Фрэнсис Вилсон - Кровавый омут

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кровавый омут"
Описание и краткое содержание "Кровавый омут" читать бесплатно онлайн.
Наладчик Джек, специалист по необычным расследованиям, со своей подругой Джиа случайно попадает в дом медиума, где пробуждаются страшные силы. Разъяренное привидение, прорвавшееся в наш мир, жаждет крови. И Джек, чтобы умиротворить его, должен разыскать убийцу, совершившего много лет назад кровавое жертвоприношение...
— Дважды уже предлагали, — рассмеялся Лайл, потом вдруг усмешка слиняла. — Если меня свяжут со смертью Минкина, буду вести передачи из тюремной камеры.
Труп Минкина обнаружили на другой день, когда служащие магазина пришли искать Илая.
— Не будешь. За нами все чисто.
— Ну и ночка, — тряхнул Лайл головой. — До сих пор не верю. Слышал последнюю новость? Подозревают Илая Беллито.
— Кстати, об Илае, — сказал Джек. — Где он?
— Понятия не имею. В доме никаких следов.
— Просто исчез, ни тела, ничего не осталось?
— Тара его забрала.
Поразительно уверенный тон.
— Надеюсь, она с ним позабавится.
— Не сомневайся, — с той же уверенностью кивнул Лайл.
— Сама больше не появлялась?
— Ни разу. Навсегда пропала. А круг детоубийц остался, — нахмурился Лайл. — Лучше бы все разделили судьбу вожака.
— Я об этом позаботился, — сообщил Джек.
— Как?
— В тот вечер звякнул паре знакомых братьев, — Лайлу не обязательно знать фамилию братьев Микульских, — дал адрес Беллито, сказал, что дверь открыта. Они нанесли визит, покопались в архивах, вытащили жесткий диск из компьютера. Там много интересного, включая фамилии и адреса членов круга.
— Эти самые братья сыщики?
— Нет. — Биография братьев ему неизвестна, и без нее вполне можно прожить. — У них просто большой зуб на педофилов.
— Зуб?
— Угу. — Джек сделал очередной глоток. — Очень серьезно принялись за дело. Верят мне на слово, но все равно проверяют. Лично занялись ребятами из списка Илая, установили слежку и прочее. Как только удостоверятся, примут меры. Кое-кто сгинет.
— Хочешь сказать, их убьют?
— Со временем.
— Как это?
— Со временем они умрут. Сами того не желая. Лайл передернул плечами, словно от холода.
— Что еще остается?
— По-прежнему не понимаю, кто и зачем все это затеял. Особенно после заявления Тары, что кто-то хочет смерти Джиа.
— Я тоже об этом думаю. Наверно, Иное, о котором ты нам рассказывал.
— Мне казалось, что ты не поверил.
Лайл взглянул на него:
— С тех пор я верю многому, чему раньше не верил. По твоим словам, Иное сводит с тобой счеты. Можно только догадываться, что оно не способно нанести прямой удар. Что-то тебя со спины прикрывает... Поэтому старается ударить косвенно, через любимых.
Скорее всего. Наверняка Иное погубило Кейт, а если бы две недели назад дело пошло иначе, погибли бы Вики и Джиа с будущим ребенком.
Лайл сделал очередной глоток.
— Поверим Таре на слово: Иное отправило ее за Джиа. Она безусловно хотела забрать ее, но составила по пути собственный план. Должно быть, Иному не всегда удается держать в своей власти пущенные в дело силы.
— А про Беллито что скажешь? Почему сразу после землетрясения, предположительно разбудившего Тару, он решился признаться священнику в уже совершенных убийствах и в запланированном на следующую неделю?
— Ничего странного, вполне в его духе.
— А почему он выбрал священника, случайно слышавшего обо мне на исповеди?
— Действительно странно, — пожал Лайл плечами. — Никогда не встречался с таким удивительным делом. Может, им заправляет не только Иное? Как насчет той всезнающей индианки, которая заскочила в гараж? На чьей она стороне?
— На своей, насколько мне известно. Ты ее с тех пор видел?
— Как сквозь землю провалилась. То и дело ходила мимо со своей собакой, а с того вечера больше ни разу.
Джека и самого интересовала индианка, чем-то напоминавшая другую женщину, которая несколько месяцев назад предупреждала его и исчезла. Тоже с собакой, но старше и с русским акцентом.
Что происходит в моей жизни? — мысленно выкрикнул он. Нехорошо, что его двигают, словно пешку, по вселенской шахматной доске, но Джиа с Вики не воины, их нельзя трогать.
Впрочем, может быть, в этой битве все воины.
— Ну, что скажешь?
— Не знаю, — вздохнул Лайл. — Похоже, все мы во власти каких-то неведомых сил. Остается лишь плыть по течению, держа над водой голову.
— Все мы?
— Да, все. Помнишь, я видел надвигающуюся тьму? Она по-прежнему близится.
Не стоит напоминать, что в видении после Лайл пережил темноту вместе с братом.
— Вернешься в Мичиган?
— Ни за что! Тут останусь, займусь своим делом.
— Без Чарли?
— Вот поэтому я и хотел с тобой встретиться. Пошли в канал.
Джек последовал за ним, споткнувшись на пороге при виде гроба — простого соснового — на полу посреди комнаты.
— Это...
— Чарли, — кивнул Лайл. — Вскрытие подтвердило смерть от удушья, полиция выдала тело, я попросил доставить сюда. Сказал, будто хочу отправить его в Мичиган, но собираюсь похоронить в подвале. Мне нужна твоя помощь.
Джек опешил:
— Что? Я, конечно, готов помочь, но...
— Чарли хочет остаться здесь.
— Правда? — Неужели он свихнулся? — Откуда ты знаешь?
— Чарли сам сказал.
— А...
— Уверяю тебя, — расхохотался Лайл. — Посмотрел бы ты сейчас на себя, старик! Думаешь, я совсем съехал с катушек? — Он оглянулся. — Чарли, смотри, кто пришел... Поздоровайся!
Джек прислушался, ожидая какого-то фокуса, ничего не услышал. Гроб с телом Чарли вдруг сдвинулся, поднялся в воздух, завис в четырех футах над полом, развернулся на триста шестьдесят градусов, опустился на ковер.
— Замечательно, — оценил он. — Что за механика?
— Никакой механики. — Лайл подошел к столу с разложенными картами Таро. — На другой вечер после смерти Чарли я сидел тут, оплакивая его, вдруг карты Таро открылись, сами разложились, «отшельник» взлетел в воздух, завис перед глазами. «Отшельник» — карта Чарли. Так он сам себя называл.
Повторилось то же самое: карта с изображением отшельника затрепыхалась в шести дюймах под носом у Джека.
Он поймал ее в воздухе, ища невидимые нитки. Ничего не нашел.
— Отдаю тебе должное, Лайл. Потрясающе.
— Клянусь, это не фокус. — Глаза наполнились слезами. — Чарли вернулся. То есть не уходил. Смотри.
Лайл схватил Джека за руку, потащил к командному пункту. Практически пустому.
— Когда полиция копалась в подвале, я дотумкал, что скоро полезут наверх. Вспомнил мадам Помроль после обыска и демонтировал приспособления Чарли. В конце концов, больше они не потребуются.
Джек оглянулся, слыша перезвон. В воздухе раскачивался старый храмовый колокол, в который при его первом визите звонил Чарли.
— В этом доме, Джек, я обретаю силу и воспользуюсь ею. Не под маской Ифасена, а сам по себе. Чарли поможет, при условии, что мы ответим делом на дело. Никаких больше фокусов, никакого вранья.
Карты Таро вспорхнули с круглого столика, посыпались на Джека.
— Братья Кентон остались командой, Джек, — рассмеялся Лайл. — Будем делать настоящее дело. Единственные в этом городе.
Примечания
1
Астория — торгово-промышленный и жилой район Нью-Йорка, связанный мостами с Бронксом и Манхэттеном (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Нейдер Ральф (р. 1934) — юрист, общественный деятель, основатель движения потребителей, добившийся снятия с производства автомобиля «корвейр» фирмы «Дженерал моторс», как не отвечающего требованиям безопасности.
3
«Новый век» — распространившееся в 1970 — 1980-х гг. в оккультных и эзотерических религиозных общинах течение, основанное на теософском учении Е. Блаватской о «новом веке» любви и просветления, к которому можно прийти с помощью самосовершенствования.
4
«Заново рожденные» — члены баптистской церкви, сознательно принимающие водное крещение по взрослом возрасте.
5
Карсон Джонни (р. 1925) — комедийный актер, ведущий популярных телевизионных программ.
6
Персонажи романа Ф. Пола Вилсона «Апостол зла».
7
90 градусов по Фаренгейту составляют около 33 по Цельсию.
8
Ракшасы — в индийской мифологии враждебные людям демоны в фантастическом обличье.
9
Бэттери — парк на берегу Нью-Йоркской гавани.
10
Анн-Арбор — город в штате Мичиган близ Детройта, где находится Мичиганский университет.
11
Полковник Клинк — персонаж телесериала «Герои Хогана».
12
Багс Банни — кролик, герой многих анимационных и нескольких художественных фильмов.
13
«Мейсд» — нервно-паралитический слезоточивый газ.
14
Массапекуа — район в городе Ойстер-Бэй на Лонг-Айленде.
15
Евангелие от Марка, 9:47.
16
Крюгер-рэнды — монеты, чеканившиеся при президенте бурской республики Трансвааль Пауле Крюгере в 1883 — 1900 гг.
17
Великолепно (фр.).
18
Здесь: в самую суть (лат).
19
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кровавый омут"
Книги похожие на "Кровавый омут" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Фрэнсис Вилсон - Кровавый омут"
Отзывы читателей о книге "Кровавый омут", комментарии и мнения людей о произведении.