Ллойд Биггл - Заговор Глендовера
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Заговор Глендовера"
Описание и краткое содержание "Заговор Глендовера" читать бесплатно онлайн.
Американский писатель Ллойд Биггл-младший известен как автор более 75 романов в жанре научной фантастики и детектива. По единодушному мнению пристрастных критиков, его романы о Шерлоке Холмсе «Наследство Квалсфорда» и «Заговор Глендовера» чрезвычайно удачны, воспринимаются как подлинное продолжение записок о великом сыщике. Этому способствует стиль изложения, и умело созданная атмосфера старого доброго английского детектива.
— Такая жизнь, — ответил незнакомец и отдал мне фляжку, завернув пробку.
— Я живу на ферме Льюиса Беддарда. Знаете, где это?
— Конечно.
— Приходите туда завтра. Спросите Айори. Я предложу вам работу подоходнее браконьерства.
— Когда?
— В любое время. Я там буду целый день.
Я рассказал о своей встрече Льюису Беддарду и от него узнал, что мой ночной незнакомец — фермер-бедняк Кон Дейви, который успешно охотится в угодьях Эмерика Тромблея, пополняя таким образом свои запасы. Кон Дейви не работал на хозяина Тромблей-Холла и не был его арендатором. Надо сказать, что Эмерик Тромблей довольно либерально относился к пойманным в первый раз браконьерам, если только они не служили у него или не арендовали его землю: у них отбирали капканы, ружья и после отсидки в подвале отпускали на свободу. Но горе тем, кого ловили в лесу вторично: их тотчас отправляли в полицию. Слуг, работников и арендаторов, замеченных в браконьерстве, немедленно увольняли или сгоняли с земли,
Кон Дейви пришёл в сарай, откуда я днём вёл свои наблюдения, уже ближе к ночи.
— Вы хорошо знали Глина Хьюса? — спросил я. Он молча кивнул.
— Вы хотели бы, чтобы его убийца был наказан?
— Ещё как. Сам бы накинул верёвку ему на шею.
— Глина Хьюса убил наёмный убийца. Я пытаюсь найти человека, который его нанял. Вы согласны мне помочь? Я вам хорошо заплачу.
Он возмущённо вздёрнул подбородок.
— Не стану я брать за это плату.
— Вы зря обижаетесь, — сказал я. — Мне не меньше вашего хочется, чтобы убийца Глина Хьюса был повешен. И всё же за свою работу я получаю деньги. Думаю, что и вам за вашу работу следует заплатить. Не так ли?
В ответ он буркнул нечто неразборчивое.
— Вы ведь говорите по-английски? — спросил я.
— У меня жена англичанка, — объяснил Кон Дейви.
— Скажите, вы никого не знаете в Тромблей-Холле?
— Нет, не знаю. Но у моей жены есть подруга. Она работает в доме с колоннами служанкой.
— Вы не могли бы познакомить меня с ней? Мне надо с ней кое о чём побеседовать.
— Хорошо, — пообещал он, — я попробую.
Встреча с Элен Эдвардс, как звали служанку, состоялась только через три дня в старом сарае, довольно далеко от господского дома. Она пришла, когда совсем стемнело, и буквально тряслась от страха, чувствуя, что нарушает кодекс верности своим хозяевам. Это была респектабельного вида немолодая женщина; мне стоило большого труда убедить её, что она не делает ничего плохого, а только помогает в расследовании убийства Глина Хьюса.
— Вы помните тот день, когда был убит Глин Хьюс? — удалось мне наконец перейти к сути дела.
— Да, хорошо помню. Это был очень хлопотный день.
— В тот день в Тромблей-Холле были гости?
— Да. Они приехали днём раньше и уехали на третий день, утром.
— Мистер Тромблей ещё носил траур по умершей жене. Как он мог принимать гостей?
— Они явились к нему не отдыхать и развлекаться, а по делу, — ответила женщина. — После смерти хозяйки мистер Тромблей не принимал гостей. Это была деловая встреча. Но на другой день хозяина вызвали из дома, потому что на одной из его шахт произошёл несчастный случай.
— Он уехал, бросив гостей?
— Да, он очень торопился. Не знаю, покончили ли они с делом, но только он сказал гостям, что они могут остаться.
— И они остались?
— Конечно.
— Скажите, никто не приходил в дом в тот день?
Она на мгновение задумалась:
— В тот день — нет. На другой день приходил Рис Парри.
— Вы знакомы с Рисом Парри? — воскликнул я.
— Нет, но он живёт в доме Джека Парри. Жена Джека Гвен — моя кузина.
— Он приходил к мистеру Тромблею?
— Нет, мистера Тромблея ведь не было дома, да он и не стал бы с ним разговаривать.
— Может быть, к мистеру Веллингу?
— Его тоже не было дома. Он уехал ещё раньше, чем мистер Тромблей.
— Вы не помните, к кому приходил Рис Парри?
— Наверное, к кому-то из гостей, — предположила Элен Эдварде, — раз в доме не было ни мистера Тромблея, ни мистера Веллинга.
— К кому именно? — в ожидании ответа я затаил дыхание.
— Я не знаю, — растерянно пробормотала она, видимо почувствовав моё волнение.
— Вы не могли бы вспомнить, как это происходило. Он позвонил и сказал вышедшему на звонок дворецкому, что ему нужно видеть кого-то из гостей?
— Это мне неизвестно. Я только видела, как он шёл по дорожке к дому и потом беседовал с кем-то в парке.
— С кем?
— Я не разглядела.
— А кто были эти гости?
— Мистер Ламбард, мистер Армстед и ещё адвокат.
— Адвокат?
— Ну да, адвокат из Ньютауна, мистер Сандерс.
19
Я поблагодарил Элен Эдварде, дал ей денег и вместе с Коном Дейви, который во время нашего разговора со служанкой ожидал меня неподалёку, поспешил к дому Льюиса Беддарда.
Новость, которую я узнал от Элен Эдварде, была ошеломляющей, и я решил немедленно вернуться в Пентредервидд. Я попросил Кона Дейви проводить меня — стояла ночь, и я не знал дороги. Он, не долго думая, согласился, заметив, что крюк в несколько миль для него не имеет значения.
Идя следом за Коном Дейви, я ломал голову над двумя новыми фактами: Артур Сандерс, считающий Эмерика Тромблея дьяволом в человеческом образе, оказывается, ездит к нему в гости и ведёт с ним деловые переговоры; Рис Парри, убивший Глина Хьюса и покушавшийся на жизнь Кайла Коннора, является в Тромблей-Холл на другой день после убийства, чтобы поговорить с кем-то из гостей. С кем? Конечно, с Артуром Сандерсом, — ведь он единственный из гостей, кто связан с этим делом.
Я добрался к Мадрину за час до рассвета, сердитый и усталый. Разбудив Мадрина, я попросил его передать Холмсу, чтобы тот немедленно зашёл ко мне, а сам поднялся к себе на сеновал, накрылся одеялом и уснул мёртвым сном.
Когда я проснулся, по крыше сарая шумел дождь. Я взглянул на часы. Половина одиннадцатого. Значит, Мадрин не застал Холмса у священника. Я открыл окно и, увидев выбежавшего из дома Даффи, помахал ему рукой. Через десять минут он принёс мне ведро горячей воды и тазик, и вскоре я отправился завтракать.
Мервин к этому времени уже собрала на стол. Мадрин сообщил, что, по словам экономки священника, мистер Батт появится только завтра утром. Весь этот дождливый день я провёл на чердаке, шагая из угла в угол или лёжа на охапке сена.
Мадрин передал мне содержание своих бесед с Мелери Хьюс. По убеждению девушки, у её отца не было врагов в деревне: его убили какие-то пришлые люди в деревянных башмаках. Но теперь Мадрин был согласен с Холмсом: она действительно что-то скрывает.
К утру следующего дня погода не изменилась: шёл дождь. Я проснулся, услышав, как кто-то поднимается по лесенке на чердак. Это был, конечно, Холмс. Он с удобством расположился на трёхногом стуле и внимательно выслушал мой рассказ.
— Служанка ничего не напутала с датами? — спросил он.
— Нет, сэр. Ведь в тот день произошло убийство, и именно тогда же в Тромблей-Холле были гости, впервые после смерти Элинор Тромблей. Не кажется ли вам, что за всем этим стоит Артур Сандерс? Очевидно, Брин Хьюс вынудил его привлечь вас к расследованию, и тогда Сандерс придумал отвлекающий манёвр, заставив нас бегать высунув язык за неким Эваном Эвансом.
Холмс энергично помотал головой.
— Из рассказа служанки это вовсе не следует. Портер, вы обращаетесь с фактами, словно кузнец, пытающийся придать разогретому металлу нужную ему форму.
Он достал кисет и трубку и, набив её табаком, закурил.
— Но ведь Рис Парри, — заторопился я, — приходил сказать, что дело сделано…
— Он приходил на другой день, — прервал меня Шерлок Холмс, — когда все уже знали, что совершено убийство.
— …или чтобы получить плату, — закончил я.
Шерлок Холмс выпустил несколько колец дыма и с любопытством наблюдал, как сквозняк уносит их в чердачное окно.
— Но ведь Элен Эдварде не знает, с кем он разговаривал? — произнеся это, Холмс пристально посмотрел на меня.
— Кроме Артура Сандерса, гостями Тромблей-Холла были также Эрнест Ламбард и Генри Армстед. Мои личные впечатления от обоих говорят мне, что они не способны создать разветвлённую организацию. Они способны разве что организовать игру в баккара.
— Как известно, внешность обманчива, — спокойно заметил Холмс. — Вы почему-то не учитываете того, что Рису Парри вряд ли было известно, что в Тромблей-Холл приехали гости. Мы также не знаем, был ли он знаком с кем-нибудь из них.
— Но Уэйн Веллинг, по словам Мадрина, за три дня до убийства отправлялся в Кардифф. А Эмерик Тромблей уехал за день до убийства, потому что на одной из его шахт произошёл несчастный случай.
— Маловероятно, что Парри знал об этом, — сказал Холмс.
— Значит, он приходил в Тромблей-Холл, не зная об отсутствии хозяина?
— Это одна из интерпретаций факта, — кивнул головой Холмс, — более правдоподобная, чем ваша, Портер. Но ведь есть и другие.
Мы замолчали, слушая, как шумит дождь. Я подумал, что следовало бы побеседовать с дворецким Тромблей-Холла. Возможно, именно к нему приходил Рис Парри. И конечно, проверить, был ли действительно на шахте несчастный случай.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Заговор Глендовера"
Книги похожие на "Заговор Глендовера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ллойд Биггл - Заговор Глендовера"
Отзывы читателей о книге "Заговор Глендовера", комментарии и мнения людей о произведении.