» » » » Шерит Болдри - Тайна королевского меча


Авторские права

Шерит Болдри - Тайна королевского меча

Здесь можно скачать бесплатно "Шерит Болдри - Тайна королевского меча" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Омега, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Шерит Болдри - Тайна королевского меча
Рейтинг:
Название:
Тайна королевского меча
Издательство:
Омега
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-465-00982-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна королевского меча"

Описание и краткое содержание "Тайна королевского меча" читать бесплатно онлайн.



Накануне Рождества Гервард обнаружил в полузасохшем озере загадочный древний меч: прикосновение к его рукояти наполняло мальчика необъяснимой смелостью. Гервард был так околдован своей находкой, что решил никому не рассказывать о ней.

Однако вскоре в его дом ворвались грабители. Что понадобилось им в жилище скромного трактирщика и его семьи? Что за странные люди бродят по улицам аббатства? Кто разбил лагерь в глубине лесов Гластонбери?

Неужели мятежники?

Гервард и Гвинет даже не подозревают о том, что ответы на эти вопросы тесно связанны с древним мечом. Но как? Какая тайна заключена в нём?

Брату и сестре предстоит раскрыть эту и многие другие тайны!






— Так это меч… — прошептала она, и добавила чуть громче:

— Меч Герварда!

Марион ле Февр бросила на неё вопрошающий взгляд.

— Гервард нашёл меч с изображением дракона, — объяснила Гвинет.

— Меч?

Прекрасная Марион замерла, не донеся руку с иглой до ткани, но тут же мелодично рассмеялась:

— С драконом, говоришь? Что ж, неудивительно! У вас в Гластонбери должно быть много таких вещиц — ведь дракон изображён на гербе короля Артура!

— А ведь и правда, — обрадовалась Гвинет.

Её всегда завораживало, когда оживали древние легенды. Давным-давно Гластонбери звалось островом Авалон, и именно сюда три женщины в барке отвезли умирающего короля Артура, чтобы исцелить его раны. В легендах говорится, что однажды, в трудный для страны час, король Артур обязательно вернётся. Гвинет сама видела рыцарей, спящих вековым сном в глубокой пещере в недрах Тора — гигантского холма, что испокон веков царит над этой местностью. По крайней мере, часть легенды оказалась правдой…

Гвинет вздрогнула и едва не выронила иглу. А ведь она и раньше видела окружённого терниями дракона! Древний, полустёртый рисунок на каменной плите, закрывавшей вход в Пещеру Спящих Воинов.

А вдруг меч Герварда принадлежал самому королю Артуру? Впрочем, нельзя быть такой мечтательницей. За столько веков предки мастера Брокфилда давно нашли бы его. Нет, госпожа ле Февр права. В окрестностях Гластонбери наверняка полно мечей с изображением дракона. Гвинет даже хотела спросить у Марион, не видала ли та сама таких мечей, но вышивальщица уже усердно работала иглой.

— Надеюсь, Гервард не наделает глупостей, — только и сказала она. — Меч — опасное оружие.


Нагнув голову, Гервард упорно брёл по улице против ветра. Плотный шерстяной плащ надёжно защищал его от непогоды и скрывал от любопытных взглядов меч, который он только что украдкой вынул из тайника.

Айдони Мэйсон послала сына в кузню — забрать у Тома Смита заказанный накануне ухват. Гервард воспользовался оказией и прихватил с собой завёрнутый в мешковину меч. Он надеялся, что, увидев чудесный клинок, кузнец сам захочет очистить его от ржавчины.

Из кузни доносился немузыкальный свист и звонкие удары металла о металл. Гервард заглянул в дверь. Тома на месте не оказалось, и у наковальни стоял его брат Хауэлл — голубоглазый блондин с честным, добродушным лицом. В левой руке Хауэлл сжимал клещи и деловито бил небольшим молотом по зажатой в них заготовке.

Услышав скрип двери, Хауэлл обернулся, и Герварду на мгновение почудилось, будто он разочарован, словно увидел не того, кого ожидал. Но странное выражение уже исчезло с физиономии кузнеца, уступив место дружелюбной улыбке.

— О, Гервард! Утречко доброе! За ухватом пришёл? Я как раз заканчиваю.

Он ещё пару раз постучал по заготовке и опустил её в бадью с водой, чтобы закалить. Раскалённый металл зашипел, в воздух поднялось облако пара. Охладив ухват, Хауэлл протянул его Герварду.

— Вот, держи! Будет теперь твоей матушке, чем горшки из очага таскать!

— Спасибо, мастер Хауэлл, — сказал Гервард и полез в кошель за деньгами. Но стоило ему поднять руку, как зажатый под мышкой меч выскользнул и упал.

— Что это у тебя? — заинтересовался Хауэлл.

Гервард не знал, на что решиться. Он был уверен, что Том Смит, если его попросить, не только отшлифовал бы меч, но и согласился бы молчать о нём. Хауэлл меч, несомненно, почистит, но вот молчать… Голубоглазый брат кузнеца не в состоянии хранить секреты. К вечеру весь Гластонбери будет знать о мече, который нашёл Гервард Мэйсон.

Но ничего не поделаешь — Хауэлл уже развернул мешковину.

— Смотри-ка, тут меч! — воскликнул он. — Ты что, решил рыцарем заделаться, а, Гервард?

Гервард вымученно улыбнулся.

— Нет, мастер Хауэлл. Я просто думал, вдруг мастер Том согласится почистить его от ржавчины.

— Я тоже с удовольствием помогу тебе, Гервард, — просиял Хауэлл.

— Но я не смогу заплатить, — признался Гервард.

— Неважно.

Хауэлл ухватил меч своей огромной лапищей в толстой защитной рукавице.

— Я отшлифую тебе меч за просто так — это мне только на пользу пойдёт. Практика, и всё такое.

Он гордо огляделся, словно ожидая увидеть вокруг сотни блестящих мечей.

«Какая ещё практика?» — удивился Гервард. Кому в Гластонбери мог понадобиться меч? Вилы, серпы, косы — это понятно. Они нужны всем. Но оружие… Во всей округе только шериф Торсон да его люди имели дело с мечом.

— Спасибо, мастер Хауэлл, — от души поблагодарил Гервард. Хорошо, что брат кузнеца не стал спрашивать, откуда у него меч! Но выпускать драгоценную находку из рук Герварду всё равно не хотелось.

Хауэлл взялся за точильный камень, и Гервард задержал дыхание. Очищаясь, длинное лезвие начинало отражать пламя горна, пока весь меч не стал казаться одним длинным языком сияющего пламени.

— Ух, ты! Скоро у меня будет много такой работёнки, — похвастался Хауэлл, восхищённо разглядывая дело своих рук. — Но я не должен об этом говорить, — прибавил он, испуганно моргая.

— Мастер Хауэлл…

Любопытство Герварда возрастало с каждой минутой.

— Я никому не расскажу — а вы за это никому не расскажете о моём мече. Мы можем с вами поменяться. Я храню ваш секрет, вы — мой. Идёт?

— Ну…

Хауэлл отложил точильный камень и плавно опустил меч. В отсветах танцующего пламени длинное лезвие казалось живым. Гервард с трудом заставил себя перевести взгляд на кузнеца.

— Ко мне вчера приходил человек от одного важного лорда. Хочет, чтобы я пошёл с ним — у лорда есть для меня работа. Но я никому не должен об этом рассказывать, чтобы враги лорда не узнали, сколько у него оружия и сколько воинов. Тот человек сказал, — добавил он с простодушной гордостью, — что ему нужен лучший кузнец в округе!

«Но лучший кузнец в округе — Том, а не Хауэлл!» — подумал Гервард. Что-то во всей этой истории было не так… Нет, Гервард ни на минуту не подозревал Хауэлла во лжи — простодушный кузнец был попросту неспособен на такое. Но тот, кто его нанимал, похоже, затеял дурное. Обмануть доверчивого Хауэлла ничего не стоило. Может, тот тип просто не хотел платить?

— Да вы счастливчик, мастер Хауэлл, — вежливо порадовался Гервард. — Так значит, вы нас покидаете?

— Как же я могу бросить Тома? — искренне ужаснулся Хауэлл. — Уйду на несколько дней и вернусь. За мной придут от того лорда. Ну а теперь, — сказал он и сделал несколько пробных выпадов, — теперь мы доведём до ума лезвие!

Он раздул пламя кузнечными мехами и накалил меч докрасна, прежде чем положить на наковальню. Взял молот, прицелился… Гервард обхватил себя руками, готовясь услышать оглушающий звон.

Но вместо звона раздался громкий треск, и молот разлетелся надвое. Одна половина застряла в стене рядом с Хауэллом, другая просвистела мимо головы Герварда и с грохотом обрушилась на каменные плиты пола.

— Матерь Божья! — ахнул Хауэлл, таращась на пустую рукоять. — А молот-то новый был! Всего неделю, как выкован, и проверять мы его проверяли — хороший… Вот это сталь!

Гервард глазам своим не верил. Он уже обратил внимание, как легко его меч срезал те сучья у реки, но чтобы вот так расколоть кузнечный молот… Ай да меч!

— На! — Хауэлл сунул рукоять меча в руки Герварда, с таким видом, будто изображённый на ней дракон мог ожить. — Забирай! Что бы там ни говорил тот человек, такого мне никогда не выковать.

Он ещё раз оглядел то, что осталось от молота, и вздохнул:

— Что ж я Тому-то скажу?

Гервард бережно обернул меч мешковиной и спрятал его под плащ. От ржавчины он очищен, заточка явно не требуется, значит — Гервард был в этом уверен — его надо как можно скорее убрать подальше. Поблагодарив Хауэлла, он выскользнул на улицу.

— Осторожней! — напутствовал его на прощанье кузнец. — Опасная штука этот твой меч!

Глава пятая

Гвинет задула тонкую камышовую свечку и плотнее завернулась в одеяло. Из многочисленных щелей в оконных ставнях сильно сквозило. В противоположном углу комнаты мирно посапывал Гервард.

Гвинет вздохнула. Ей так нужно было поговорить с братом, а он, как на грех, весь день носился с разными поручениями. Они встречались только за едой, в присутствии родителей, и не имели возможности поговорить ни о зловещем Худмане, ни о планах по его поимке.

Закрывая глаза, Гвинет думала, что уж завтра-то они обязательно все обсудят. Плохо только, что и Худман времени даром не теряет. Что он сейчас задумывает? Чем им грозит день промедления? А главное, что с ними всеми будет, если деревню наводнят люди Генриха из Труро?

Гвинет уже засыпала, когда внимание её привлёк какой-то скрип. Она открыла глаза, но не увидела ничего, кроме груды одеял на кровати Герварда. В пробивавшемся из щелей лунном свете видно было, как дышит во сне брат. Она уже совсем было решила, что ей почудилось, когда снова услышала чьи-то осторожные шаги в коридоре. А потом дверь начала медленно открываться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна королевского меча"

Книги похожие на "Тайна королевского меча" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шерит Болдри

Шерит Болдри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шерит Болдри - Тайна королевского меча"

Отзывы читателей о книге "Тайна королевского меча", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.