Джим Батчер - Доказательства вины

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Доказательства вины"
Описание и краткое содержание "Доказательства вины" читать бесплатно онлайн.
Перед вами Гарри Дрезден! Охотник на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи. Изгой, некогда поднявший руку на собственного учителя и теперь оставшийся со смертью один на один. Мастер, умеющий многое и на многое готовый.
Но вот разрываться надвое Гарри еще не научился... а жаль. Потому что всегда недолюбливавшие его, однако не гнушавшиеся его помощью маги из Белого Совета нуждаются в дознавателе, способном установить достоверность слухов о черной магии, снова объявившейся в городе. И одновременно на пороге Дрездена появляется дочь его старого друга, приятеля которой несправедливо обвиняют в чудовищном преступлении.
Итак — два совершенно разных дела, которые надо расследовать одновременно? Или все-таки одно дело? Дело о существах столь странных, что для них нет определения ни в магических книгах, ни в колдовских бестиариях?
— Здорово, Хоббит! — Подхватив девицу под коленки. Молли подняла ее в воздух вверх тормашками. Та испустила восторженный визг, Молли перевернула ее в нормальное положение и поставила обратно на пол. — Как вы тут?
— Теперь у нас старший Дэниел. — ответила девица, — и он хуже тебя. Все время кричит. А чего это у тебя волосы синие?
— Эй, — вмешался я. — Там еще и розовые есть.
Только тут девица — златокудрый ангелочек лет шести-семи — заметила меня и спряталась за старшую сестру.
— Ну, Хоуп вы помните, — сказала Молли. — Хоуп, поздоровайся с мистером Дрезденом.
— Меня зовут Хоббит! — гордо заявила девица и спрятала лицо на плече у Молли.
Дом тем временем ожил, в нем послышались топот и детские голоса. Наверху зажегся свет, толпа Моллиных братьев и сестер скатилась по лестнице и бросилась к двери.
Первыми поспели две девочки, старшие сестры Хоуп. Обе с визгом бросились Молли на шею.
— Билл, — приветствовала меня младшая из двух. — Заглянул в гости наконец.
— Меня вообще-то Гарри зовут, — поправил я. — И я тебя помню. Аманда, так?
— Я-то Аманда, — осторожно согласилась она. — А Гарри у нас уже есть. Значит, ты будешь Билл.
— А это Алисия, — представила Молли другую, такую костлявую и долговязую, какой была сама, когда мы с ней познакомились. Правда, имелись и отличия: более темные волосы и очень серьезный взгляд из-под очков в черной оправе. — Она у нас следующая по старшинству. Ты ведь помнишь мистера Дрездена, правда, Пиявка?
— Пожалуйста, не называй меня Пиявкой, — отозвалась та терпеливым тоном человека, миллион раз повторявшего эту фразу и рассчитывающего повторить ее еще миллион раз. — Добрый вечер, сэр, — сказала она мне.
— Привет, Алисия, — кивнул я.
Похоже, то, что я назван ее настоящим именем, установило между нами некоторое взаимопонимание — во всяком случае, она отозвалась заговорщицкой улыбкой.
Следом подошли двое мальчиков. Старший, пожалуй, мог бы уже сдавать на водительские права. Второй пребывал в рискованной возрастной зоне между окончанием начальной школы и появлением прыщей. Обоих отличали темные Майкловы волосы и серьезное выражение лица. При виде Молли младший едва не бросился к ней, но взял себя в руки и только осторожно обнял ее. Старший сложил руки на груди и нахмурился.
— Мой брат Мэттью, — представила Молли младшего.
Я кивнул ему.
— Где ты пропадала? — спросил старший. Он так и стоял, хмуро глядя на нее.
— Рада видеть тебя, Дэниел, — ответила она. — Ты ведь знаком с мистером Дрезденом?
Он вежливо кивнул мне и снова повернулся к Молли.
— Я не шучу. Ты же просто слиняла. Ты хоть представляешь, как это изгадило здесь все?
Губы у Молли сжались в упрямую линию.
— Ты ведь не думаешь, что я ушла за просто так, от нечего делать, нет?
— Там, где ты живешь, вечный Хэллоуин? — не сдавался Дэниел. — Ты хоть на себя посмотри. Мать развопится…
Молли шагнула вперед и почти силком сунула Хоуп на руки Дэниелу.
— Можно подумать, она вообще делает что-нибудь еще. Разве этим двоим не положено быть в кровати?
Дэниел поморщился, принимая Хоуп.
— Именно это я пытался сделать, когда кое-кто помешал процессу. — Он взял Аманду за руку и, несмотря на вялые протесты, увел девиц в дом.
Где-то наверху скрипнули половицы. Алисия двинула Мэттью локтем в бок, и оба исчезли.
Ростом Майкл почти не уступает мне, зато сложения куда как более крепкого. Лицо у него из тех. при одном взгляде на которое каждому становится ясно, что обладатель его честен, добр, но при необходимости надерет задницу любому, кто придет к нему с нехорошими намерениями. Не знаю, как ему это удается. Ну, возможно, форма челюсти у него такая. Это в том, что касается силы духа и тела. Что же до доброты, так она истекает из глубины его души и прямо-таки лучится из его серых глаз.
Одет он был в штаны цвета хаки и светло-синюю футболку. На перекинутом через плечо ремешке висел длинный пластиковый тубус, в котором он. несомненно, перевозил свой меч. На другом плече висел небольшой рюкзак. Судя по влажным волосам, он только что вылез из душа. Майкл спустился по лестнице деловым шагом человека, которому предстоит серьезная поездка, — и тут увидел нас с Молли, стоявших у дверей в прихожей.
Он застыл как вкопанный, и лицо его при виде Молли осветилось удивленной улыбкой. Рюкзак шмякнулся на пол, он шагнул к нам и стиснул Молли в медвежьих объятиях.
— Папа! — попыталась высвободиться она.
— Ш-ш-ш, — произнес он. — Дай потискать.
Взгляд Молли скользнул по висевшему у него на плече тубусу, и она тревожно нахмурила брови.
— Куда ты собрался?
— Ты застала меня в самый последний момент, — сказал он. — Я рад.
Она прижалась к отцовской груди и закрыла глаза.
— Я только в гости заглянула.
Еще секунду-другую он обнимал Молли, потом отпустил и огорченно посмотрел на нее.
— Все равно рад, — кивнул он и улыбнулся. Только после этого глаза его расширились, словно он лишь теперь заметил, на что она похожа. — Маргарет Кэтрин Аманда Карпентер, — чуть сдавленным голосом произнес Майкл. — Боже правый, что ты сделала с... — взгляд его скользнул по ней сверху вниз и обратно, — с...
— Собой, — подсказал я. — С собой.
— С собой, — со вздохом согласился Майкл и снова принялся изучать ее внешность. Молли попыталась сделать вид, что мнение отца на этот счет ей безразлично, но добилась только обратного эффекта. — Татуировки. Ладно там волосы, но... — Он тряхнул головой и протянул мне руку. — Скажите, Гарри, я правда устарел?
Мне очень не хотелось обмениваться с Майклом рукопожатием. Присутствие во мне Ласкиэли — пусть даже и не полной версии — вряд ли осталось бы им незамеченным. Во всяком случае, при физическом контакте. Пару лет мне удавалось под всевозможными предлогами избегать этого в надежде на то, что рано или поздно я все-таки совладаю с поселившимся во мне маленьким демоном.
Хотя, если уж быть честным, скорее я просто стыдился посвятить его в то, что произошло. Майкл, возможно, самый честный и достойный человек из всех, кого я имею честь знать. Он всегда был обо мне самого лучшего мнения. Раз или два, когда мне приходилось совсем уж хреново, это его мнение очень сильно помогало мне, и мне ужасно не хотелось бы лишиться его доверия и дружбы. Присутствие Ласкиэли, сотрудничество с падшим ангелом уничтожило бы это.
Только ведь дружба — не улица с односторонним движением. Я привел его дочь домой потому, что считал это правильным, — и потому, что, уверен, он в подобных обстоятельствах поступил бы точно так же. Я уважал его — в том числе и за это. Слишком уважал, чтобы лгать. Я и так долго оттягивал эту встречу.
Я пожал ему руку.
И выражение липа его не изменилось. Ни капельки.
Значит, он не ощутил присутствия Ласкиэли или ее отметины.
— Ну? — с улыбкой спросил он.
— Если вы считаете, что вид у нее дурацкий, вы и впрямь устарели, — ответил я как мог спокойнее. — Я, конечно, умеренно древний по меркам молодого поколения, но мне кажется, она лишь немного переборщила.
Молли закатила глаза и слегка покраснела.
— Я полагаю, во всем, что касается моды, доброму христианину полагается подставлять другую щеку, — кивнул Майкл.
— Пусть тот, кто не вываривал джинсов, первым бросит камень, — согласился я.
Майкл рассмеялся и на мгновение стиснул мое плечо.
— Рад вас видеть, Гарри.
— И я вас. — Я честно попытался улыбнуться и покосился на висевший у него на плече пластиковый тубус. — Деловая поездка?
— Да, — кивнул он.
— Куда?
Он улыбнулся:
— Узнаю, когда буду на месте.
Я покачал головой. Майклу доверено носить один из Мечей. Настоящих мечей, принадлежащих Рыцарям Креста. Собственно, людей, которым доверено такое грозное оружие для борьбы с силами зла, в мире сейчас всего двое — следовательно, в зону его ответственности входит изрядная часть нашей планеты. Не знаю уж точно, как именно его извещают, но очень часто ему приходится покидать дом и семью и спешить туда, где возникает нужда в его вмешательстве.
У меня сложные отношения с религией — но во Всевышнего я верю. Я собственными глазами видел действие тех сил, которые помогают Майклу. В конце концов, нельзя же списать на простое совпадение то, сколько раз поспевал он на помощь попавшим в беду. Я видел, как эти силы наносят сокрушительный удар по очень и очень опасным врагам, хотя Майкл при этом и голоса практически не повышал. Эти силы, эта вера провели его через такие испытания, в которых ему и выжить-то не полагалось, не то чтобы победить.
Но я и в голову не брал, как, должно быть, нелегко ему покидать дом, когда архангел, или Бог, или кто там еще зовет его на бой.
Я покосился на Молли. Она улыбалась, но я видел скрытые напряжение и тревогу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Доказательства вины"
Книги похожие на "Доказательства вины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джим Батчер - Доказательства вины"
Отзывы читателей о книге "Доказательства вины", комментарии и мнения людей о произведении.