» » » » Стивен Дональдсон - Хаос и порядок. Прыжок в безумие


Авторские права

Стивен Дональдсон - Хаос и порядок. Прыжок в безумие

Здесь можно скачать бесплатно "Стивен Дональдсон - Хаос и порядок. Прыжок в безумие" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Эксмо, Terra Fantastica, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Стивен Дональдсон - Хаос и порядок. Прыжок в безумие
Рейтинг:
Название:
Хаос и порядок. Прыжок в безумие
Издательство:
Эксмо, Terra Fantastica
Год:
2002
ISBN:
5-699-01005-Х, 5-7921-0595-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хаос и порядок. Прыжок в безумие"

Описание и краткое содержание "Хаос и порядок. Прыжок в безумие" читать бесплатно онлайн.



Стивен Дональдсон продолжает рассказ о жизни на затерянных в пространстве станциях, о геологах, пиратах и полицейских, о пустоте Глубокого Космоса, ломающего человеческую психику и не знающего милосердия.

После выполнения секретной миссии по уничтожению пиратских верфей на планетоиде Малый Танатос звездолет «Труба» пытается уйти от преследования. На борту – Морн Хайленд и ее сын Дейвис, киборг Энгус Термопайл и капитан Ник Саккорсо – старые враги, объединившиеся в отчаянной попытке выжить. Незыблемы законы Галактики, но непредсказуемы человеческие сердца…

«Хаос и порядок» – четвертая книга эпопеи о Глубоком Космосе.






– Мы не знаем дорогу.

Сиб не смотрел на нее. Он повернулся к терминалу, удалил с экрана бланк формуляра и вошел в раздел публичной информации. Программа включала в себя схемы станции. Наверное, Бекман не хотел, чтобы посетители и новые обитатели лаборатории терялись в путанице коридоров.

Мика сообщила Сибу номер якорного места, в котором находился «Планер». Пока Макерн перелистывал карты и выискивал путь от склада к доку, она безучастно смотрела на экран из-за его плеча. Ею овладел новый страх. Водянистая слабость превратилась в едкую кислоту.

– Если мы пойдем туда, Ник вырвет сердце Морн, – прошептала она.

Сиб встряхнул головой, смахнув с ресниц пот и отбросив мрачные опасения.

– Она поймет, – тихо ответил Макерн. – Морн поступила бы так же.

Он указал на экран.

– Готово.

Красный пунктир отмечал кратчайший маршрут к стоянке «Планера». На мгновение ей показалось, что Сиб стал сильнее и храбрее, чем она.

– Идем, – без колебаний ответила Мика.

Она больше не могла потакать своей слабости. Сиб отключил терминал, повернулся к выходу и… замер на месте, когда в помещение вошел шеф Ретледж. Его сопровождал охранник. В их руках были импульсные пистолеты. Шеф службы безопасности с усмешкой посмотрел на Макерна и Мику.

– Вот вы где, душечка! – рявкнул он. – Решили побродить по станции, как ваш Салага? Мне искренне жаль капитана Саккорсо. Он отдает вам приказы, а вы не обращаете на них внимания.

Ретледж мрачно кивнул Сибу и добавил:

– Не обижайтесь, мистер Макерн. Вас это не касается. Вам хватило ума оставаться на складе.

Мика с трудом подавила злобное рычание. Сложив руки на груди, она гордо ответила Ретледжу:

– Я первый помощник капитана Саккорсо! Пока он и доктор Шейхид заняты научными исследованиями, я взяла на себя заботу о материальном снабжении нашего корабля. Мне хотелось внести в список Салаги несколько дополнительных наименований. Но ваш охранник Климпт сказал, что он куда-то ушел. Естественно, я тут же отправилась к мистеру Макерну, поскольку думала, что юнга придет сюда.

– Я, конечно же, вам верю, – ответил Ретледж, с насмешкой разглядывая повязку на ее голове. – У вас такой милый и безобидный вид. Но на всякий случай я оставлю с вами Вестеля.

Сопровождавший его охранник нахмурился и крепче сжал оружие.

– Он позаботится о том, чтобы вы спокойно выполняли свои обязанности до тех пор, пока вас не позовет капитан Саккорсо. Что касается Климпта, то я оборву ему уши. Доктор Бекман питает отвращение к некомпетентным людям.

Привыкший к легкой силе притяжения, он быстро повернулся и вышел из комнаты. Вестель нацелил мрачный взгляд на Мику и Сиба, словно предупреждал, что не потерпит никаких проблем. Он встал в дверном проеме, увеличив тем самым дистанцию между собой и возможными противниками. Но через несколько минут его воинственность ослабла. Он опустил пистолет и лениво указал рукой на правое ухо.

– У меня есть рация, – сказал охранник. – Когда вашего парня найдут, я сообщу вам об этом. И если капитан Саккорсо начнет расспрашивать о вас, я тут же получу распоряжения от Ретледжа.

Мика хотела поблагодарить его за заботу, но не смогла произнести ни слова. Силы покинули ее. Ноги подкосились, и она опустилась на пол. Сцепив руки на коленях, она сжалась в комок, чтобы сердце не выломало ребра. Ее голова безвольно упала на грудь.

Ник нашел ее слабое место и взломал оборону. Никакой другой его поступок не ранил Мику настолько сильно. Даже небрежное обольщение и насмешливый разрыв отношений. Она была огорчена и обижена, но, по крайней мере, могла действовать. Теперь же тоска и боль казались невыносимыми. Вред, который Сорас Чатлейн могла причинить ее брату, не поддавался никакой оценке. А Сиро заслуживал лучшей участи.

Сиб несколько раз окликал ее, но она не отзывалась. Наконец он замолчал и оставил Мику в покое.


Ожидание было болезненно долгим и одновременно с этим удивительно коротким. Впрочем, Мика не следила за временем. Она горестно обнимала колени и мчалась на солнечном ветре своей беды. Наконец Вестель прочистил горло. Мика подняла голову и увидела, что охранник приложил ладонь к правому уху, словно к чему-то прислушивался. Его выражение лица стало рассеянным и удивленным.

Не осознавая своих движений, Мика вскочила на ноги. Инерция подняла ее к потолку. Взгляд охранника тут же метнулся к ней. Вестель вскинул пистолет, ожидая коварной атаки. Сиб поймал Мику за руку и потянул вниз. Коснувшись ногами пола, она показала охраннику раскрытые ладони. Ей хотелось убедить его в своей безвредности. Вестель по-прежнему целился в нее, хотя уже и не так напряженно.

– Что передают? – спросил его Сиб. – Что вы услышали?

– Вашего Салагу нашли, – ответил Вестель. – Он оказался в служебном проходе около грузового трюма. Говорит, что заблудился. Якобы искал капитана Саккорсо и перепутал коридоры.

Охранник не стал комментировать правдоподобность этого сообщения.

– Его отвели в приемную зону. Там, где вы встречались с доктором Бекманом.

– А он…

Мика не успела закончить вопрос. У нее перехватило горло. Страх и радость наполнили грудь. Она едва не задохнулась.

– Он в порядке, – угадав ее вопрос, сказал охранник. – Диспетчер передал, что мальчишка напуган до смерти, но не имеет никаких ранений.

Мика глотнула воздух и сипло прошептала:

– Отведите меня к нему.

Вестель покачал головой. Его оружие было направлено в их сторону.

– Извините. Шеф Ретледж велел вам оставаться здесь. Пока он не услышит объяснений капитана Саккорсо.

Затем он немного смягчился.

– Не тревожьтесь. Салага в безопасности. Вы сами создали себе проблему.

Ей хотелось закричать на него; хотелось пригрозить и прорваться с боем в коридор. Но ее остановило чувство беспомощности. Она не могла равняться с Ником в искусстве интриг. Саккорсо превосходил ее по всем параметрам. С тех пор как Мика подпала под его очарование и присоединилась к команде «Мечты капитана», ее уверенность в себе стала маской для этого бессилия – способом сокрытия того, что она ничего не значила для Ника. Ее желания, поступки и идеи были важны только для таких людей, как Сиро и Сиб, как Вектор, Морн и Дэйвис.

Она промолчала. Ей нечего было сказать.

– А какие объяснения вам нужны от капитана Саккорсо? – спросил Сиб.

Возможно, он не замечал своей слабости – или успел смириться с ней.

– Я только охранник, – пожав плечами, ответил Вестель. – Я не разбираюсь в вопросах политики нашей станции.

Помолчав немного, он добавил:

– Мне кажется, доктор Бекман хочет узнать, как капитан Саккорсо будет расплачиваться за предоставленные услуги.

Мика поняла, что они с Сибом застряли на складе до тех пор, пока Вектор не закончит анализ вакцины. Его исследования могли затянуться на несколько часов. Будут ли живы к тому времени Морн и Дэйвис? Останутся ли они в своем уме, когда люди Ника вернутся на «Трубу»? И позволит ли им Сорас Чатлейн покинуть эту чертову лабораторию?


Прошло больше двух часов, прежде чем Вестель вновь прислушался к рации. Кивнув начальнику, который не мог его видеть, охранник объявил:

– Доктор Шейхид закончил свои исследования. Он и ваш капитан покинули тридцать первую лабораторию. Саккорсо хочет, чтобы вы встретились с ним в приемной зоне, где он будет вести переговоры с доктором Бекманом. Ваш юнга тоже находится там.

Сиб потер ладонями лицо и тихо прошептал:

– Я не готов. Два часа назад был готов, а сейчас нет.

Мика оставила его слова без внимания. Ее сердце колотилось в груди, как отбойный молоток, хотя и слишком беспорядочно для механического инструмента.

– Тогда вперед, – сказала она Вестелю.

Критически осмотрев своих подопечных, охранник сунул пистолет в кобуру.

– Нам сюда, – ответил он, указывая в сторону центрального прохода.

Мика торопливо покинула комнату. Она двигалась бы еще быстрее, но боялась потерять контакт с полом. Сиб и Вестель последовали за ней. На пересечении коридоров охранник возглавил их группу. Чтобы контролировать свое нетерпение – а возможно, и страх, – Мика смотрела только на спину Вестеля. Через пару сотен шагов он снова прислушался к рации. Вероятно, ему передали новый приказ. Когда они оказались в одном из главных коридоров станции, охранник поднял руку и велел своим спутникам остановиться.

– Мы будем ждать здесь.

– В чем дело?! – сердито закричала Мика.

Она уже не могла контролировать себя.

– Успокойся, – прошептал ей Сиб.

Вестель не потрудился ответить. Вместо этого он указал на боковой проход. Мика увидела Шейхида и Саккорсо. Их сопровождало трое охранников, одного из которых Бекман назвал Свеном. Однако Мику не интересовал персонал лаборатории. Выискивая ответ на свой вопрос, она смотрела только на Ника и Вектора. Их довольные лица сияли от триумфальной радости. Впрочем, на этом сходство между ними и заканчивалось.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хаос и порядок. Прыжок в безумие"

Книги похожие на "Хаос и порядок. Прыжок в безумие" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Стивен Дональдсон

Стивен Дональдсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Стивен Дональдсон - Хаос и порядок. Прыжок в безумие"

Отзывы читателей о книге "Хаос и порядок. Прыжок в безумие", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.