» » » » Халифа Аль-Вукиян - Стихи


Авторские права

Халифа Аль-Вукиян - Стихи

Здесь можно скачать бесплатно "Халифа Аль-Вукиян - Стихи" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Стихи
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стихи"

Описание и краткое содержание "Стихи" читать бесплатно онлайн.








Халифа Аль-Вукиян

СТИХИ

ПОСЛАНИЕ

Вопросы, упреки, сердитые речи твои
О том, что при встрече твердею опять, словно камень.
Что в сердце моем не беснуется пламень любви...
Но разве не виден в зеницах моих этот пламень?
Клянусь твоим ликом и душной копною волос,
Что я не из камня и что красота — моя вера.
И перышко с неба, струну и цветение роз
Тебе приведу, о моя госпожа, для примера.
А я-то считал, что понять тебе было дано...
Как были смешны полудетские эти расчеты!
Все женщины мира мечтательно смотрят в окно,
Покуда их слух ублажают влюбленных причеты.
Ты видела: я не обучен любовным речам,
Но, алча тебя, становлюсь изваянием в камне.
Не вырвать признаний моих никаким палачам
Любить бессловесно тебя суждено на века мне.


ЖИЗНЬ НА ЧУЖБИНЕ

I

Куда б ни шел, везде я только странник,
Чей долгий путь теряется вдали,
Дороги нескончаемой избранник,
Бредущий лабиринтами Земли.
В толпе людей, к своим спешащих целям,
Иду и я — куда, не знаю сам,
Прислушиваясь к дальним птичьим трелям,
Ища свой путь по блеклым небесам.

II

Что душу разрывает мне на части?
Какая гложет сердце мне тоска?
Лицо студит мне зимнее ненастье,
И ветер воет песни у виска.
Не здесь мой дом. И не такую воду
Мне пить, чтоб затушить души пожар.
И я иду, иду сквозь непогоду
Туда, где меркнет солнца алый шар.

III

Я жаждущих поил водою пресной,
Но сам от жажды молча погибал.
Среди светил звездой летел безвестной
И с горних высей наземь упадал.
Был виночерпием, не зная хмеля,
О, если бы забыться мне, как встарь!
Но свет души мерцает еле-еле,
Как одинокий уличный фонарь.


ВСТРЕЧА

Была ты прекрасна, как призрак ночной,
Когда здесь однажды столкнулась со мной.
В пучинах Вселенной сияли нам звезды,
А здесь все дышало земной тишиной.
Сказала ты: лучше б светила луна
Со мною секретничать любит она!
И я согласился: ведь лунною ночью
Душа моя тоже мечтами полна.
Сказала ты: лучше бы тучу сюда,
Чтоб звездная эта померкла слюда!
И я согласился: ведь темные ночи
Чудесные тайны хранят иногда.
Сказала ты: молнии яростный свет
В ночи ничего восхитительней нет!
И я согласился. И вспомнил колючку,
Что шлет нам от розы нежданный привет.
Сказала ты: чувствуешь — пахнут цветы?
Хмелеет душа от такой красоты!
И я согласился: и звезды, и розы,
И тайна чудесная — все это ты.
Я знаю, что ты не пригрезилась мне,
Хоть счастлив той ночью я был, как во сне.
О, если бы вновь нам свиданье назначить,
Теперь не бродил бы я здесь в тишине!


СКАЗАЛО МНЕ УТРО

Сказало мне утро: послушай, тебе ли
Не видеть, какая повсюду краса?
Смотри же, с каким совершенством сумели
Земную красу сотворить небеса!
Сады улыбаются в солнечном свете
И мир поят запахом летних цветов.
И птицы щебечут, как малые дети,
Над зыбким зерцалом прозрачных прудов.
А день догорит, и влюбленное море
О солнце расскажет соленым ветрам.
И ночью на теплом песчаном просторе
Из звездного света воздвигнется храм.
Ответил: пою и любовь я, и правду,
Хочу, чтоб вершила свой путь красота.
Но тех не люблю, кто способствует кривде,
Решив, что для правды эпоха не та.
Прекрасны цветы. Аромату их внемля,
Я помню того, кто в трудах их растил.
Кто потом своим орошал эту землю
Не кровью ли он лепестки оросил?
И только затем, чтоб они украшали
Роскошные залы чужого дворца?
Духами французскими благоухали,
К продажной красе привлекая купца?
Пленяет меня красота мирозданья.
Особенно утром земля хороша!
Но меркнет под вечер улыбка познанья,
И ноет от несовершенства душа.

Перевел с арабского Марат Акчурин


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стихи"

Книги похожие на "Стихи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Халифа Аль-Вукиян

Халифа Аль-Вукиян - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Халифа Аль-Вукиян - Стихи"

Отзывы читателей о книге "Стихи", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.