» » » » Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор


Авторские права

Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор
Рейтинг:
Название:
Гостья замка Лорримор
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
5-05-005102-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гостья замка Лорримор"

Описание и краткое содержание "Гостья замка Лорримор" читать бесплатно онлайн.



Таинственная история, рассказанная дедушкой перед смертью, не дает Саманте покоя. Речь идет о фамильном наследстве, и, чтобы разобраться в этом, ей надо познакомиться с Кэлом Лорримором и попасть в его средневековый замок. План удается осуществить, но с самым неожиданным результатом...






Спустя пятнадцать минут она присоединилась к Кэлу, который дожидался ее во дворе. Он выглядел очень элегантно в прекрасно скроенных бриджах, высоких лакированных сапогах и оливково-зеленом свитере с высоким воротом. В руке он держал аккуратную черную жокейскую шапочку, такую же, какая была на нем.

Они прошли под арку в восточном крыле и пересекли мощенный булыжником двор. С одной стороны Саманта увидела ряд гаражей, а с другой – просторные конюшни, из которых пахнуло лошадьми и сеном. Саманта втянула в себя давно забытые запахи и окунулась в воспоминания детства.

Сморщенный человек маленького роста, с кривыми ногами, выдававшими его жокейское прошлое, вывел из конюшни двух ухоженных лошадей.

– Это Патрик. Он ухаживает за лошадьми, – сказал Кэл.

– Барышня-то знает, как держаться в седле?

– Надеюсь, – сухо ответил Кэл. Всем своим видом выражая сомнение, Патрик повернулся к Саманте.

– Кобылка немного норовистая, мисс.

– Ничего. Все будет отлично, спасибо.

– Ее зовут Шелта, – сказал Кэл. – Ну а это Люцифер. – Он хлопнул мерина по спине. – Как и большинство особ женского пола, Шелта иногда любит показать характер, так что может быть, вы предпочтете Люцифера? Или вас отпугивает его имя?

Отметив кроткое выражение глаз мерина, Саманта сказала:

– В нем, кажется, нет ничего демонического. Но меня вполне устроит Шелта.

Она погладила блестящую шею лошади и ласково пошептала ей на ухо, потом подобрала поводья и села в седло с такой профессиональной ловкостью, что Патрик одобрительно крякнул. Секундой позже Кэл тоже сидел верхом на Люцифере. Копыта зацокали по брусчатке. Сознавая, что Кэл не сводит с нее критического взгляда, Саманта тем не менее нисколько не смутилась. Еще в детстве ее отличали твердость руки и хорошая посадка, и, несмотря на большой перерыв, она уверенно держалась в седле.

Когда он наконец отвел от нее глаза и заметно расслабился, Саманта поняла, что прошла испытание.

День был чудесный, ни единое облачко не омрачало васильковый купол неба, солнце струило золотисто-медовые лучи, воздух наполняли дурманящие летние запахи. Оказавшись в парке, наездники пустили лошадей быстрым галопом, который постепенно перешел в неторопливый шаг, и они поехали бок о бок в дружелюбном молчании.

На губах Саманты играла счастливая улыбка. Она забыла обо всех тревогах и целиком отдавалась прогулке.

В конце парка они проехали вдоль стены, пока не достигли высоких железных ворот, распахнувшихся, когда Кэл нажал на кнопку пульта дистанционного управления. Оказавшись за воротами, всадники поскакали по извилистой тропе через березовую рощу и скоро оказались в живописной деревушке Доувкот.

Обсаженная цветами аллея привела их к прелестному старому особняку из красного кирпича с выступающими карнизами и высокими каминными трубами.

– Какая красивая усадьба! – воскликнула Саманта, когда они остановили лошадей в тени могучего каштана с лавочкой вокруг ствола.

– Это «Доувкот-Мэнор», – сказал Кэл. – Она принадлежит нашим близким друзьям. Сейчас они в городе, но Диана наверняка дома.

В его словах Саманте почудился некий потаенный смысл, и она бросила на него любопытный взгляд. Лицо Кэла ничего не выражало, но она вдруг поняла, что эта утренняя прогулка, на первый взгляд вроде бы бесцельная, на самом деле была задумана специально...

Он соскочил на землю легким точным движением, исполненным мужественной грации, и придержал кобылу за уздечку, пока спешивалась Саманта. Затем, не сговариваясь, они сняли свои шапочки и положили их на скамью.

Тут дверь дома отворилась, и к ним торопливо вышла тоненькая невысокая девушка. Она была совсем юной, на вид лет семнадцати-восемнадцати, решила Саманта, и хорошенькая как картинка – с каштаново-рыжими кудрями и яркими голубыми глазами.

– Кэл! – Она обхватила его за шею и, привстав на цыпочки, поцеловала в щеку. – Какой приятный сюрприз!

Он с улыбкой ответил на поцелуй, и его суровое лицо смягчилось. Саманте так хотелось, чтобы эта улыбка была адресована ей! В его взгляде читались привязанность и особая интимность, говорившая о том, что между ними существует полное взаимопонимание и что они больше чем просто друзья. Да, хотя девушка и не носит кольца, но, должно быть, именно она является избранницей Кэла.

Бросив любопытный взгляд на Саманту, Диана продолжала:

– Когда я увидела лошадей, то решила, что с тобой Ричи.

– Он уехал по делам.

– Кажется, мы не виделись уже целую вечность.

Он игриво потрепал ее за подбородок.

– Всего неделю.

– Ну раз уж ты здесь, то обязан остаться пообедать.

– Я рассчитывал пообедать в гостинице.

– Ой, пожалуйста, оставайся! У нас свежий салат, и я попрошу миссис Ламберт взбить нам суфле.

– Ну как тут откажешься! – Обняв девушку за плечи, он перевел взгляд на Саманту и со странной ноткой в голосе добавил: – Познакомься с мисс Самнер... Саманта приехала из Штатов и гостит в Лорриморе.

Он не упомянул об их помолвке с Ричи. Впрочем, не стоило и ожидать этого, ведь Саманта прекрасно знала, как он к этому относится.

– Саманта, это мисс Телфорд.

– Очень приятно. – Саманта постаралась приветливо улыбнуться.

Но сердечность немедленно улетучилась с лица девушки, и оно превратилось в холодную маску.

– Рада вас видеть, – натянуто произнесла она и, отвернувшись, взяла Кэла под руку, – Идем в дом и выпьем перед обедом шерри. Грант позаботится о лошадях.

Саманта поняла, что ее присутствие здесь крайне нежелательно, и первым ее побуждением было уйти. Но воспитание подсказывало, что это недопустимо, и она скрепя сердце последовала за ними.

Пока все трое пили шерри, Саманта старалась оставаться дружелюбной. Хозяйка же игнорировала ее, как только могла. А последовавший обед показался Саманте одним из самых невыносимых обедов, на которых ей доводилось бывать. Кэл словно бы ничего не замечал. Они с Дианой оживленно болтали, но едва он пытался вовлечь в разговор Саманту, Диана немедленно перебивала ее.

Когда обед подошел к концу и кофейные чашки опустели, Кэл сказал, что им пора. Саманта поднялась с чувством облегчения и, вежливо поблагодарив хозяйку, быстро вышла. Однако услышала, как Диана капризно спросила:

– С какой стати ты притащил ее? Ты ведь знаешь, каково мне!

Саманта не разобрала ответ Кэла, но легко уловила прочувствованный возглас Дианы:

– О Господи, как я надеюсь!

Пока Саманта надевала свою шапочку, послышалось цоканье копыт, и пожилой мужчина вывел лошадей.

– Спасибо. – Она приняла поводья Шелты и села в седло. Предоставив Кэлу возможность прощаться с Дианой наедине, она развернула лошадь и направила ее вдоль аллеи.

Удрученная, подавленная, погруженная в невеселые раздумья, Саманта ехала по пестрой от солнечных пятен тропинке, вьющейся между деревьями. Вскоре Кэл догнал ее. Бросив взгляд на неподвижное лицо девушки, он молча пустил Люцифера шагом рядом с кобылой и нарушил молчание только когда они выехали из рощи.

– Я должен извиниться за Диану, но вы и сами, должно быть, поняли, что она жестоко ревновала. Не в ее обычае проявлять невоспитанность.

– Это абсолютно неважно, – холодно произнесла Саманта.

– Вам, должно быть, никогда не приходилось испытывать ревность, – произнес он раздраженно.

Вот тут он ошибался, и сильно. Не получив ответа, Кэл продолжал:

– Наверное, ее расстроила ваша красота. И все же я уверен, что для вас это в порядке вещей. Вы, должно быть, сталкиваетесь с ревностью постоянно.

– А ее ревность явилась для вас неожиданностью?

– Не совсем, – признал он. – Но я не ожидал, что она выкажет свои чувства так откровенно... Однако вы сохранили присутствие духа и вели себя как истинная леди...

Заподозрив в похвале насмешку, Саманта коротко ответила:

– Премного вам благодарна.

– ...в ситуации весьма для вас неприятной, – сочувственно добавил он.

– Это знакомство в самом деле не доставило мне радости, – сухо подтвердила Саманта и, будучи не в состоянии дольше скрывать досаду, спросила: – Зачем вы привезли меня туда?

– А что, должна быть какая-то причина?

– Не верится, что вы способны на беспричинные поступки.

– Как проницательно с вашей стороны.

– Так почему?

– Мне показалось, что у вас с Дианой есть что-то общее. Вы обе молоды, красивы, обе хотите стать леди Лорримор...

Итак, она права. Слабая надежда, что она неправильно истолковала отношения между Дианой и Кэлом, исчезла, уступив место острой тоске. Потрясенная до глубины души, Саманта поняла, что отдала бы все на свете, если бы только могла поменяться местами с Дианой.

– Как правило, она веселая и милая, – продолжал Кэл. – Если бы Диана не позволила ревности одержать верх, она бы вам понравилась.

Старания Кэла оправдать свою подругу явились последней каплей. Поддавшись бессмысленному гневу на свою судьбу, Саманта огрызнулась:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гостья замка Лорримор"

Книги похожие на "Гостья замка Лорримор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уилкинсон

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор"

Отзывы читателей о книге "Гостья замка Лорримор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.