» » » » Мишель Платини - Жизнь как матч


Авторские права

Мишель Платини - Жизнь как матч

Здесь можно скачать бесплатно "Мишель Платини - Жизнь как матч" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Спорт, издательство Физкультура и спорт, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мишель Платини - Жизнь как матч
Рейтинг:
Название:
Жизнь как матч
Издательство:
Физкультура и спорт
Жанр:
Год:
1990
ISBN:
5-278-00246-8(рус)
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жизнь как матч"

Описание и краткое содержание "Жизнь как матч" читать бесплатно онлайн.



Мишель Франсуа Платини (фр. Michel Francois Platini). Родился 21 июня 1955, Жёф, Лотарингия. Французский футболист и тренер, президент УЕФА, один из самых изящных полузащитников своего поколения.

Непревзойденный мастер исполнения штрафных ударов.

Платини начал играть во французском клубе «Нанси» (1973–1979). В «Сент-Этьенне» (1979–1982) он выиграл чемпионат Франции в 1981.

В 1982 он перешел в итальянский «Ювентус» (1982–1987), где забил 68 голов в 147 играх лиги и стал 3 раза подряд лучшим бомбардиром.

Платини являлся капитаном французской национальной команды на Чемпионате Европы в 1984, став чемпионом и главным бомбардиром турнира с 9 голами.

26 января 2007 года был избран президентом УЕФА.

В книге, Мишель Платини – рассказывает о своем спортивном пути, размышляет о профессии игрока, рассматривает изнутри события футбольного прошлого.

Литературная запись Патрика Маэ. Перевод Л.Д. Каневского.






За период с 1972 по 1979 год я был госпитализирован восемь раз, повторив рекорд Жюля Фонтена или Рене Виньяла, счет которого по пребыванию на операционном столе внушает большое уважение…

Как это ни странно, после моего перехода в «Ювентус» черная серия моих травм пошла на убыль. Итальянский футбол никогда не останавливается на полдороге: это либо все, либо ничего.

В конце моего первого сезона в Турине я мог заявить, что один год кальчо стоит десяти во французском футболе. Именно там я закалился и физически и психологически, чтобы уметь выдерживать ту атмосферу и жесткую обстановку игры. Я надел на себя панцирь, чтобы не так страдать от ударов, наносимых острыми шипами противника и ядовитыми словами некоторых критиков.

Когда я оглядываюсь на пройденный мной путь, когда пытаюсь измерить свой нынешний опыт, я вновь думаю о моем первом матче, вновь думаю о нем, когда уже повесил на гвоздь свои бутсы. У меня голова идет кругом, и я уверен, что ничто не было напрасным. Ни эти тысячи часов, проведенных за отшлифовкой своих начальных технических приемов, ни зрелость, пришедшая ко мне после первых, нанесенных мне ран. Ничто, действительно ничто не прошло напрасно.

В момент выхода на поле против «Валенсьенн» я и не предполагал сколько огорчений и радостей ожидает меня впереди, в последующие пятнадцать лет. Если бы я знал тогда об этом, возможно, я бы испугался. Мне, может, стало бы страшно от стольких грядущих ударов и от стольких обязательств. Но сегодня уже все позади.

Однако прочь занавес! Тот спектакль, который принадлежит публике, начинается снова. И будет длиться вечно!

Это было однажды, на улице Сент-Экзюпери, в Жёфе…

Фотоприложение































Примечания

1

Бастард – нем., внебрачный сын владетельной особы. – Прим. пер.

2

Так называется матч традиционных соперников, чаще всего из одного города. – Прим. пер.

3

«Старая синьора» – так неофициально именуется футбольный клуб «Ювентус». – Прим. пер.

4

Джованни Аньелли – крупнейший финансовый магнат, владелец концерна «Фиат». – Прим. пер.

5

Джанперо Бониперти – президент клуба «Ювентус». – Прим. пер.

6

Бернар Женестар – менеджер Мишеля Платини. – Прим. пер.

7

Черно-белый – цвет клуба «Ювентус». – Прим. пер.

8

Астерикс – герой популярного у французов произведения Рени Госинни и Альбера Юдерзо, опубликованного в 1959 году. Астерикс – забавный маленький галл с висячими усами песочного цвета, носит на голове крылатый шлем. Живет он в деревушке, расположенной в Армарике, на территории нынешней Бретани, обитатели которой мужественно сражаются с римскими легионерами. Перед Астериксом трепещет сам Юлий Цезарь. – Прим. пер.

9

«Зеленые» – игроки клуба «Сент-Этьенна». – Прим. пер.

10

Белота – итальянская карточная игра. – Прим. пер.

11

Морис Клавель – французский писатель, общественный деятель. – Прим. пер.

12

Эва (Ева) Перон (1919–1952) – бывшая певица кабаре, ставшая женой президента Перона, в его правительстве занималась вопросами социального обеспечения. – Прим. пер.

13

Анри Патрель – представитель фирмы «Адидас». – Прим. пер.

14

«Жёффруа-Гишар» – стадион в Сент-Этьенне. – Прим. пер.

15

В 1976 году в Глазго «Сент-Этьенн» впервые выиграл Кубок европейских чемпионов. – Прим. пер.

16

Старый порт – неофициальное название Марселя. – Прим. пер.

17

Святая Сиголена – считается покровительницей города СентЭтьенна. – Прим. пер.

18

Город Сент-Этьенн назван так в честь Святого Стефана, а его жителей часто называют «стефанцами». – Прим. пер.

19

Красные – традиционный цвет голландской команды «Эйндховен». – Прим. пер.

20

Киевское «Динамо» тогда выиграло у себя на поле со счетом 3:0. – Прим. пер.

21

Матч «Сент-Этьенн» – «Хайдук» (Сплит) закончился со счетом 0:1. – Прим. пер.

22

«Шоу для простаков» – популярная развлекательная телепрограмма во Франции. – Прим. пер.

23

Першерон – лошадь не очень благородной породы. – Прим. пер.

24

Колюш – французский эстрадный артист и мим. – Прим. пер.

25

Клод Франсуа, Тьерри Ле Люрон, Мишель Сарду – французские эстрадные певцы. – Прим. пер.

26

Пубальгия – воспаление пахового нерва. – Прим. пер.

27

«Юве» – сокращенное название итальянского профессионального футбольного клуба «Ювентус». – Прим. пер.

28

Трансфер – переход футболиста из клуба одной страны в клуб другой. – Прим. пер.

29

Тавромахия – искусство боя быков. – Прим. пер.

30

Хоселито – персонаж из романа Э. Хемингуэя «Смерть после полудня». – Прим. пер.

31

Ризотто – итальянское кулинарное блюдо. – Прим. пер.

32

Торо – бык (ит.) и сокращенное название команды «Торино». – Прим. пер.

33

«МО» – Modello ottimo (ит.) – лучшая модель. – Прим. пер.

34

Счет матча Франция – Бразилия 1:1, по пенальти 4:3. – Прим. пер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жизнь как матч"

Книги похожие на "Жизнь как матч" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мишель Платини

Мишель Платини - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мишель Платини - Жизнь как матч"

Отзывы читателей о книге "Жизнь как матч", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.