» » » » Хью Пентикост - Убийство жарким летом


Авторские права

Хью Пентикост - Убийство жарким летом

Здесь можно скачать бесплатно "Хью Пентикост - Убийство жарким летом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хью Пентикост - Убийство жарким летом
Рейтинг:
Название:
Убийство жарким летом
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2001
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Убийство жарким летом"

Описание и краткое содержание "Убийство жарким летом" читать бесплатно онлайн.








— Да, — сказал Питер, глубоко вздохнув. — Игра закончена, Северенс, но вы можете облегчить свое положение.

— Каким образом?

— Публично признаться, и как можно скорее. Это позволит спасти город от беспорядков, которые могут разразиться.

Выражение лица Северенса совершенно не изменилось; он держался с удивительным самообладанием.

— Сколько? — спросил он. — Через несколько минут я смогу вам дать другой образец текста. Полмиллиона долларов вас устроит?

— Нет, — ответил Питер.

— Можно договориться.

— Сожалею.

Кофейная чашка затряслась в руках Мэнсфилда. Он поставил ее на стол у двери.

— Ты и сам не больно сообразителен, Марти, — сказал он срывающимся голосом. — Какого черта не избавился от этой машинки?

— Ее подарила мне Анджела. Она стала бы задавать вопросы, — сказал Северенс. — Моя жена — мастер задавать вопросы, Стайлс. Не думал, что с этим будут проблемы.

— И ты позволишь ему уйти отсюда и сдать нас? — спросил Мэнсфилд.

— Ты шутишь?

— У вас нет большого выбора, — сказал Питер. — Маршалл знает, что я здесь. Если я не вернусь в ближайшее время…

— Он приедет сюда за вами, — продолжил Северенс. — А вас здесь не будет. Машинки, кстати, тоже не будет. С вами может что-нибудь случиться по пути сюда — сегодня улицы города полны неуправляемых людей. — Повернувшись к Мэнсфилду, спросил: — Он поместится в багажнике спортивной машины?

— Поместим, — отозвался Мэнсфилд.

— И вы думаете, что Маршалл позволит мэру отпустить вас с деньгами в багажнике?

— Вы вынуждаете меня действовать решительно. Вы — проблема номер один, Стайлс. Мой гараж находится в подвале этого дома. Мы переправим вас и машинку на яхту Роджера и выбросим весь этот груз где-нибудь далеко в море. Давай, Роджер.

Северенс и Мэнсфилд вошли в комнату; места для маневра почти не оставалось.

— Наверное, мне будет больнее, чем вам, — с идиотской ухмылкой сказал Мэнсфилд. — Как жаль… Такой славный парень — и ничего не почувствует.

Неожиданно словно молния пронзила мозг Питера. Он вспомнил сержанта десантно-диверсионной части, внушавшего им во время отработки приемов рукопашного боя в Корее: «Удар ногой по коленной чашечке — нога обездвижена; удар ногой сзади по голени — нога сломана; ребром ладони по трахее — перебита гортань; противник наклонился вперед — рубящий удар по шее — шея сломана, противник падает».

Мэнсфилд навалился на Питера, огромными сильными руками сжав его горло. В этот момент Стайлс понял, что только чудо может спасти его от смерти. Собрав все свои силы, он ударил Мэнсфилда в пах и, услышав, как тот взвыл от боли, отпрянул назад. Его протез послужил опорой, которая была ему так необходима.

Сеьеренс, с тем же выражением лица, что и на совещаниях у мэра, взял кочергу с латунной ручкой, стоявшую в углу у камина, и, размахивая ею как хлыстом, двинулся на Питера. Питер увернулся от первого смертельного удара, схватил кленовый стул с прямой спинкой, стоявший у стола, за которым он недавно сидел, и прикрылся им, как щитом, но, когда Северенс ударил еще раз, стул разлетелся на щепки прямо в его руках. Упершись здоровой ногой о стену, Питер кинулся на Северенса в мощном низком броске, схватив его за лодыжку, — это был прием из американского футбола. Он должен был вступить с ним в рукопашную, если не хотел, чтобы с помощью железной кочерги его мозги размазали по стенке.

Питеру с трудом удалось свалить Северенса. Тяжело дыша, он на мгновение увидел, что дверной проем пуст. Ударив своего противника металлическим протезом, Питер, покачиваясь, направился к двери, но когда он вошел в гостиную, то позади услышал злобный рев: Мэнсфилд пришел в себя и бросился в атаку. Всей своей массой он навалился на спину Питера, и тот упал под стокилограммовой тяжестью мускулов и костей.

— Я поймал его, Марти! — закричал Мэнсфилд. — Неси кочергу.

Сильная рука обхватила шею Питера и потянула голову вверх и назад. Питер закричал — просто для собственного успокоения, чтобы услышать свой голос в последний раз.

В следующее мгновение в квартире раздался выстрел. Как ни странно, Питеру показалось, что он был похож на пулеметный. Потом был звук разлетающегося вдребезги дерева. Сжимавшая горло Питера рука ослабла. Раскачиваясь и извиваясь, Питер из последних сил попытался освободиться от навалившейся на него туши Мэнсфилда.

— Оставайся на месте, папаша, — прогремел голос.

Комната наполнилась удивительно знакомыми голосами. Кто-то пронзительно крикнул.

— Если хочешь, можешь сломать ему обе руки, Рикки, только не бей по рту, — послышался голос Джонни Спрэга. — Он должен говорить.

Питер попытался приподняться на четвереньки. Сквозь боль, затуманивавшую его сознание, он смотрел на то, что происходило вокруг него. Спрэг стоял, наставив пистолет-пулемет Томпсона на бессмысленно глазевшего Мэнсфилда. Рикки Ноулс вывернул правую руку Северенса и крепко держал ее. Ноги Северенса были стянуты ремнем, и слюна стекала из его искаженного болью рта.

— Долго пришлось ждать, пока ты зашумишь, парень, — сказал Спрэг Питеру. — Мы даже не представляли, что здесь происходит, пока ты не закричал. Где телевизионные камеры, чтобы мы могли доставить его туда? А то генерал Колхаун опять произносит речь и призывает двигаться на север.



Мэр Рэмси, Марти Северенс и Спрэг сидели перед камерами в телевизионной студии Центрального вокзала. Позади них в застекленной кабине собрались Питер, Джерри Маршалл, Рикки Ноулс и еще дюжина чиновников. Мэнсфилда отвезли в специальное помещение недалеко от вокзала. Вначале мэр сделал заявление, а затем Северенс, придерживая бесполезно болтавшуюся сломанную левую руку, запинаясь, начал произносить свое признание:

— Я задумал этот план… написал письмо с угрозами, которые впоследствии подтверждались звонками. На самом деле никаких звонков не было… Мой шурин изготовил бомбу, которую обнаружили в «Коммодоре»… он имел туда доступ…

Питер взглянул на Ноулса и спросил:

— Бога ради, скажи, как вам удалось найти эту квартиру?

Ноулс пожал плечами.

— Я был против, — сказал он, — но Натан убедил Джонни. Он сказал, что ты, Маршалл и ваши друзья будете действовать только осторожно и легально. Натан знал, что времени не остается. Он подумал, что мы сможем действовать тоже осторожно, но нелегально и заставим Северенса говорить независимо от того, будут у нас доказательства или нет. Мы вошли туда следом за тобой и решили дать тебе немного времени поработать без нашей помощи. Ждали за дверью, и когда ты закричал, то прострелили замок.

Питер посмотрел в студию, где Северенс, мучаясь от боли, продолжал делать признание.

— Думаешь, это поможет остановить тех, кто сейчас в верхней части города? — спросил Питер Ноулса.

— Возможно, — ответил тот, — но только сейчас, Стайлс. Все равно если твои люди не дадут моим то, что им положено, то буря разразится.

— Разве ты не понял, что анархия никого до добра не доведет! — сказал Питер.

— Я отдал приказ войскам, — говорил мэр громким, уверенным голосом, — отойти от границ Гарлема. Вокзал и прилегающие к нему кварталы будут разблокированы и снова открыты для всех через полчаса. В час пик пойдут поезда. Людям генерала Колхауна приказано сдать оружие. Я хотел бы обратиться к жителям Нью-Йорка.

Кто-то дотронулся до плеча Питера — это был Джерри Маршалл. Кивком он позвал Питера, и тот вышел вслед за ним.

— Все замечательно и счастливого Рождества!

В это время по залу студии шла Грейс. Увидев Питера, она побежала, протягивая ему навстречу руки.

1

Вассар — один из престижных колледжей для девочек (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Драг-стор — магазин, торгующий лекарствами, косметикой, журналами, мороженым, кофе и т.д. (англ.).

3

«Минитмен» — экстремистская организация, ставящая своей целью вооруженную борьбу с коммунистами.

4

Коктейль Молотова — бутылка с зажигательной смесью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Убийство жарким летом"

Книги похожие на "Убийство жарким летом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хью Пентикост

Хью Пентикост - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хью Пентикост - Убийство жарким летом"

Отзывы читателей о книге "Убийство жарким летом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.