Эд Макбейн - Красавица и чудовище

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Красавица и чудовище"
Описание и краткое содержание "Красавица и чудовище" читать бесплатно онлайн.
Уже на первых страницах Мэттью Хоуп встречается с красавицей Мишель Харпер. Кто же окажется чудовищем, адвокат Хоуп узнает, расследовав тайну ее гибели. Облитая бензином, она была сожжена заживо на одном из пляжей Флориды. Все улики изобличают ее мужа. Он арестован, но бежит из-под стражи… Найти убийцу прекрасной Мишель пытается Мэтттью Хоуп, неповторимый герой всемирно известного американского писателя.
— Хочу изменить свое завещание, Мэттью, — заорал он и бросил трубку.
Тут же из приемной позвонила Синтия и сообщила, что меня ожидает некий Абнер Филдстон — имя его упоминалось в одной из вчерашних записочек, — он просит принять его на минутку. Я сказал Синтии, чтобы он вошел. Часы на стене моего кабинета показывали 9.30.
Филдстон оказался негром, которому было хорошо за семьдесят. Он рассказал мне, что родился в маленьком городке на Миссисипи в те времена, когда рождение черных ребятишек нигде официально не регистрировалось. Он очень переживал, что у него нет свидетельства о рождении.
— Прожил столько лет, — сказал он, — а у меня даже не было свидетельства о моем появлении на свет. Вы не можете помочь мне достать свидетельство о рождении?
— Нет, если такого документа не существует, — ответил я.
— Так что же мне делать, по-вашему?
— Есть и другие способы установить факт вашего рождения и получить эквивалент свидетельства о рождении.
— Правда? — воскликнул он, и лицо его расплылось в широкой беззубой улыбке.
— Живы ли еще ваши отец и мать?
— Нет, — ответил он, и улыбка сползла с его лица.
— Есть ли у вас братья или сестры, которым известна дата и…
— Я единственный ребенок, — сказал он.
— А как насчет тетушек или дядюшек, которым было бы известно, когда и где вы родились?
— Тетушка Мерси самолично присутствовала при моем рождении, — обрадовался он, — она была акушеркой при моей матери.
— И эта тетушка еще жива?
— О да.
— Сколько же ей лет, мистер Филдстон?
— Девяносто восемь, — ответил он.
— И в здравом уме?
— Помнит все до мелочей, — заверил он меня.
— Дайте мне ее имя и адрес, — попросил я. — Дам указание отправить ей по почте аффидевит.[19]
— И у меня будет все, как положено по закону? — спросил он и снова расплылся в улыбке.
— По всем правилам вы станете юридическим лицом, — подтвердил я, улыбнувшись ему в ответ.
В 9.45 я принялся отвечать на звонки, что значились в списке, переданном мне накануне. В первую очередь позвонил нашему клиенту Холу Аштону (раньше его звали Гарольд Ашкенази), актеру, который состоял в «Эквити»[20] и играл в спектакле «Время нашей жизни» в «Канделлайте», одном из калузских клубов, где давали театральные представления.
Два дня назад, когда актеры выходили кланяться, он в темноте споткнулся и сломал ключицу. Аштон хотел узнать у меня, нельзя ли предъявить иск владельцу этого заведения.
— Какого заведения? — спросил я. — Владельцу «Канделлайта» или бару Ника на Пасифик-стрит?
— Эй, а вам откуда известно про бар? — спросил он самодовольно. — Приходили смотреть представление?
— Заглядывал туда.
— О чем это вы?
— С компанией.
— Вы меня разыгрываете?
— По-моему, один старый актер пытался разыграть другого.
— А у вас что за роль?
— Блик. Отдел полиции по контролю за игорными домами.
— Это роль резонера, — сказал Хол.
— Кому-то приходится играть и резонеров, — возразил я.
— Так подать мне иск или нет? — спросил он, не желая продолжать обсуждение моей недолгой, но яркой актерской карьеры.
— Ваш иск можно рассматривать как требование компенсации за ущерб, причиненный на рабочем месте, — объяснил я. — Есть чем записать?
— Валяйте.
— Позвоните этому человеку, — предложил я, — от моего имени. Он адвокат и занимается жалобами такого рода.
— Так речь идет всего лишь о трудовой компенсации, — разочарованно протянул Хол, но все же записал фамилию адвоката.
В ту же секунду, как положил трубку, раздался звонок Синтии.
— На пятом канале ваша дочь, — сообщила она.
Я нажал кнопку на пульте.
— Привет, радость моя, — сказал я.
— Пап, я быстро, потому что звоню из вестибюля в школе. Мама спрашивает, мне упаковаться до того, как поеду завтра к тебе, или в тот же день, но попозже?
— Как это понимать: «в тот же день, но попозже»?
— Я обещала ей приехать ненадолго домой, ну, после индюшки, после праздничного обеда. Это ничего? Ведь я поеду в Мексику и не увижусь с ней целых девять дней.
— Ты права, все в порядке. Но вещи сложи лучше до того, как поедешь ко мне, ладно? Когда ты обещала маме заехать?
— Сказала, что после обеда, правильно?
— Конечно.
— Хорошо, папочка, — сказала она и повесила трубку. Джоан очень редко называет меня «папочкой». Я удивленно посмотрел в телефонную трубку, нажал кнопку выключателя и потом, вспомнив о праздничных приготовлениях для моей дочери, позвонил Дейл О'Брайен в адвокатскую контору «Блэкстоун, Гаррис, Герштейн, Гарфилд и Поллок».
— «Блэкстоун, Гаррис, Герштейн, Гарфилд и Поллок», — ответила телефонистка.
— Дейл О'Брайен, пожалуйста, — попросил я.
— Можно узнать, кто ее спрашивает?
— Мэттью Хоуп.
Я подождал.
— Здравствуйте, мистер Хоуп, — раздался женский голос, — это Кэти, секретарь мисс О'Брайен. Простите, она сейчас занята. Может она перезвонить вам?
Посмотрел на часы. Было только 10.10.
— Буду у себя где-то до полудня, — сказал я. — Попросите ее позвонить мне, хорошо?
— Да, сэр.
Поблагодарил и повесил трубку.
Дейл позвонила через двадцать минут.
— Привет, — сказана она, — как дела?
— Просто ужас.
— Бедняжечка, — посочувствовала Дейл. — Потерпи немножко, увидишь, какую индейку приготовлю. Она у меня уже в холодильнике.
Дейл и моя дочь, вопреки моим попыткам освободить их от кухонных хлопот, настаивали на том, что в День Благодарения следует приготовить обед «по всем правилам». Помимо традиционной фаршированной индейки с жареным сладким картофелем, к которой полагался клюквенный соус, непременно приготовленный своими руками («Какая разница, если взять консервированный?» — спрашивал я), зеленых бобов и слоеного торта с клубничной начинкой, следовало подать на стол сельдерей, оливки, хлеб домашней выпечки и набор всяких сладостей, которые подаются до или вместе с основным блюдом. Я уговаривал своих дам, что с таким же успехом мы могли бы заказать все это в ресторане, особенно если учесть, что нам предстоит еще собраться в дорогу, хотя это малозначительное обстоятельство не идет, конечно, ни в какое сравнение с таким ответственным делом, как обед. Но мне с глубочайшей обидой ответили, что они сначала упакуют все веши, а уж потом примутся за приготовление обеда. Им так хотелось бы продемонстрировать свое кулинарное искусство, а мне лучше бы потерпеть, — неизвестно ведь, чем предстоит нам питаться в Мексике. Что мы будем есть в Мексике, составляло одну из наших главных забот. Я проконсультировался по этому поводу с Джеми Фелпсом, нашим семейным врачом, по чьей просьбе когда-то занимался делом, которое оказалось моим первым знакомством с умышленным убийством. Доктор выписан нам «вибрамицин» и велел принимать его каждое утро в профилактических целях, а кроме того, прописал «ломотил», который надо принимать только в том случае, если одного из нас настигнет месть Монтесумы. Но у нас, тем не менее, все еще было неспокойно на душе. Подумав о страшных болезнях, я вспомнил о коте Дейл.
— Как дела у Сассафраса? — поинтересовался я.
— Все в порядке, — ответила Дейл. — Глистов не нашли, сделали все анализы, а лихорадка бесследно прошла. Еще одна маленькая загадка природы. Когда застану тебя сегодня вечером?
— Ты останешься на ночь?
— Да.
— Так почему бы тебе не приехать прямо с работы?
— Нет, хочу сначала уложить веши. Давай договоримся около восьми, хорошо?
— Тогда до встречи.
Не успел я положить трубку, позвонила Синтия.
— «Неподкупный»[21] на пятом канале, — сообщила она.
Я снова поднял трубку.
— Привет, Эйб, — поздоровался я. — Почему бы нам не включить объединяющую линию?
Эйб Поллок — один из партнеров адвокатской фирмы «Блэк-стоун, Гаррис, Герштейн, Гарфилд и Поллок», фирмы с самым длинным в нашем городе названием, а кроме того, той фирмы, в которой работает Дейл. Поллок и не подозревал, что я только что разговаривал с Дейл, и потому такое начало сбило его с толку.
— А разве мы сегодня уже разговаривали? — спросил он.
— Шучу, — ответил я.
— Не шути со мной до ленча, — попросил он. — Что там у тебя с этим ненормальным клиентом?
— С которым из них?
— С тем, что подписал контракт на ремонт дома, содержавший пункт об обязательном одобрении работы.
— «Одобрение» не одобрено, — объяснил я.
— Что это означает?
— Мой клиент нанял их полгода назад, Эйб. Кой-какие работы по ремонту до сих пор не закончены, но даже то, что сделано, — никуда не годится. А теперь твой парень хочет, чтобы ему заплатили, и будь я проклят, если не докажу, что до тех пор…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Красавица и чудовище"
Книги похожие на "Красавица и чудовище" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эд Макбейн - Красавица и чудовище"
Отзывы читателей о книге "Красавица и чудовище", комментарии и мнения людей о произведении.