» » » » Вольф Серно - Тайна затворника Камподиоса


Авторские права

Вольф Серно - Тайна затворника Камподиоса

Здесь можно скачать бесплатно "Вольф Серно - Тайна затворника Камподиоса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство ООО «ТД „Издательство Мир книги“, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вольф Серно - Тайна затворника Камподиоса
Рейтинг:
Название:
Тайна затворника Камподиоса
Автор:
Издательство:
ООО «ТД „Издательство Мир книги“
Год:
2006
ISBN:
5-486-00609-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна затворника Камподиоса"

Описание и краткое содержание "Тайна затворника Камподиоса" читать бесплатно онлайн.



Весенним днем 1576 года из ворот цистерианского монастыря Камподиос, в Испании, вышел светловолосый юноша. За плечами он нес короб с драгоценной книгой, а в душе – надежду найти родных. Аббат Гардинус перед смертью открыл ему тайну, которую хранил 20 лет, и благословил его, ибо знал: юноша – врач милостью Божьей, верил, что ему суждено обрести друзей, дом, любовь и счастье.

Разгул инквизиции, религиозных войн, пиратства, когда человеческая жизнь не стоит ни гроша, едва ли лучшее время для тех, кто пришел в мир любить, учить и исцелять. Но именно такие люди нужны этому миру, чтобы он не погиб, – бывший монастырский школяр Витус и магистр права Рамиро Гарсия. Вместе им предстоит пройти долгий путь, полный опасностей и невероятных приключений...






– А так как вы производите измерения ежедневно, – начал развивать эту мысль Магистр, – у вас для сравнения должны иметься данные на каждый день в году, то есть не менее трехсот шестидесяти пяти цифровых показателей.

– И в этом вы тоже правы, сеньоры. Я потрясен: сразу видно, вы склонны к научному анализу. – Фернандес записал цифру с медной шкалы, и передал астролябию Витусу, чтобы тот мог ее получше разглядеть.

– А на каком расстоянии западнее Танжера мы находимся? – спросил Магистр, обрадованный похвалой штурмана.

– О-о-о, ответить на этот вопрос точно, магистр Гарсия, несравненно труднее, чтобы не сказать вообще невозможно. Как я уже объяснил, почти каждый способный штурман легко определяет географическую широту, ориентируясь на положение солнца: в конце концов оно восходит и заходит каждый день, а если когда-то и закрыто тучами, то обязательно появится завтра или послезавтра, однако пока не родился моряк, который точно определился бы с географической долготой. Ибо на что же ему ориентироваться? Предположим, он, следуя компасу, держит курс строго на запад, а значит, каждое утро солнце восходит у него за кормой, а заходит прямо по курсу. Все это так, но откуда ему знать, какое расстояние он за это время прошел?.. Конечно, он может произвести счисление и тем самым...

– Произвести счисление? Как это? – прервал его Магистр.

– Извините, конечно, вам это известно. Чтобы измерить скорость судна, с юта стравливают так называемый лаглинь. Это канат, размеченный на равных расстояниях узлами, к концу которого привязан лаг – деревянный брусок, плавающий на поверхности. Лаг уходит за корму и тянет за собой канат с узлами. По числу узлов лаглиня, сбегающего за корму при буксировке бруска за определенное время, определяется и скорость судна. Если это три узла, говорят, что судно идет со скоростью в три узла. При постоянном измерении и при идеальных условиях всегда можно приблизительно сказать, какое расстояние пройдено за двадцать четыре часа. Это расстояние прибавляют ко вчерашним показателям и определяют таким образом свое новое местонахождение: это и есть «произвести счисление». Таким методом пользовался еще Колумб, когда переплывал через океан anno 1492...

Однако, как я уже упоминал, полностью эта проблема не решена и по сей день, хотя опытные капитаны, наблюдая за направлением ветра и принимая в расчет силу течения, цвет воды, разновидности китов, морских птиц и прочее, могут сделать вывод о том, где в настоящий момент находятся – тоже приблизительно, конечно. А точное определение долготы было и остается загадкой – на мой взгляд, по одной-единственной причине.

– По какой же? – Витус передал астролябию Магистру. Маленький ученый нервным движением поправил очки на переносице, чтобы во всех подробностях рассмотреть этот предмет.

– Согласно моей теории весь вопрос в отсутствии специально приспособленных к морским условиям точных часов – хронометра.

– Часы? При чем тут часы? – спросил Витус, в то время как Магистр смотрел поверх астролябии на солнце.

– О, придется опять начать издалека, – взгляд Фернандеса обратился к западной части океана, к горизонту, задержался там ненадолго, после чего штурман вернулся к объяснениям: – Как вам известно, Земле для полного оборота вокруг своей оси требуется двадцать четыре часа – сутки. В том нет ничего особенного, однако в этом факте – ключ к решению проблемы. Иными словами, Земля за час проходит одну двадцать четвертую часть своего полного оборота. То есть перемещается на одну двадцать четвертую от трехсот шестидесяти градусов – на пятнадцать градусов, значит.

Штурман вопросительно посмотрел на Витуса, а Магистр тем временем задумчиво водил пальцем по шкале астролябии.

– Пока все понятно, – кивнул Витус, повторив: – Земля за час поворачивается на пятнадцать градусов.

– Если капитан судна, идущего в открытом море, поставит по солнцу, находящемуся в апогее, судовые часы на 12, ему нужны другие часы, показывающие время в гавани, из которой он вышел в море. Если разница в показателях этих двух приборов составит один час, он поймет, что находится в пятнадцати градусах западнее или восточнее порта, из которого вышел.

Витусу понадобилось совсем немного времени, чтобы усвоить эту мысль.

– Все зависит от того, на час больше или на час меньше показывают хронометры, – сказал он.

– Правильно. Если в исходной точке на час раньше, то есть там 11 утра, то судно находится восточнее...

– А если 1 час дня, то западнее.

– Вот именно! – Фернандес даже разгорячился, оседлав любимого конька. – Однако ни в коем случае нельзя забывать, что пятнадцать градусов по долготе в переводе на расстояния могут давать совершенно разные результаты. У экватора, где периметр земного шара самый большой, это расстояние огромно, но чем ближе к полюсу, тем оно будет все более уменьшаться и приближаться к нулю. Словом, о расстоянии, которое составляют эти пятнадцать градусов, можно судить лишь исходя из широты, метод определения которой я вам уже объяснил.

– И таким образом вы получаете координаты судна в любой точке Мирового океана.

– Да, если бы не существовало проблемы точного исчисления времени, Витус! Я же говорил, пока у нас нет точных часов, приспособленных к морским условиям. Не забывайте, что судно бывает в пути месяцы, а иногда и годы, и все это время хронометры, которые вы взяли на борт в порту, не должны иметь отклонений под влиянием жары или холода, морской соли или влажности, постоянной качки и содрогания корпуса судна! Представьте себе, погрешности в доли градуса равнозначны ошибке в сотни миль. Нет, нет, такие часы пока не изобретены, и, боюсь, я до этого счастливого дня не доживу.

Фернандес опять вздохнул и снова посмотрел в сторону горизонта, над видимой частью которого появились темные грозовые тучи. Нагейра с доном Альфонсо тоже напряженно смотрели в ту сторону, причем они с трудом удержались на ногах, когда галеон сильно накренился под порывом ветра.

– Э-э-гэ-эй! Парус на горизонте! – послышался с фок-мачты голос Анри.

Фернандес поднял глаза и, сложив ладони рупором, прокричал:

– Установить страну!

– По-моему, англичанин, штурман!

«Каргада де Эсперанса» снова сильно накренилась.

– Рулевой, какой курс держите?

– Как было приказано: зюйд-зюйд-вест, штурман! – отозвался рулевой. – Я только что слегка выправил на зюйд. – Рулевой, которого с капитанской палубы видно не было, действовал на собственный страх и риск, и правильно, потому что резкие порывы ветра сзади грозили еще сильнее накренить судно, а то и перевернуть его.

– Хорошо! – крикнул Фернандес, подосадовав на себя за то, что за рассказом и объяснениями забыл о своих непосредственных обязанностях. Тот факт, что Нагейра и дон Альфонсо с таким же успехом могли бы приказать сделать поправку на ветер, его не утешал.

– Пойдем по ветру! Боцман Батиста!

– Штурман?

– Приготовиться к смене галса! Новый курс – ост-зюйд-ост!

– Так точно, штурман, меняем галс. Новый курс – ост-зюйд-ост! – подтвердил Батиста с главной палубы, чтобы еще и подстегнуть вахтенных матросов на брасах.

– Курс ост-зюйд-ост, – вторил рулевой, налегая на рулевое устройство – вертикально зафиксированный стержень, нижний конец которого упирался в рулевой румпель.

– Что это вам вздумалось, Фернандес! – внезапно перед штурманом предстал Нагейра, сам не свой от ярости. – С чего это вы взяли на себя командование судном? Или считаете, что я на это не способен?

Фернандес, может, и был близок к тому, чтобы высказать все, что думал о способностях Нагейры, но промолчал, только вытянулся в струнку.

– Прошу прощения, капитан, я только упредил ваше распоряжение. Ведь вы, конечно, отдали бы такой же приказ.

– Вот как? С чего бы это? – проворчал тщеславный капитан.

– Потому что вы, капитан, как и я, конечно, обратили внимание на опасный крен галеона.

– Ну, допустим, – проворчал Нагейра. – С другой стороны, «Каргада» – крепкое судно, его не каждый порыв ветра перевернет...

– При всем моем уважении, капитан, у «Каргады» все-таки чересчур низкая осадка. И еще я подумал о приближающемся к нам англичанине: никогда не знаешь, что у этих парней на уме.

– Та-та-та! – капитан оборвал Фернандеса, словно мальчишку, и закричал: – Приказ отменяется! Идем прежним курсом!

– Правильно, капитан! – подобострастно сказал стоявший за спиной Нагейры дон Альфонсо.

Матросы, которых окрик капитана вспугнул, как кудахтанье курицы цыплят, бросились выполнять команду.

Вдруг порыв ветра, куда более сильный, чем оба предыдущих, ударил в паруса сбоку. Это и погубило «Каргада де Эсперанса». Она так сильно накренилась, что релинг на бакборте окунулся в море. Канаты полопались, паруса повисли. Блоки с треском полетели вниз. На палубе раздались испуганные крики. Кому не за что было ухватиться, полетел прямо за борт, в море. И вдруг неожиданно для всех на носу судна что-то страшно затрещало, громко и грозно. Две пушки, установленные на правом борту галеона, сорвавшись с креплений, всей своей могучей массой резко подались назад, пробив огромные дыры в бортовой обшивке «Каргады». Галеон резко замедлил ход, отчего треснула фок-мачта, на марсах которой сидел впередсмотрящий бедолага Анри. Его предсмертный крик был пронзителен и высок, но его заглушил треск и грохот падающей на палубу мачты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна затворника Камподиоса"

Книги похожие на "Тайна затворника Камподиоса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вольф Серно

Вольф Серно - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вольф Серно - Тайна затворника Камподиоса"

Отзывы читателей о книге "Тайна затворника Камподиоса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.