» » » » Андрэ Нортон - Пояс из леопарда


Авторские права

Андрэ Нортон - Пояс из леопарда

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Пояс из леопарда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Зеленоградская книга, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Пояс из леопарда
Издательство:
Зеленоградская книга
Жанр:
Год:
1994
ISBN:
5–86314–023–2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пояс из леопарда"

Описание и краткое содержание "Пояс из леопарда" читать бесплатно онлайн.



Андрэ Нортон — Пояс из леопарда

(Колдовской мир: Высший Халлак – 4)

Andre Norton. The Jargoon Pard (1974)

Библиотека Старого Чародея — http ://www .oldmaglib .com /

Вычитка — Наталия

Нортон Андрэ.

Тройка мечей: Романы/Пер. с англ. К. Прилипко. — Зеленоград: Изд-во «Зеленоградская книга», 1994 г. — 352 с. Вып. 18. ISBN 5–86314–023–2






Айлин отвела жезл в сторону. Она подняла глаза, чтобы взглянуть на безликий шар. Сказывалась потеря энергии. Я ослаб, но поборол усталость и тоже посмотрел наверх.

Внутри овала головы статуи по-прежнему переливались цвета. Но… добавилось что-то ещё! Появилось нечто новое.

Видел ли я что-нибудь на самом деле? Или то игра воображения заставила меня на какое-то время подумать, что за мной наблюдают глаза? Они словно смотрели откуда-то издалека — полусонные глаза, для которых я ничего не значил… Я не вполне уверен, но все же мне показалось, что я видел это воочию.

Если глаза истукана и следили за нами, то очень недолго. Потом всё пропало. Жезл в руке Айлин потемнел. Лунные цветы поникли, каменный цветок утратил живое свечение. Но там, куда попали семена света, произошли потрясающие перемены. Всё, чего касались их искры, исчезало. В некоторых местах даже огонь не мог проникнуть на выжженные семенами света круги.

В дымовой завесе Урсиллы возникли бреши. Сквозь них мы смогли увидеть всё, что случилось позже. Я заметил, как к одной из брешей направляются Джиллан и Херрел. Снежный барс пригнулся к земле. Когда чёрный кончик его серебристо-белого хвоста дрогнул, мои мышцы, сохранившие память о недавнем прошлом, когда я был леопардом, тоже непроизвольно сократились.

Херрел прыгнул сквозь брешь. Следом за ним рванулась Джиллан, нацелив на голову Урсиллы свой жезл с листком-острием.

Мудрая Женщина стояла, запрокинув голову назад и закрыв глаза. Из её рта струился шипящий поток неразличимого напева или заклятия. Вдруг голова Урсиллы мотнулась в сторону. Шипение прекратилось. Это снежный барс нанёс ей сокрушительный удар мощной лапой.

Жаровня упала, и всё её содержимое вывалилось. Но это были уже не ароматные травы, которые столь бережно смешивала злая колдунья. Остался лишь серый пепел. Дымовая завеса, скрывавшая Урсиллу, рассеялась.

Но вдруг…

Из моей глотки вырвался хриплый крик, эхом отдавшийся в темноте. Сидевшая рядом с Урсиллой каменная фигура сдвинулась с места! Из её каменной длани выпал человечек-игрушка. Огромная ладонь, как клешня, нависла над снежным барсом. Я услышал рычание Оборотня и увидел, как шевелятся губы Урсиллы — она произносила какие-то чудовищные проклятия. Но вот Мудрая Женщина замахнулась на барса и тот отпрянул от её жезла, прямо под неудержимо опускавшуюся руку истукана.

Что делать? Айлин что-то закричала. Мне же некогда было разбирать, что именно она выкрикнула. Я сосредоточился на том, что следует делать. Листок Джиллан трепетал. Жезл, к которому он был прикреплён, метался из стороны в сторону. На её лице был написан страх, но не за себя, а за Херрела.

Потом… Я сам не заметил, как слетел с постамента и оказался внизу. Не глядя, нашарил на полу и крепко сжал рукоятку меча, который прежде бросил у ног приютившей нас с Айлин фигуры. И, покачиваясь, направился вперёд.

Снежный барс одним прыжком выпрыгнул сквозь брешь в дыму. Времени на то, чтобы искать другой вход, не оставалось, и я насильно буквально толкнул в проём своё изнемогающее от усталости тело. У меня был лишь клинок. Но как мне помнилось, для некоторых видов колдовства металл — смертельное оружие. Собрав последние силы, я обеими руками поднял меч. Потом нанёс удар…

Он пришёлся не по самой Урсилле, а по её магическому жезлу. Последовала яркая вспышка, мгновенно ослепившая меня. Я прикрыл рукой глаза. Схватка проиграна!

— Кетан!

На моё плечо опустилась рука Айлин. По голосу я догадался, что это она, хотя и не видел девушку.

Я моргнул несколько раз кряду и снова обрёл зрение. Передо мной как-то странно приземлился после прыжка снежный барс.

Я потёр глаза в надежде окончательно стряхнуть с них пелену. Неизвестно откуда налетел ветер и рассеял последние клубы дыма. У ног той самой фигуры, которая вняла магическим призывам, скрючившись, лежала Мудрая Женщина. Рядом с ней валялся меч Могхуса с полурасплавившимся клинком. А от жезла злой колдуньи не осталось и следа.

Урсилла слабо пошевелилась и вдруг… исчезла! На полу подземелья остался лишь комочек её пустого платья. Но самой колдуньи больше не было. Над тем местом, где она только что лежала, зависла раскрытая клешня каменной руки, сквозь века добравшаяся до новой игрушки.

— Её Сила… — донёс до меня ветер слова Джиллан, — её Сила сломлена. С ней покончено!

— Да будет так!

Я знал, кому принадлежит этот голос. Девушке, рад которой мне не страшно было бы отдать жизнь. От двух женщин, смотревших на нас во все глаза, медленно отошёл Могхус.

— Если ты желаешь стать владычицей Кар До Прана… Всё, что произошло в подземелье, казалось, ничего для него не значило. Он обращался к Айлин. Девушка звонко рассмеялась.

— Зачем мне Большая Башня? — она подошла к Джиллан. — Я не стану претендовать на свою долю наследства. У меня есть своё место.

— А ты… — теперь Могхус повернулся ко мне. — Ты не собираешься заявлять свои права…

— Это никому не нужно, — сказал я, еле ворочая языком. Меня одолевала усталость. — Кар До Пран твой, Могхус. Никто не станет оспаривать твою власть над ним.

Кузен недоверчиво посмотрел на меня. Возможно, он не верил мне, потому что, будь он на моём месте, то не стал бы так поступать; а боролся бы за Большую Башню до конца. Но что касается меня, Кар До Пран казался теперь мне далёким и нереальным, как звезда. В самом деле, я был там так одинок и несчастлив… К чему возвращаться в прошлое?

— Да, Лорд Могхус, Кар До Пран принадлежит тебе. Мы все удивлённо оглянулись. И за кругом сидевших на тронах истуканов с изумлением увидели ещё одного человека. Теперь он вышел на свет. Приблизившись к кругу, где всё ещё плясали пурпурные языки пламени, человек махнул рукой. Огонь исчез.

— Ибикус… — я так устал, что у меня не было сил даже на то, чтобы гадать, каким образом мнимый торговец очутился в этом месте и в этот час. Он кивнул.

— Да, это я, Кетан. Вижу, ты нашёл достойное применение полученному тобой подарку…

Моя рука опустилась на талию. Надо бы расстегнуть пряжку и снять с себя пояс. Но что-то во мне противилось этому. Когда понадобится, я снова смогу обернуться животным, но теперь Кетан всегда будет властвовать над леопардом.

Ибикус отвесил поклон. Я понял, что он прочитал мои мысли, словно это были руны, начертанные на пергаменте.

— Ты сделал правильный выбор.

Теперь он склонился перед Джиллан и Херрелом, который снова обрёл человеческий облик. Они тоже поклонились в ответ — однажды я видел, как таким образом Лорд Большой Башни приветствовал посланца Голосов.

— По-твоему, мы участвовали в недостойной игре, Леди? — спросил Ибикус у Джиллан.

Она помедлила.

— Мне кажется, у всего этого действа был смысл, о котором не догадывались сами игроки.

— Ты совершенно права. Для достижения своих целей Урсилла использовала Леди Героиз и её наследника. Её козни потревожили покой тех, кому доверено сохранять Равновесие Сил в Арвоне. Мы воспользовались этой ситуацией для того, чтобы усмирить тех, у кого амбиции возобладали над разумом, и поддержать тех, кто должен крепко стоять на ногах, когда потребуется. С тобой, Леди Джиллан, Айлин стала такой, какой она должна была стать. И не начни Урсилла много лет назад свою игру, не подмени младенцев, эта девушка выросла бы в Кар До Пране и никогда не овладела бы всеми познаниями и не постигла бы всей глубины своих Сил. В то же время Кетан, .. — Ибикус улыбнулся мне. — Кетан прошёл через испытание — так меч проверяют на прочность — и доказал, что обладает Силой, достойной своего положения. И, наконец, последнее — то, что объединяет теперь вас, всех четверых…

Ибикус замолк на полуслове, и заговорил Херрел:

— В твоих словах загадка на загадке, Посланец Голосов. Скажи прямо, нам предстоит снова готовиться к сражению?

— Мы можем читать по всем возможным знакам, нам открыто многое, но предсказания такого рода ограничены. Оборотни, соединившись с Невестами Долин, положили начало новому поколению. Эти двое… — он указал на Айлин и меня, — тому лучшее подтверждение. Нас предупредили, что это событие чрезвычайной важности, но последствия его ещё откроются в будущем.

Он спокойно стоял перед нами, скрестив руки на груди.

— А теперь… Это место не годится для обитателей Арвона. Оно очень древнее и забытое. Прочь!

Ибикус небрежно махнул рукой в сторону Могхуса, Леди Элдрис и Леди Героиз.

И они тут же… исчезли! Их как будто снесло сквозняком. Потом взглянул на нас четверых, как бы прощаясь. Воздел руки и… Я почувствовал порыв ветра. И наступила темнота. Потом… Нас озаряло солнце. Стояло ясное утро. Снежный барс, Зелёная Колдунья и Айлин смотрели на меня, улыбаясь, и взгляды их были намного теплее лучей солнца.

— Добро пожаловать домой, Кетан! — приветственно воскликнул отец, а Айлин подтолкнула меня к дорожке, ведущей в сад.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пояс из леопарда"

Книги похожие на "Пояс из леопарда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Пояс из леопарда"

Отзывы читателей о книге "Пояс из леопарда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.