Авторские права

Софокл - Царь Эдип

Здесь можно купить и скачать " Софокл - Царь Эдип" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Драматургия. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Софокл - Царь Эдип
Рейтинг:
Название:
Царь Эдип
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Царь Эдип"

Описание и краткое содержание "Царь Эдип" читать бесплатно онлайн.



Царь Эдип. Древнегреческая трагедия.






Из дворца выходит Иокаста.

Иокаста Несчастные! Теперь ли время ссоре
Бессмысленной? Страдает весь народ,
А вас заботят личные обиды?
Вернись в чертог, супруг мой; удались
И ты, Креонт; ничтожного предлога
В тяжелое не возводите зло!

Креонт Сестра моя! Супруг твой, царь Эдип,
640 Ужасную вменяя мне вину,
Изгнанием грозит мне или казнью.

Эдип Да, это так! В коварном покушенье
На жизнь мою я уличил его.

Креонт Пусть пропаду, пусть вечно буду проклят,
Коль в чем-нибудь виновен пред тобой.

Иокаста Ради богов, поверь ему, Эдип!
Яви почет и клятве пред богами,
И мне, и этим гражданам твоим.

Коммос

Строфа

Хор Молю, о царь выслушай
650 Не гневаясь, с разумом!

Эдип Чего ж ты хочешь от меня?

Хор Его блюдет клятвы сень;
Верным слыл он всегда;
Прости его!

Эдип Что хочешь — знаешь?

Корифей Знаю!

Эдип Что ж, скажи!

Хор Клятву дал твой брат; не казни его
Ради тусклой мглы призрачных улик!

Эдип Так знай же: этой просьбой для меня
Ты просишь смерти или же изгнанья.

Хор 660 О нет, нет! Светлый бог свидетель мне!
Пусть погибну я без богов, друзей,
Если зла тебе я в душе желал.
Плач страны болью грудь давит мне;
Ужель весь горя круг не пройден ей,
Ужель ей новый бедствий вал[38] грозит?

Эдип Свободен он! Пусть лучше я погибну,
670 Иль из земли в бесчестье удалюсь.

(Хору)

Твой грустный лик внушил мне состраданье;
Но он повсюду ненавистен мне.

Креонт Ты уступил, но с гневом. Гнев пройдет.
А гнет останется. Такие души
Себе самим несносны поделом.

Эдип Оставь, меня! Уйди!

Креонт Я ухожу —
Тобой не понят, но для них — все тот же.

(Уходит.) Антистрофа

Хор (Иокасте)

Зачем, жена, медлишь ты
Уйти с царем в свой дворец?

Иокаста 680 Хочу узнать, как спор возник.

Хор Глухой упрек грянул вдруг;
Злой извет сердце рвет
И без вины.

Иокаста Вскипели оба?

Корифей Оба.

Иокаста В чем причина?

Хор Не довольно ли? Исстрадались мы!
Что покончено — будь покончено.

Эдип Вот ты каков! Хоть ты и благомыслен,
Но расслабляешь, притупляешь дух мой?

Хор О царь, царь! Сколько уж раз клялся я!
690 Я б безумен был, безнадежно слеп,
Если б верности изменил своей.
Мне ль забыть, как в те дни град страдал!
Не ты ль путь верный отыскал для нас?
О будь вновь лучшим нам водителем.

Иокаста Скажи и мне, во имя всех богов:
Зачем ты гневом воспылал таким?

Эдип 700 Скажу: ты мне почтенней, чем они.
Креонт злоумышляет на меня.

Иокаста Скажи яснее: в чем его вражда?

Эдип Назвал меня он Лаия убийцей!

Иокаста Со слов других? По собственной догадке?

Эдип Свои уста хранит он от хулы,
А подослал гадателя-злодея!

Иокаста О, если так — освободи от страха
Свой ум, Эдип, и от меня узнай,
Что нет для смертных ведовской науки.
710 Тому я довод ясный укажу.
Однажды Лаий — не скажу: от Феба,
Но в Дельфах от гадателей его
Ужасное вещанье получил,
Что смерть он примет от десницы сына,
Рожденного в законе им и мной.
Но Лаий — говорят нам — у распутья,
Где две дороги с третьего сошлись,
Разбойниками был убит чужими!
А мой младенец? От его рожденья
Едва зарделся третий луч зари, —
И он его, сковав суставы ножек,
Рукой раба в пустыне бросил гор!
Да! Не заставил Аполлон малютку
720 Отцеубийством руки обагрить;
Напрасен страх был, Лаию внушенный,
Что от родного сына он падет;
Так оправдались вещие гаданья!
О них не думай! Если бог захочет —
Он сам сорвет с грядущего покров!

Эдип Что слышу я, жена моя? Во мне
Смутился дух мой, и в волненье разум.

Иокаста Какой тревогой встрепенулся ты?

Эдип Сказала ты, что пал он у распутья,
730 Где две дороги с третьего сошлись?

Иокаста Так молвили, да и поныне молвят.

Эдип Где ж эта местность? Где погиб твой муж?

Иокаста Земля Фокидой[39] кличется, а местность —
Где путь двоится в Дельфы и в Давлиду.

Эдип А сколько времени прошло с тех пор?

Иокаста Дошла до нас та новость незадолго
Пред тем, как ты объявлен был царем.

Эдип О Зевс! Что сделать ты со мной задумал!

Иокаста Эдип мой, друг мой! Что с тобой? Скажи!

Эдип 740 Постой, постой!… Каков был видом Лаий?
Каких был лет в то время он? Ответь!

Иокаста Могуч; глава едва засеребрилась;
А видом был он — на тебя похож.

Эдип О смерть! Ужель я, сам не сознавая,
Себя проклятью страшному обрек?

Иокаста Что ты сказал? Твое лицо мне страшно.

Эдип Боюсь, боюсь — был свыше меры зрячим
Пророк… Но нет! Еще одно скажи.

Иокаста Сказать готова, хоть и страшно мне.

Эдип 750 С немногими пошел он, иль с отрядом
Телохранителей, как вождь и царь?

Иокаста Всех было пять; один из них — глашатай.
В повозке Лаий восседал один.

Эдип Ах, ясно все… так ясно! — От кого же
Узнали вы про смерть его, жена?

Иокаста Один лишь раб от смерти ускользнул.

Эдип А где живет он ныне? Во дворце?

Иокаста О нет. Когда вернулся он, увидел
Тебя царем, а Лаия убитым —
760 К моей руке припав, он умолил
Услать его из города подальше
На пастбища окраинные стад.
Я снизошла к мольбе его; и право,
Не будь рабом он, получил бы больше.

Эдип Нельзя ль скорей его обратно вызвать?

Иокаста Конечно, можно. Но на что тебе он?

Эдип Боюсь, жена, — причин я слишком много
Тебе назвал желанья моего!

Иокаста Да он придет! Но все ж и я достойна
770 Твою кручину разделить, Эдип.

Эдип Достойна; и кому еще доверить
Я мог бы страх встревоженной души?
Кто ближе мне в судьбы моей невзгодах?
Мне был отцом Полиб, коринфский царь,
А матерью — дориянка Меропа.
На родине вельможей первым слыл я,
До случая, который был достоин
Сомнения, но гнева не достоин.
На пиршестве, напившись до потери
Рассудка, гость какой-то в пьяном рвенье
«Поддельным сыном моего отца»
780 Меня назвал. Вскипел я гневом; все же
Себя сдержал я в эту ночь. С зарей же
Пошел к отцу и матери, чтоб правду
От них узнать. Они с негодованьем
Обидчика отвергли. Я был рад,
Но все ж сверлило оскорбленье душу:
Я чувствовал, как дальше все и дальше
Оно ползло. — И вот иду я в Дельфы,
Не говоря родителям ни слова.
Здесь Феб ответа ясного меня
Не удостоил; но в словах вещанья
790 Нашел я столько ужасов и бед —
Что с матерью преступное общенье
Мне предстоит, что с ней детей рожу я
На отвращенье смертным племенам,
И что я кровь пролью отца родного —
Что я решил — отныне край коринфский
Любить с звездой небесной наравне
И бег туда направить, где б не мог я
Стать жертвою пророческих угроз.
И вот дошел я до тех мест, в которых —
Как молвишь ты — погиб покойный царь.
800 Тебе, жена, всю правду я открою.
Когда уж близок был к распутью я,
Навстречу мне повозка едет, вижу;
Пред ней бежит глашатай, а в повозке
Сам господин, — как ты мне описала.
И тот и этот силою меня
Пытаются согнать с своей дороги.
Толкнул меня погонщик — я в сердцах
Его ударил. То увидя, старец,
Мгновенье улучив, когда с повозкой
Я поравнялся — в голову меня
Двойным стрекалом поразил. Однако,
810 Он поплатился более: с размаху
Я посохом его ударил в лоб.
Упал он навзничь, прямо на дорогу;
За ним и прочих перебить пришлось.
Но если между Лаием погибшим
И тем проезжим есть какая связь —
О, кто несчастнее меня на свете,
Кто боле взыскан гневом божества?
Нет мне у вас ни крова, ни привета,
Вы гнать меня повинны все, повсюду,
И граждане, и пришлые. И сам я
820 Проклятье это на себя изрек!
И одр погибшего я оскверняю
Прикосновеньем той руки, что насмерть
Его сразила!… Я ли не злодей?
Я ль не порочней всех во всей вселенной?
Бежать я должен — и в несчастном бегстве
Не должен взором на своих почить,
Не должен родины своей коснуться,
Не то — грех с матерью, отца убийство,
Родителя и пестуна — Полиба!
О сколь жесток — простится слово правды —
Ко мне был бог, что так меня сгубил!
830 Нет, нет, не дай, о чистое светило,
Моим очам увидеть этот день!
Пошли мне смерть, но не клейми при жизни
Меня таким несчастия пятном!

Корифей И мы в тревоге; все ж, пока свидетель
Не выслушан — надежды не теряй!

Эдип Своей надежде дал я срок недолгий —
Пока придет с окраины пастух.

Иокаста Что может дать отрадного тебе он?

Эдип Пусть в показаньях он с тобой сойдется —
840 Тогда свободен от нечестья я.

Иокаста В каком же слове видишь ты опору?

Эдип Он показал — так от тебя я слышал —
Что от разбойников погиб твой муж, —
От многих, значит. Коль и ныне то же
Покажет он, — убил его не я:
Один прохожий ведь не равен многим.
А если путник одинокий будет
Показан им — тогда уж нет сомнений:[40]
Убийства грех нависнет надо мной.

Иокаста О, если так, то будь уверен: слово
Он произнес, как я передала.
Его обратно взять не может он:
850 Все слышали его, не я одна!
Но если б даже от тогдашней речи
Отрекся он — вещаний он и этим
Не оправдает. Феб царю судил
От сына моего погибнуть; что же,
Убил его малютка бедный? Нет!
Он сам погибель до того отведал.
Теперь не верю я гаданьям божьим:
Они с дороги не собьют меня.

Эдип Ты судишь здраво; все ж за очевидцем
860 Пошли гонцов — прошу тебя, пошли!

Иокаста Пошлю не медля. Но войдем в хоромы;
Тебе во всем я рада услужить.

(Уходит с Эдипом во дворец.)

Стасим Второй


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Царь Эдип"

Книги похожие на "Царь Эдип" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софокл

Софокл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Софокл - Царь Эдип"

Отзывы читателей о книге "Царь Эдип", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.