» » » » Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор


Авторские права

Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор
Рейтинг:
Название:
Гостья замка Лорримор
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
5-05-005102-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гостья замка Лорримор"

Описание и краткое содержание "Гостья замка Лорримор" читать бесплатно онлайн.



Таинственная история, рассказанная дедушкой перед смертью, не дает Саманте покоя. Речь идет о фамильном наследстве, и, чтобы разобраться в этом, ей надо познакомиться с Кэлом Лорримором и попасть в его средневековый замок. План удается осуществить, но с самым неожиданным результатом...






– Но ведь он уже был женат! – воскликнула Саманта.

– Именно. Когда он напомнил об этом, Нелл хладнокровно посоветовала ему избавиться от Катарины.

– И он столкнул свою жену в колодец? – выдохнула помимо своей воли потрясенная Саманта.

– В колодец он столкнул любовницу, – поправил Кэл. – Она, видите ли, ошиблась в расчетах. Карл любил жену. – И добавил многозначительно: – А даже если бы не любил – ни один Лорримор не позволит посягать на безопасность его семьи.

Стараясь не вдумываться в смысл сделанного им заключения, Саманта спросила как можно равнодушнее:

– Значит, ваше привидение – усопшая графиня?

– Нет. Это душа Карла никак не может найти покой.

– Его мучает раскаяние?

– Едва ли. Пережитый шок, по всей видимости, навсегда отвратил его от прекрасного пола. С тех пор, кроме Катарины, ни одна женщина не переступала порога его покоев.

Угадав, что сейчас последует продолжение, Саманта не сводила глаз с его лица. И Кэл добавил с угрюмой усмешкой:

– Очевидно, он ненавидит их до сих пор.

– Откуда вам это известно? – Она даже не пыталась скрыть иронию.

– Дело в том, что до сих пор он являлся только женщинам.

– И, вне всякого сомнения, дух Карла обитает именно в башне?

– Как вы догадались?

Саманта закусила губу, чтобы не засмеяться.

– Теперь, когда вы знаете, может быть, вам хочется перебраться в другую комнату?

– Нет, спасибо, – сказала она вежливо. – Я не верю в привидения. В любом случае ваше вряд ли меня побеспокоит.

Он окинул ее внимательным взглядом, задержавшись на стройных ножках и пленительных округлостях.

– Нет, я решительно отказываюсь верить, что вы – переодетый мужчина. Скажите же, ради Бога, почему оно не побеспокоит вас?

– Мое второе имя – Катарина.

Его лицо мгновенно прояснилось, и на нем заиграла такая очаровательная улыбка, что Саманте показалось, будто комната наполнилась мягким светом.

– А вы, оказывается, женщина с характером и одновременно с чувством юмора. Не хотите еще бренди, перед тем как мы пожелаем друг другу спокойной ночи?

– Нет, благодарю. – Спеша вырваться из-под власти его обаяния, она стремительно поднялась. Кэл схватил ее за запястье:

– Однако вы не настолько смелы, чтобы, когда нужно, дать отпор.

Итак, он решил, что она просто его боится. Саманта вздохнула с некоторым облегчением, но он добавил:

– Мне кажется, вы испытываете ко мне некоторое влечение...

Она покачала головой, решительно отвергая подобную мысль. Устремив взгляд на ее губы, он предложил осторожно:

– А не проверить ли мне мою теорию?

– Нет! Я не хочу, чтобы вы меня целовали.

– Лжете, – вкрадчиво сказал он. – Именно этого вы хотите. – Его глаза сверкали, но она еще не видела их такими мрачными, и у нее начала кружиться голова. Продолжая сжимать ее запястье, Кэл притягивал ее к себе и, наклонившись, легко коснулся губами ее губ. Прикосновение было едва ощутимым, но каждый нерв Саманты затрепетал.

Тогда он привлек ее к себе и начал целовать по-настоящему. Сознавая свою беззащитность, Саманта должна было испугаться. Но, отдаваясь бездумному наслаждению, она знала только, что счастлива... И счастье это было странного свойства, словно она уже испытывала его прежде, в какой-то другой жизни. Его губы казались такими знакомыми, как будто ее целовал человек, которого она любила когда-то, но потом забыла, и теперь воспоминания о старой любви возвращались к ней.

Только когда он наконец поднял голову и немного отстранился от нее, здравый смысл вернулся к Саманте, и она осознала, кто ее целовал и зачем.

– Лучше бы вы этого не делали, – с трудом выговорила она.

– Потому, что я оказался прав?

– Потому, что я помолвлена с вашим братом.

– Да, это серьезный аргумент. – Он положил руки ей на плечи и всмотрелся в лицо – пухлые губы еще слегка дрожали, в зеленых глазах застыло изумление, щеки пылали. – А что, если вы разорвете помолвку? – И мягко добавил: – Это откроет заманчивую перспективу...

– Я не собираюсь разрывать помолвку.

– А имеет смысл. – Его голос внезапно сделался резким. – Рано или поздно Ричи опомнится и сам бросит вас.

– Вы хотите сказать, что постараетесь сделать для этого все?

– И добьюсь своего. Я не намерен позволить вам втереться в нашу семью.

Его презрительный тон заставил сидевшего в ней чертенка напомнить:

– У меня есть оружие, которого нет у вас.

Серые глаза Кэла потемнели от ярости.

– Что правда, то правда, – признал он. – И, должен отметить, вы пользуетесь им довольно умело. Но есть несколько способов убить кошку...

Недосказанные слова «даже не бросая ее в колодец», казалось, повисли в воздухе. Угрюмо улыбнувшись, он повернулся к двери.

– Не стоит провожать меня, – сказала она и, проскользнув мимо него, взлетела вверх по лестнице.

Она вела себя как круглая дура! Идя торопливыми шагами по галерее, Саманта ругала себя на чем свет стоит. Она могла – и должна была – уклониться от конфликта. Ну почему благоразумие не удержало ее? Вечер и так прошел в напряжении, а тут еще эта жутковатая история об убийстве и призраке...

Комната в башне, когда она наконец добралась до нее, показалась ей раем. Саманта быстро вошла и закрыла дверь. Тяжелая старинная щеколда только усилила чувство беспокойства, и девушка не решилась ею воспользоваться.

Пересекая комнату, она поймала взглядом свое отражение в зеркале. Темное платье подчеркивало бледность лица, глаза возбужденно горели. Чтобы успокоиться, девушка твердо решила не терзаться из-за происшедшего. Она неторопливо распаковала и разложила вещи, приготовила на ночь вместо эффектной атласной ночной рубашки другую, попроще, ситцевую. Почистив зубы и приняв душ, она не стала надевать кольцо Ричи – ей почему-то расхотелось носить его – и убрала в дедушкину табакерку.

Оконные рамы с частым переплетом были подняты, и в комнату проникал ароматный воз-дух. Чувствуя, что не сможет заснуть, она подсела к окну и облокотилась на подоконник. Далеко внизу виднелся ров с водой, а на юг и запад простирались обширные сады. Все заливал серебряный свет луны, делая тени густо-черными. Приглядевшись, Саманта неожиданно заметила между деревьями какое-то движение.

У нее замерло сердце. Не могло быть сомнений, кому принадлежала высокая широкоплечая фигура. Как видно, не одной ей не спалось... Кэл в сопровождении верного Хана вышел прогуляться перед сном.

Саманта довольно долго .наблюдала за ними. Потом Кэл и пес исчезли из виду и несколько минут спустя вновь появились на дорожке.

Он поднял голову, взглянул на ее освещенное окно и помахал рукой. Жалея, что он успел ее заметить, девушка торопливо отошла в глубь комнаты. Через минуту она осторожно выглянула наружу, но ни Хана, ни его хозяина уже не было. Тогда она снова села, немного опустила раму и прислонилась лбом к прохладному стеклу. И мысли, которые она гнала от себя, завладели ею.

Почему она позволила ему целовать ее? И хуже того, почему она ответила на его поцелуй? Это было глупо и опасно, ведь она ни на миг не забывала ни о цели своего приезда, ни о неприязни Кэла. И все же не смогла справиться с собой. Желание оказаться в его объятиях, ощутить его губы оказалось непреодолимым...

Из ее груди вырвался глухой стон. Влечение, которое вспыхнуло в тот самый миг, как она увидела его, было для Саманты чем-то совершенно неизведанным. Прежде ей не приходилось испытывать ничего подобного. Во время учебы в колледже, а затем в медицинском институте у Саманты было несколько приятелей. Их поцелуи доставляли ей удовольствие, но не больше. Кровь они не горячили. Ни один из молодых людей не заставил сердце биться сильнее, замирать от восторга. Разумеется, и сейчас счастье было лишь иллюзией, но на протяжении бесконечно долгих мгновений оно казалось таким реальным... Внезапно в дверь постучали.

– Кто там?

– Это я, Кэл. Если вы еще не легли, я хотел бы поговорить с вами.

– Я... я как раз собиралась ложиться.

– Я задержу вас всего лишь на минуту. – Прежде чем Саманта успела возразить, дверь открылась, и он вошел в комнату. Он успел снять галстук-бабочку, и под распахнутым воротом рубашки виднелась крепкая шея. Выглядел он великолепно. У Саманты перехватило дыхание. – Ну, не стоит так нервничать. – В его голосе прозвучала явная насмешка. – До полуночи еще далеко, и мы оба одеты. Да, я вижу, что на вас ночная рубашка, – продолжал он, не давая Саманте открыть рот. – Но вам нет причин беспокоиться. Она вас укрывает, словно палатка, и примерно так же соблазнительна, так что мне вряд ли грозит опасность перевозбудиться. И потом, я же сказал, что хочу только поговорить.

– О чем? – спросила Саманта внезапно севшим голосом, отступая к окну. Он приподнял бровь.

– Судя по тому, с какой стремительностью вы обратились в бегство, вы неправильно истолковали мои слова.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гостья замка Лорримор"

Книги похожие на "Гостья замка Лорримор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уилкинсон

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уилкинсон - Гостья замка Лорримор"

Отзывы читателей о книге "Гостья замка Лорримор", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.