» » » » Сьюзен Стивенс - Соблазнение по-итальянски


Авторские права

Сьюзен Стивенс - Соблазнение по-итальянски

Здесь можно скачать бесплатно "Сьюзен Стивенс - Соблазнение по-итальянски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, Арлекин, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сьюзен Стивенс - Соблазнение по-итальянски
Рейтинг:
Название:
Соблазнение по-итальянски
Издательство:
Радуга, Арлекин
Год:
2007
ISBN:
978-0-263-84830-4, 978-5-05-006569-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соблазнение по-итальянски"

Описание и краткое содержание "Соблазнение по-итальянски" читать бесплатно онлайн.



Надменный и безжалостный, Люки Барбаро – как раз тот тип мужчин, который Нелл ненавидит больше всего. По иронии судьбы именно от Люки зависит ее профессиональное будущее…






– Надеюсь, вы проголодались?

– Умираю с голоду, Люка. Насмешливый взгляд определенно должен был предупредить, что она собирается съесть все содержимое меню. Однако мысли об этом затмил тот факт, что она впервые назвала его по имени…

– Синьор Барбаро? – Она помахала рукой у него перед глазами, пока они ждали лифт. – Вы еще здесь?

– Вы назвали меня Люка. Пусть так и останется, хорошо? – Он догадывался, что Нелл колеблется между необходимостью привлечь его на свою сторону и желанием удержать на безопасном расстоянии.

– Хорошо. В таком случае, полагаю, вам лучше называть меня Нелл.

Он не стал напоминать о том, что уже давно обращается к ней по имени.

– С нетерпением жду, когда мы обсудим ваш проект, хотя, разумеется, если сейчас вам неудобно, Нелл, мы можем пообедать в какое-нибудь другое время. – Он старался говорить безразлично.

– Нет! Нет, обед – это замечательно. Я только предупрежу Марианну, что задержусь.

Она выглядела сильно взволнованной, когда двери лифта раскрылись, и вздрогнула, когда он дотронулся до ее спины.

– Что ж, тогда, полагаю, я пропал, – весело бросил он.

Она старалась вести себя как можно более непринужденно, но в лифте отодвинулась на безопасное расстояние.

– Видимо, да.

* * *

Люка Барбаро был самым харизматичным мужчиной из всех, кого она встречала. Ей грозит нешуточная опасность, осознала Нелл. Как же ей перестать думать о том, каково было бы с ним в постели?

С тех пор как Нелл узнала правду о Джейке, она отказалась от секса. Она сильно обожглась, пытаясь удержать интерес мужчины, которого желали все женщины, но после сегодняшней встречи с Люкой ее гормоны снова разыгрались. Внутреннее чутье подсказывало Нелл, что Барбаро гораздо более опасен, чем Джейк. И теперь она собиралась обедать с мужчиной, который, судя по всему, мог наброситься на нее в любую секунду!

Готова ли она к этому? Кровь бурлила в жилах, и сердце, истомившееся по любви, кричало: «Да!» Она никогда не ощущала себя такой женственной, такой живой – и все по вине Люки. До его появления воздержание давалось ей без труда.

– Нелл?

Лицо Нелл залилось краской, словно Люка уже догадался об ее эротических фантазиях.

– Идем? – пригласил он.

Она поняла, что должна сделать так, чтобы за обедом они говорили только о делах. Если все пойдет по плану, она переживет этот вечер без потерь.

Люка выбрал именно такое место, где она очень хотела побывать, но не могла себе этого позволить из-за заоблачных цен. Ресторанчик был маленьким и уютным, интерьер выдержан в традиционном итальянском стиле. Расположенный на одной из узких пешеходных улочек неподалеку от Большого канала, ресторан славился лучшей кухней в Венеции. Консьерж в гостинице сказал ей, что даже в мертвый сезон столик нужно заказывать за месяц вперед. Нелл с удивлением отметила, что Люка безо всякого труда получил столик, просто войдя с улицы.

– Не возражаете, если я сделаю заказ за вас? – спросил он, как только они сели.

– Ничуть. – Это дало ей лишнюю возможность присмотреться к нему, пока он изучал меню. – Только никаких щупальцев или раковин.

– Посмотрим, что я могу для вас сделать.

Он снова улыбнулся, и сердце Нелл тревожно забилось. Надо было как следует подумать, прежде чем принимать его предложение.

Люка перекинулся парой фраз с официантом, который поспешил обратно на кухню.

– Что вы заказали? – поинтересовалась Нелл. Ему потребовалось всего пять секунд, чтобы сделать заказ. Может, это будет только одно блюдо и кофе? Может, он тоже не хочет задерживаться?

– Шеф-повар сам знает, что лучше. Я оставил это на его усмотрение. Против рыбы не возражаете? Я заказал белую, без костей.

– Не угря?

Он бросил на нее пытливый взгляд.

– Не любите рисковать, да, Нелл?

– Ну, почему же, бывает, – возразила она.

– В каких случаях рискуете? – сухо поинтересовался Люка.

Возбуждение налетело, как торнадо. Улыбка, играющая у него на губах, говорила, что в будущем ей следует быть осторожнее в словах. Люка определенно испытывал ее. И это всего лишь предварительная деловая встреча?

– Просто не люблю угря, он слишком жирный, – пояснила она, вновь возвращая беседу на нейтральную почву.

Еда стала поступать нескончаемым потоком: спаржа и сельдерей в оливковом масле, артишоки с петрушкой и мятой, аппетитные помидоры в окружении листьев базилика и моцареллы.

– Мне ни за что не съесть главное блюдо после всего этого, – простонала Нелл.

– Mangiando, mangiando, viene Гарре Шо.

– Прошу прощения? – Нелл замерла, не донеся вилку до рта.

– Так говорила моя бабушка, – пояснил Люка. – Ешьте, и аппетит придет.

Она сомневалась, что он говорил о еде.

Возможность часто видеться с Люкой, пока она будет в Венеции, внезапно показалась ей весьма заманчивой перспективой.

Нет, твердо возразила себе Нелл. Люка неотразим, но она не из тех людей, которые заводят романы на работе. На ней лежит слишком большая ответственность, к тому же она в чужой стране с маленьким ребенком.

За толстыми розовыми креветками, обжаренными во фритюре, последовали макароны в сливочном соусе, хрустящие кусочки фоккаччи, ароматный суп.

– О, нет, – запротестовала Нелл, когда официант поставил перед ней блюдо с сочной дыней.

– Вы не любите дыню? – нахмурился Люка. – Можно перезаказать десерт.

– Дело не в этом, просто…

– Больше не влезет?

– Мне приятно думать, что я знаю, когда нужно остановиться.

Он слегка склонил голову.

– Хорошо, Нелл. Сделаем перерыв? Может, еще стакан вина?

– Половину, – улыбнулась она.

Барбаро заговорил о Молли. В какой-то момент разговора воспоминания о нападках в зале стали казаться Нелл несущественными. Больше всего на свете она любила говорить о дочери, и в сложившихся обстоятельствах это была, пожалуй, единственная безопасная тема. Пользуясь случаем, Нелл поблагодарила доктора за своевременную помощь в кризисной ситуации.

– Как приятно это слышать, – сказал он. – Одним детям везет больше, другим меньше.

– Дневник здорово помог, – призналась Нелл. – G помощью описания симптомов врачи Молли были в курсе тех улучшений, которые наступали благодаря лечению.

– Вы до сих пор ведете его?

– Каждый день.

– Хотел бы я как-нибудь на него взглянуть. Нелл с удивлением обнаружила, что ей легче разговаривать с Люкой, когда он говорит на профессиональные темы. Можно ли надеяться, что он теперь понимает, как сильно она была удручена недостатком информации во время пребывания Молли в больнице? Означает ли это, что он готов принять ее проект?

– Никогда не останавливайтесь на достигнутом, хорошо? – Он вновь завладел ее вниманием.

– Не беспокойтесь, этого не случится, и…

– И? – подсказал он.

– И спасибо вам, – просто сказала она.

– Я выполняю свою работу, – напомнил Люка.

Нелл облегченно вздохнула. Пропасть между ними значительно сузилась.

– Расскажите о том, что ваша организация может предложить.

Нелл навострила уши. Она и надеяться не смела на такое скорое развитие событий. Она попыталась привести в порядок свои мысли, невольно отметив, что обед сразу перестал казаться ей такой уж пыткой.

Люка заказал минеральную воду, и они продолжили беседу. Нелл вновь обрела уверенность в себе. Ему не обязательно знать, каких усилий ей стоило заставить себя вернуться в Венецию с Молли. Тем важнее, чтобы она не вернулась домой с пустыми руками.

Люка, в отличие от своей собеседницы, был далек от мыслей о работе. Он действовал интуитивно, пытаясь на ощупь пробиться сквозь защитные барьеры Нелл. Он хотел знать, что на самом деле движет ею, и… хотел ее сейчас больше, чем когда-либо.

Когда Нелл закончила свой рассказ, Люка поведал ей об истории ресторана, в котором они обедали.

– Мой прадедушка открыл это заведение в конце девятнадцатого века. Вино, которое мы сейчас пьем, когда-то привозили на барже из окрестных деревень, а потом переправляли через лагуну на весельных лодках.

Подперев рукой подбородок, Нелл задумчиво смотрела на него, но резко выпрямилась, когда Люка наклонился над столом, чтобы подлить ей вина в бокал. Кровь забурлила в его жилах. То, как остро она реагирует на его близость, вовремя напомнило ему о главной причине, по которой он желал этой встречи.

– Думаю, мне не стоит больше пить. – Она прикрыла ладонью бокал.

– Но вам стоит попробовать сладкое вино, которое здесь подают с пудингом и горячим фундуком. Это фирменное блюдо ресторана, рекомендую продегустировать.

– Из ваших уст это звучит неотразимо.

– Так и есть.

– Вы меня портите.

Далеко не так, как бы ему хотелось! Склонив голову набок, Нелл искоса взглянула на него.

– Расскажите еще что-нибудь об этом месте.

– Ну, как я уже сказал, сладкое вино – визитная карточка ресторана. Это то же самое вино, которое подавали еще при прадедушке. Вы непременно должны попробовать его с жареными орехами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соблазнение по-итальянски"

Книги похожие на "Соблазнение по-итальянски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сьюзен Стивенс

Сьюзен Стивенс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сьюзен Стивенс - Соблазнение по-итальянски"

Отзывы читателей о книге "Соблазнение по-итальянски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.