Леонард Коэн - Прекрасные неудачники

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Прекрасные неудачники"
Описание и краткое содержание "Прекрасные неудачники" читать бесплатно онлайн.
Леонард Норман Коэн родился в 1934 г. в Монреале (Канада). В 1956 г. вышел первый сборник его стихов «Давай сравним мифологии». В 1960-е гг. Коэн дебютировал как прозаик, выпустив романы «Любимая игра» и «Прекрасные неудачники». Сам он в это время живет на островке Гидра в Средиземном море и пишет композиции, которые войдут в его первый альбом «Песни Леонарда Koэна» (1968). После появления этого альбома Коэн приобрел всемирную известность как композитор и исполнитель собственных песен.
– Ты пошевелилась!
– Он прав.
– Я не совсем пошевелилась.
– А что ты сделала?
– Я дернулась.
– Дернулась?
– Я не совсем пошевелилась.
– Ты дернулась?
– Да.
– Прекрати дергаться!
– Я постараюсь.
– Она себя убивает.
– Я стараюсь.
– Ты дергаешься!
– Где?
– Внизу.
– Так-то лучше.
– Посмотри на бедро!
– Что?
– Оно дергается.
– Извините.
– Ты над нами издеваешься.
– Честное слово, нет.
– Перестань!
– Ягодица!
– Она дергается!
– Локоть!
– А?
– Дергается.
– Коленка. Коленка. КОЛЕНКА.
– Дергается?
– Да.
– У нее все тело дергается.
– Она это не контролирует.
– Она сдирает с себя кожу.
– Она старается слушать нас.
– Да. Она старается.
– Она всегда старается.
– Дай ей это, Клод.
– Колючки ужасны.
– Они делают ужасную колючку.
– Дитя?
– Да, отец?
– Мы знаем, что тебе ужасно больно.
– Это не так страшно.
– Не выдумывай.
– Она сказала неправду?
– Нам кажется, ты что-то затеяла, Катрин.
– Там!
– Это не дергается.
– Это она нарочно пошевелилась.
– Поднеси огонь поближе.
– Давай на нее посмотрим.
– Не думаю, что она еще может нас слышать.
– Она, кажется, так далеко.
– Посмотри на ее тело.
– Оно кажется таким далеким.
– Она похожа на картину, что-то вроде.
– Да, такая далекая.
– Ну и ночка.
– Хмммм.
– Как кровоточащая картина.
– Как плачущая икона.
– Такая далекая.
– Она у наших ног, но я никогда не видел, чтобы кто-нибудь был так далеко.
– Потрогай колючку.
– Ты.
– Ой!
– Я так и думал. Они настоящие.
– Я рад, что мы священники, а ты, Клод?
– Безумно счастлив.
– Она теряет много крови.
– Она нас слышит?
– Дитя?
– Катрин?
– Да, отцы мои?
– Ты нас слышишь?
– Да.
– Какие у нас голоса?
– Как у механики.
– Это красиво?
– Это прекрасно.
– У какой механики?
– Простой вечной механики.
– Спасибо, дитя мое. Поблагодари ее, Клод.
– Спасибо.
– Эта ночь кончится когда-нибудь?
– Мы когда-нибудь вернемся в постель?
– Сомневаюсь.
– Мы останемся тут надолго.
– Да. Смотреть.
15.
Шекспир 64 года как мертв. Эндрю Марвелл[218] два года как мертв. Джон Мильтон[219] уже шесть лет мертв. Мы теперь в сердце зимы 1680-го. Мы теперь в сердце нашей боли. Мы теперь в сердце наших улик. Кто же мог знать, что это затянется так надолго? Кто мог знать, когда я проникал в женщину чувством и разумом? Где-то ты слушаешь мой голос. Столь многие слушают. Ухо на каждой звезде. Где-то ты, одетый в отвратительные лохмотья, спрашиваешь себя, кем я был. Похож ли, наконец, мой голос на твой? Не много ли я взял на себя, пытаясь снять с тебя бремя? Теперь я хочу Катрин Текаквиту, после того, как в ее последние годы шел за нею по пятам. Я сутенер – клиент ли я? Старый друг, может, все эти приготовления приведут лишь к кладбищенскому треугольнику? Мы теперь в сердце нашей боли. Это ли – желание? Так ли ценна моя боль, как твоя? Может, я слишком легко отказался от Бауэри[220]? Кто завязал вожжи власти в любовный узел? Можно, я поплыву в Магии, которую питал? В этом ли значение Соблазна? Мы теперь в сердце нашей агонии. Галилей[221]. Кеплер[222]. Декарт[223]. Алессандро Скарлатти – двадцать лет. Кто эксгумирует Брижит Бардо[224], чтобы посмотреть, кровоточат ли ее пальцы? Кто проверит, сладко ли пахнет в гробу Мэрилин Монро? Кто ускользнет с головой Джеймса Кэгни[225]? Гибок ли Джеймс Дин[226]? О Боже, мечта оставляет отпечатки пальцев. Привидение – следы на припудренном лаке. Хочу ли я попасть в лабораторию, где лежит Брижит Бардо? Когда мне было двадцать, я хотел встретить ее на кожаном пляже. Мечта – связка разгадок. Привет, прекрасная блондинка голышом, пока тебя раскапывают, призрак говорит с твоим загаром. Я видел твой открытый рот, парящий в формальдегиде. Думаю, я бы сделал тебя счастливой, если бы у нас остались деньги и телохранители. Даже после того, как включили свет, экран синерамы продолжал истекать кровью. Я успокоил толпу, подняв алый палец. На белом экране из эротичной твоей автокатастрофы продолжает течь кровь! Я хотел показать Брижит Бардо революционный Монреаль. Мы встретимся, когда постареем, в кафетерии старого диктатора. Никто не знает, кто ты, не считая Ватикана. Мы столкнулись с правдой: мы могли бы сделать друг друга счастливыми. Эва Перон[227]! Эдит! Мэри Вулнд! Хеди Ламарр[228]! Мадам Бовари[229]! Лорен Баколл[230] была Марлен Дитрих[231]! Б. Б., это Ф., призрак из зелени маргариток, из каменоломни своего оргазма, из сумеречной психической фабрики английского Монреаля. Ложись на бумагу, маленькая киноплоть. Пусть полотенце подчеркнет впечатление от твоего лона. Наедине со мной превратись в извращенку. Шокируй меня мольбой химии или языка. Выйди из душа с мокрыми волосами и положи скрещенные бритые ноги на мой стол для однорукого. Пусть полотенце соскользнет, когда ты начнешь засыпать во время нашего первого спора, а вентилятор вздувает один и тот же длинный клок на золотистой дорожке всякий раз, когда оказывается перед тобой. О Мэри, я вернулся к тебе. Я вернулся вверх по руке в подлинный клок черных телесных окон, в пизду на сейчас, в жидкость настоящего. Я увел себя от Соблазна, и показал, как это происходит!
– Не обязательно, – говорит Мэри Вулнд.
– Да?
– Да. Это все включено в так называемую еблю.
– Я могу воображать всё, что захочу?
– Да. Только скорее!
16.
Мы в сердце зимы 1680-го. Катрин Текаквита замерзла и умирает. Это год ее смерти. Это важная зима. Она была слишком больна и не могла выйти из хижины. Тайно голодала, подстилка с шипами продолжала жонглером скакать по ее телу. Церковь теперь осталась слишком далеко. Но, сообщает нам преп. Шошетьер, каждый день она некоторое время проводила на коленях или стараясь не упасть с голой скамьи. Деревья явились одержать над ней верх. Мы теперь в начале Страстной недели перед Пасхой 1680-го. В Страстной понедельник она значительно ослабела. Ей сказали, что она быстро умирает. Когда Мари-Терез ласкала ее розгами, Катрин молилась:
– О Боже, покажи, что Церемония принадлежит Тебе. Яви слуге Твоей надлом в Ритуале. Измени Мир Твой дубинкой сломленной Идеи. О мой Бог, поиграй со мной.
В миссии был любопытный обычай. Там никогда не приносили святое причастие в хижину, где лежал больной. Вместо этого больных на носилках из коры несли в часовню, как бы губительно ни было это путешествие. Девушка точно не перенесла бы путешествия на носилках. Что им было делать? Не так просто в молодой Канаде пройти мимо обычаев, а им страстно хотелось возвеличить Иисуса Канады традицией и древностью – как возвеличен он сегодня, бледный и пластмассовый, болтается над постыдными штрафными квитанциями. Вот за что люблю иезуитов. Они спорили о том, перед чем их обязательства больше – перед Историей или Чудом, или, более высокопарно, перед Историей или Возможным Чудом. Странный свет увидели они в слезящихся глазах Катрин Текаквиты. Смели ли они отказать ей в последнем утешении Телом Спасителя, в его Сдаче Мелкой Монетой под Личиной Облатки? Они дали ответ умирающей девушке – полуобнаженной под лохмотьями, изодранными шипами. Толпа зааплодировала. Исключение было оправдано для Совершенно Застенчивой, как начали ее называть некоторые обращенные. Чтобы облагородить этот случай, у нас имеется скромная деталь: Катрин попросила Мари-Терез накрыть ее новым одеялом или чем-нибудь, что скроет ее полунаготу. Вся деревня последовала за святым причастием, которое несли в хижину больной. Толпа сгрудилась вокруг ее подстилки – все обращенные индейцы миссии. Она была их самой большой надеждой. Французы в лесах убивали их собратьев, но эта умирающая девушка неким образом подкрепляла трудный выбор, который они сделали. Если когда-нибудь и существовал мрак, тесно сплетенный с неосуществленными чудесами, то он был здесь, он был сейчас. Зазвучал голос священника. После обычного отпущения грехов, с истовыми затуманившимися глазами и посиневшим языком приняла она «Viatique du Corps de Notre-Seigneur Jesus-Christ»[232]. Теперь она явственно умирала. Многие из глазеющей толпы хотели, чтобы отходящая девушка вспомнила их в своих молитвах. Преп. Шоленек спросил, станет ли она их принимать по отдельности. Он спросил мягко, ибо она была в агонии. Она улыбнулась и сказала да. Весь день они шли мимо ее подстилки со своими тяготами.
– Я наступила на жука. Помолись за меня.
– Я осквернил водопад мочой. Помолись за меня.
– Я лег на свою сестру. Помолись за меня.
– Мне снилось, что я белая. Помолись за меня.
– Я позволил оленю долго мучиться при смерти. Помолись за меня.
– Я хотел человечины. Помолись за меня.
– Я сделала плетку из травы. Помолись за меня.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Прекрасные неудачники"
Книги похожие на "Прекрасные неудачники" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Леонард Коэн - Прекрасные неудачники"
Отзывы читателей о книге "Прекрасные неудачники", комментарии и мнения людей о произведении.