» » » » Диана Фарр - Охотник за приданым


Авторские права

Диана Фарр - Охотник за приданым

Здесь можно скачать бесплатно "Диана Фарр - Охотник за приданым" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Диана Фарр - Охотник за приданым
Рейтинг:
Название:
Охотник за приданым
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-030686-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охотник за приданым"

Описание и краткое содержание "Охотник за приданым" читать бесплатно онлайн.



Лучший способ поправить свои дела для разорившегося знатного повесы — это… конечно же, ВЫГОДНАЯ ЖЕНИТЬБА!

Конечно, жениться на богатой старой деве не хочется… Конечно, о характере леди Оливии Фэрфакс ходят ужасные слухи, и Джордж Карстерс, барон Райвал, о них знает, но выбора-то нет!

Но иногда слухи оказываются ложными!

Джордж с первого взгляда очарован прелестной Оливией — и теперь, пылая страстью, помчался бы под венец, будь даже она нищей…

Но Оливия совершенно не склонна верить в искренность любви мужчины, разбившего десятки женских сердец!






Быть может, она… Невероятно, но в этом нет ничего невозможного. Облокотившись на груду ящиков, он наблюдал, с какой грацией и уверенностью она движется. На нее вполне можно положиться. Такая способна свернуть горы.

— Можно задать вопрос?

Она чуть заметно напряглась и оторвала взгляд от ящика:

— Смотря какой.

— Ничего личного. Не о тебе. Ее плечи заметно расслабились.

— Хорошо. Задавайте.

Он обворожительно улыбнулся:

— Расскажи мне о леди Оливии Фэрфакс. Знаешь ли, я никогда ее не встречал.

Тревога ли мелькнула в ее больших серых глазах? Или просто удивление? Он так и не понял, а она вновь скрылась в огромном ящике.

— А что именно вам бы хотелось о ней узнать? Зачем?

— Ну, ее считают загадочной, — спокойно ответил он. — Как человеку того же круга, мне любопытно. Говорят, она сказочно богата, но никогда не появляется в свете. О таких людях ходят легенды. Общество не прощает невнимания к себе.

— Невнимания? Как это? Он усмехнулся:

— Богатенькая графская дочка должна провести один или два сезона в Лондоне и свести с ума охотников за приданым. Но леди Оливия нарушила этот обычай и прослыла эксцентричной. Кстати, это правда?

Девушка пожала плечами:

— Ой, даже не знаю. Слышала, что она вспыльчивая. И несомненно, очень своевольная. Поэтому предпочла не участвовать в ярмарке невест.

Джордж весь обратился в слух. Уже несколько недель он по крупицам собирал .информацию у Алоиза Биба, а сейчас выяснил намного больше, чем за все это время. Свой интерес он скрыл за очередной ласковой улыбкой.

— Она, наверное, живет отшельницей. Кроме Алоиза Биба, ты — первый человек, кто может похвастаться знакомством с ней. — Он помолчал, вновь улыбнулся и произнес: — Даже не представляю себе, как она выглядит.

— Вот об этом я могу вам рассказать, — оживилась девушка.

Когда она вынырнула из ящика, ее щеку украшало большое грязное пятно. Оливия едва заметно улыбнулась одними уголками губ.

— Вы знакомы с лордом Бадсвортом?

— Это ее сводный брат? Я его немного знаю.

— Они удивительно похожи.

— Чем именно? — осторожно спросил он. Бадсворт вечно хмурился и был необычайно уродлив. Невозможно представить себе женщину со столь грубыми и некрасивыми чертами лица.

В раздумье она запрокинула голову и стала разглядывать потолок.

— По-моему, у них одинаковые носы, — сказала она и, помолчав, добавила: — И цвет лица.

Не удержавшись, Джордж воскликнул:

— Провалиться мне на этом самом месте! Я-то думал, нос у него красный из-за выпивки.

Она решительно покачала головой:

— Ничего подобного. Это у них семейное. В его годы у нее появятся такие же шишки. Бородавки уже появились, хотя пока они мало заметны.

— Боже мой!

— Они обычно бросаются в глаза, когда на них вырастают волоски.

— Но… Черт побери, ей всего двадцать шесть! Девушка широко раскрыла глаза:

— Не может быть! Я думала, ей самое малое сорок. — Она помолчала и добавила: — Наверное, плешь ее старит.

Джордж прищурился:

— Ты, кажется, заливаешь! Огромный нос, бородавки, красное лицо, да еще и плешь? Быть не может!

Она звонко рассмеялась:

— Ну, она не совсем лысая. Немного волос еще осталось. Местами.

— Только не говори, что на подбородке!

— Нет! Только на бородавке. А вот на голове есть, но не очень много. Красавицей ее, конечно, не назовешь…

— Это уж точно!

— Но мне она нравится. Что бы там о ней ни говорили. Она достала из ящика глиняную вещицу и поднесла к свету:

— Как называется эта глиняная безделушка?

— Понятия не имею, — отрезал он. — А что говорят о леди Оливии?

Девушка приняла чопорный вид и покачала головой.

— Не хочу передавать сплетни, — сдержанно сказала она и потянулась за записной книжкой.

Джордж вдруг подумал, что она имеет в виду школу. Он выяснил, что леди Оливия Фэрфакс организовала школу для девочек-сирот. Неужели эта молодая женщина связана со школой? Может, она там слышала нелестные отзывы о леди Оливии?

Пока она писала, он внимательно изучил ее одежду. Платье старое, хотя сшито из дорогого материала, скромное и практичное, с закрытым воротом и длинными рукавами. Эта женщина вполне могла получить образование в благотворительной школе, там же ей дали и это платье. Он все больше склонялся к мысли о том, что она гувернантка. Или же преподает в благотворительной школе! В таком случае она, разумеется, знакома с неуловимой наследницей.

Джордж ужаснулся. Неужели ее описание леди Фэрфакс хотя бы наполовину соответствует истине? Если да, то неудивительно, что даже при такой родословной и баснословном состоянии она умудрилась остаться старой девой. Да и зачем незнакомке с ним так глупо шутить?

Если только… нет. Нужно критически отнестись к ее рассказу. У нее может быть множество причин ввести его в заблуждение. Возможно, в благотворительной школе строго-настрого приказали хранить в тайне личную жизнь леди Оливии. К тому же он не терял надежды на то, что молодая женщина сама может оказаться…

Да кем бы она ни была, какого черта она здесь делает? Он нахмурился и отошел от ящиков.

— Давай сменим тему, — сказал он. — Зачем ты описываешь собственность Биба?

— Такова его последняя воля. Об этом сказано в завещании.

Она поднялась с колен и отряхнула передник.

— Да, но почему ты этим занимаешься? Кто ты такая? Она подняла книжку и перо.

— В высшей степени неделикатно с вашей стороны задавать каверзные вопросы и мешать мне работать. Будьте добры, откройте следующую коробку.

— С огромным удовольствием, — ответил он, поднимая лом. — Как только ты назовешь мне свое имя.

Она прищурилась:

— А если не назову?

Джордж решил, что она вполне способна отобрать у него лом, и сменил тактику.

— Послушай, — произнес он с обезоруживающей улыбкой, — должен же я как-то к тебе обращаться.

— Называйте меня мадам. Он издал ехидный смешок.

— Ну какая из тебя мадам? Ведь ты всего-навсего служанка, не так ли?

Ага. Она в полном замешательстве. Уже позабыла свою роль. Нужно ловить момент, пока она не пришла в себя. Этот шанс он не упустит. Джордж поставил лом, потянулся к ней и схватил за плечи в надежде на то, что от испуга она скажет правду. Он собирался поцеловать ее быстро и грубо, как надменный поместный лорд целует скромную горничную, но что-то остановило его.

Какой приятный сюрприз. Она, оказывается, красавица. Интересно, почему он раньше этого не заметил?

Он замер буквально на секунду, наслаждаясь близостью ее удивительных глаз. Широко распахнутые, в полумраке они казались серебряными. Очаровательно. Он вдохнул исходивший от нее легкий .аромат. От девушки пахло розами.

Пока Джордж разглядывал ее, наверху хлопнула входная дверь. Наверное, в планировке дома была какая-то особенность, потому что в ту же секунду дверь в подвал закрылась с приглушенным звуком. Но он стоял, словно зачарованный, и глядел в глаза таинственной незнакомки. Она вырвалась и с воплем бросилась к захлопнувшейся двери в тщетной попытке отворить ее.

— Блюдешь свои моральные устои? По-моему, поздновато, — заявил Джордж, поспешив ей на помощь. — Позволь-ка мне.

Оливия отступила.

— Гримсби сказал, когда дверь захлопывается, то срабатывает замок.

Зловещее предсказание. Он покрутил ручку — та не поддалась. Потянул изо всех сил — снова никакого результата.

— Уму непостижимо! Подвальная дверь автоматически закрывается с внутренней стороны! Какой идиот это придумал? — воскликнул он.

Оливия наградила его сочувствующим взглядом.

— Отойди, — приказал он. Девушка послушалась. Он налег плечом на дверь и изо всех сил толкнул. Но массивная дверь из английского дуба даже не шелохнулась. Тяжело дыша, он отошел и внимательно ее изучил.

— Лом.

— Боже, — еле слышно вздохнула она. — Может, не стоит выбивать дверь?

— Вряд ли это удастся сделать. Скорее лом погнется. Он думал, что пошутил. Однако пятью минутами позже оба, глазам своим не веря, смотрели на погнутый и бесполезный лом. Джордж швырнул его на пол. На двери образовалось несколько царапин, но замок не пострадал.

— Интересно, во сколько этот лом обошелся Бибу? — кисло проворчал Джордж. — Из чего он сделан? Из бумаги?

— Ящики им открывать получалось, — произнесла Оливия.

Джордж фыркнул и огляделся вокруг:

— Посмотрим, не завалялась ли в этом хламе пушка.

Он различил смешок и удивленно обернулся. Несмотря на отчаянное положение, стоящая рядом незнакомка едва сдерживала смех.

— Вряд ли, — произнесла она извиняющимся тоном, ее голос все еще звенел от смеха. — Это своего рода египетский зал.

Его губы растянулись в улыбке.

— Так, а где средневековое собрание? Не отказался бы от тарана.

Оба расхохотались.

— О Боже, это совершенно не смешно. Что же нам делать?

— Сдаться, разбрестись по саркофагам и уснуть вечным сном.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охотник за приданым"

Книги похожие на "Охотник за приданым" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Диана Фарр

Диана Фарр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Диана Фарр - Охотник за приданым"

Отзывы читателей о книге "Охотник за приданым", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.