» » » » Андрей Уланов - И вся федеральная конница


Авторские права

Андрей Уланов - И вся федеральная конница

Здесь можно купить и скачать "Андрей Уланов - И вся федеральная конница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2006. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Уланов - И вся федеральная конница
Рейтинг:
Название:
И вся федеральная конница
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-19120-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "И вся федеральная конница"

Описание и краткое содержание "И вся федеральная конница" читать бесплатно онлайн.



Когда я писал “На всех хватит!”, первый роман из этого цикла, то примерно догадывался, какую обложку для него подберут.

Что будет на “Колдунах и капусте”, мне было известно заранее.

А вот что нарисуют на этой книге, я даже предполагать не брался – в ней среди главных действующих лиц с персонажами женского пола не очень. Вернее, их нет вовсе. Так уж получилось.

Собственно, желание посмотреть на обложку этой книги и было второй по важности причиной, побудившей меня взяться за этот текст. Ну а первой и главной – мне просто нравится этот Мир и те, кто в нем живет. Welcome to the Wild Wild West!






– Обретут… а-апчхи! – Стол и разложенное на нем дружно подскочили к потолку, с которого навстречу им брызнули тонкие струйки пыли, – имя?

– Скажем… я бы отнюдь не стал исключать возможность этого события.

– Звучит заманчиво.

Крипп снова пропал за бумажными завалами… вновь появился сбоку от стола и, громко стуча ботинками, подошел вплотную к Торку.

– А что же вы попросите взамен?

Теперь, когда я смог рассмотреть его целиком, то, наконец, сообразил – кого же мистер советник так упорно мне напоминает. Все просто – Корнелиус Крипп был похож на старикашку Грецкий Орех, того, что отозвался на наш стук. Пока мистер Визгливая Скрипучка прятался за своими бумажонками, это было не так явно, а вот стоя… кажется, это именуют «ярковыраженное семейное сходство».

– Не мешать. Для начала.

– Можно подумать, моих советнических полномочий хватит, чтобы мешать Третьей Канцелярии…

– Ваших возможностей на это более чем хватит. – Крипп начал обходить Торка по кругу.

– Гм-гм… мистер, ваш плащ…

– Это мантия советника! – тон владельца мантии явно свидетельствовал – по его мнению, я и на тараканьем-то уровне выгляжу не самым лучшим образом.

– Да сэр, конечно же… я просто хотел сказать, что вы ею сапоги мистера Торка вытираете.


Лейтенант Мак-Интайр

– Ну же, ну же… где они…

– Сэр, вы напрасно так волнуетесь, – пробасил сидевший напротив лейтенанта сыщик. – Обычно их сеанс начинается ровно в девять, а сейчас только восемь пятьдесят две.

– Я знаю, знаю…

– В этот раз мы накроем их, сэр. Три кареты с па-стирами объезжают район по кругу. Стоит им выгнуться, как мы определим треугольник ошибок и Тогда…

– Я знаю, Фергюсон, черт побери, знаю! Но ты же… два месяца, как проклятые, мы гоняемся за этими лазутчиками! Два месяца они раз за разом проскальзывают у нас меж пальцев! Господи, Фергюсон, и уже почти верю, что мы гоняемся за призраками!

– Мы же проверяли это, сэр, не так ли? Три недели назад… сэр, тот парень был первый в Нью-Йорке охотник за привидениями, раз уж он сказал, что работа не для него, значит, мы все же имеем дело с существами из плоти и крови.

– Из крови…

Напоминать Мак-Интайру о числе задействованных в сегодняшней операции волшебников, равно как и о предполагаемой добыче, сыщик не стал. В конце концов, лейтенант знал об этом не хуже, а лучше его – ведь он был организатором и командующим «Охоты на Бешеную Моль». А сейчас Мак-Интайр просто волновался.

Сыщик поправил сползшую кепку и, откинувшись на сиденье, закрыл глаза. Спать хотелось невыносимо – последние двое суток ему не удавалось даже толком присесть. Карета же, в которой устроил свой передвижной штаб лейтенант, потрясала роскошью еще больше, чем размерами, – не экипаж, а целый дворец на колесах. Шелк, бархат, золото… диваны, где можно вытянуть ноги… в спихнутом на пол гробу прежнего владельца кареты имелась даже подушка…

– Как там, Милли?

– Пока ничего.

Голос девушки был самый обычный, да и выглядела она в точности, как тысячи ее сверстниц. Темно-синее платье, из тех, что принято именовать строгими, черная шляпка с густой вуалью – сторонний наблюдатель принял бы это хрупкое с виду создание за воспитанницу какого-нибудь закрытого пансиона… и был бы почти прав. Но Фергюсон, слишком хорошо помнивший, какое учебное заведение с отличием закончила Миллисент Харпер, при звуках ее голоса вздрогнул и отодвинулся на дюйм дальше в угол.

– Бренди?

– Лучше б это было кофе, сэр, – усмехнулся сыщик, принимая фляжку. – Спасибо. Постойте-ка… неужели это та самая…

– Да, это мифрил. – Взгляд лейтенанта стал отрешенным. – Говорят, он улучшает вкус бренди… и не только бренди.

– Среди ребят о ней легенды ходят, сэр, – почтительно сообщил Фергюсон.

– Легенды? – Запрокинув голову, лейтенант махом отправил себе в рот остатки выпивки.

– Про то, откуда она у вас, сэр.

Мысленно сыщик бормотал самые грязные ругательства, какие только смог вспомнить… догадывался ведь… подозревал…

– Нет никакой особенной легенды. Это подарок. Просто подарок.

– Сэр, я вовсе не хо…

Фергюсон осекся, видя, как взгляд лейтенанта становится отрешенным… словно тот видит перед собой не черный плюш обивки, а нечто совсем иное… за много миль и дней от катящейся по вечернему Нью-Йорку кареты.

– Подарок друга. Он, – Мак-Интайр криво усмехнулся, – был гномом, как несложно догадаться. Однажды ночью мы с ним долго и весело пили, а под утро поменялись флягами. Это было под Шарпсбергом…

– Говорят, там было жарко, сэр…

– Жарко? В преисподней, Фергюсон, холодов не бывает. Мы пошли в бой, каждый – впереди своей роты, и каждому досталось по пуле… в сердце. Его фляга выдержала… видишь, даже следа не осталось… а мою, – лейтенант вздохнул, – мою пробило насквозь.

– Сэр…

– Есть сигнал.

Сонливость Фергюсона будто пулей вымело.

– Где?!

– Видите красный огонек?

Сыщик добросовестно уставился в ту часть поверхности хрустального шара, на которую указывал затянутый в лайку пальчик, но разглядеть сумел только радужно переливающиеся клубы тумана.

– Да… – к Мак-Интайру, похоже, шар оказался чуть благосклонней. – Это их сигнал, без сомнений. Вы сможете…

– Сейчас…

Карта города, которую Фергюсон, как и любой незнакомый с основами построения астральных проекций человек, с первого взгляда посчитал чем-то вроде партитуры оркестра, была заранее расстелена на крышке гроба. И теперь ведьма быстрыми, обманчиво небрежными движениями выкладывала на нее содержимое длинного узкого футляра…

– Аметист, топаз, топаз, бирюза… – Харпер болезненно скривилась, когда на очередном ухабе камни дружно подпрыгнули на добрых полдюйма, – изумруд, александрит… топаз… похоже, они тяготеют к этой части спектра… бирюза, сапфир, алмаз… да придержите же проклятых лошадей!

Сыщик и лейтенант одновременно рванулись к шнурку, едва не столкнувшись лбами.

– У нас не больше двух минут…

– Не стоит отвлекать ее… – … рубин, гранат, сапфир, топаз, аквамарин… ох, как же они скачут…

– Лошади? Но кучер…

– Не мы, они… – Миллисент, на миг откинув вуалетку, смахнула капли пота. – Кто бы ни был их связной, в школе Эфира он силен. Прыгает, словно идущая на нерест форель, меняет несущую волну почти каждую секунду.

– Мисс Харпер…

– Не волнуйтесь, Джимми, в этот раз мы его не пустим. – Губы девушки выглядели тонкой нитью на бледном личике. – Он хорош, но для того, чтобы скрыться сразу от трех пеленгаторов, он еще недостаточно хорош. Еще пара камней – и он будет наш!

– Только бы он не ушел! – Мак-Интайр, согнувшись, уперся в лоб стиснутыми руками. – Только бы не прервал связь! Святой Эдуард, помоги нам, дай удачу, пусть он сегодня говорит подольше…

Есть! – торжествующе крикнула ведьма. – Есть, завершена! А остальные? Тоже…

Взмах ладони – и от разложенных камней вытянулись разноцветные лучики. Все они шли от края к центру, словно вокруг карты выстроили кольцо невидимых свечей, но кольцо неправильной формы, и поэтому лучики перекрещивались не точно в середине, а…

– Здесь! Свамп-стрит, 17!

Мы проходили мимо него утром, сэр! – возбужденно произнес Фергюсон. – Помните, такой небольшой особняк из желтого кирпича…

Свамп-стрит… Свамп-стрит… – Ноготь лейтенанта прыгал по строчкам таблицы… – Вот… Свамп-стрит, 17… зеленый-красный-зеленый.

Понял, сэр.

Много времени у них быть не могло, и сыщик, разомкнув саквояж, попросту сыпанул его содержимое на диван. Секундой позже Мак-Интайр пинком ноги распахнул дверь и вылетел из кареты, сжимая по ракете в каждой руке и стараясь не прокусить зубами жестяный корпус третьей.

Это были отнюдь не стандартные армейские сигналки – под серой пеленой туч словно распустился невероятной красоты цветок, призрачный свет залил улицы…

– Скачи! – заорал лейтенант. – Свамп-стрит, 17! Живо!

Он едва успел вскочить обратно в экипаж – лошади сорвались, лишь заслышав свист раскручиваемого кнута.

– Йех-хо-хо-хой!

Правивший лошадьми агент был только на прошлой неделе переведен из Теннесси после ранения. Правила передвижения по городу были для него весьма относительным – в особенности по части соблюдения – понятием. Впрочем, несущаяся по вечерним улицам огромная черная карета вызывала у большинства запоздалых прохожих лишь одно желание – как можно плотнее вжаться в стену.

– Винсент говорит, – ведьма, закрыв глаза, откинулась на спинку дивана, – что закончил первый уровень блокадной сферы.

– Теперь им точно не уйти! – Сыщику пришлось почти кричать – они мчались по булыжнику, грохоча, словно десяток ломовых телег. Камни Миллисент давно уже разлетелись по всему полу, и Фергюсон мог лишь надеяться, что ни одна хрупкая блескучка вполовину годового жалованья сыщика не окажется под его каблуком. – Господь отдал их в наши руки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "И вся федеральная конница"

Книги похожие на "И вся федеральная конница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Уланов

Андрей Уланов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Уланов - И вся федеральная конница"

Отзывы читателей о книге "И вся федеральная конница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.