» » » » Корнелия Функе - Король воров


Авторские права

Корнелия Функе - Король воров

Здесь можно купить и скачать "Корнелия Функе - Король воров" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Сказка, издательство Росмэн-Пресс, год 2004. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Корнелия Функе - Король воров
Рейтинг:
Название:
Король воров
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-353-01349-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Король воров"

Описание и краткое содержание "Король воров" читать бесплатно онлайн.



В детстве так хочется поскорее стать взрослым. Мечтает об этом и Сципио. Он называет себя Королем воров и опекает беспризорных детей. А однажды получает задание, которое приводит его на Остров Тайн. Тут-то и сбывается его заветная мечта — он превращается во взрослого.

Правда, все это происходит в Венеции, и сам город с его каналами, гондолами и дворцами становится действующим лицом этого авантюрного романа. И чудится порой, а уж не присутствуем ли мы на знаменитом венецианском карнавале?






Он отступил на несколько шагов назад, смешался с ближайшей солидной группой туристов, тянувшихся по площади, чуть вжал голову в плечи и вместе с остальными двинулся дальше. Все, он уже человек-невидимка. Да, уж на этой-то площади всякий может стать невидимкой, чуть-чуть ловкости, и дело в шляпе. Виктор быстренько запихнул в левый карман свою бейсболку, снял очки, после чего выудил из правого кармана маленькие усики и темные солнцезащитные очки. Водрузив все это на нос и под нос, он осторожно и неторопливо стал приближаться к тому месту, где оба мальчишки все ещё стояли среди голубиной кутерьмы. Затесавшись между пятью полными пожилыми дамами, Виктор как ни в чем не бывало просеменил мимо мальчишек.

«На сей раз уж я не дам себя одурачить, — думал он. — Дудки! На сей раз меня врасплох не возьмешь». А если Проспер все-таки его узнал? Глупости: Как он его узнает? Что он, ясновидящий, что ли, этот мальчишка? И что он вообще за мальчишка, этот Проспер?

Его тетя Эстер Хартлиб наверняка ничего о нем не знает. Ее интересует только младший, с ангельским личиком. А разлучить двух родных братьев что ей, что ее мужу казалось, очевидно, делом совершенно безобидным — все равно что желток от белка отделить. Сквозь затемненные стекла очков Виктор наблюдал, как Проспер, обняв младшего братишку за плечи, что-то настойчиво ему внушает, как потом, все-таки явно успокоившись, ласково треплет малыша по волосам и уводит за собой, то и дело на всякий случай оглядываясь.

Вот чертенок, и в самом деле бдительный.

«В слежке главное дело — осторожность», — снова и снова повторял себе Виктор, стараясь не попадаться ребятам на глаза, но и не отставать от них. Уж второй-то раз ему никак нельзя оплошать. А мальчишка умен, что бы там тетка про него ни говорила.

Укрывшись за группой японцев, что глазели на Часовую башню, Виктор стянул с себя куртку и мгновенно вывернул ее наизнанку. Теперь куртка у него была не красная, а серенькая. Когда он снова вынырнул из-за своего японского укрытия, Проспер и Бо уже стояли вместе с остальными ребятами. Все шестеро что-то деловито обсудили, после чего исчезли в одном из переулков, выходящих на площадь.

— За работу, господин сыщик! — пробормотал Виктор. — Вот теперь-то мы и посмотрим, где у наших мышек норка.

О том, что он предпримет, когда обнаружит место, где скрываются ребята, Виктор пока что старался не думать. «После, — повторял он себе. — После».

И все дальше и дальше углублялся вслед за ребятами в лабиринт улиц и переулков.

НЕДОБРОЕ ПРЕДЧУВСТВИЕ

— Черт возьми, Бо, неужели так трудно сделать то, что тебе говорят? — накинулся на Бо Сципио, когда братья вернулись.

— Да вас же не было целую вечность! — обиженно огрызнулся Бо. — Мне скучно было. — Он осмотрелся по сторонам, но Виктор, смешной голубятник, как сквозь землю провалился.

— Я все время его видела, Сцип, — сказала Оса. — Зря ты так волнуешься.

— А в корзинке что? — Любопытный Бо уже просунул под крышку пальцы, но Проспер отвел его руку.

— Там почтовый голубь. Так что руки туда не суй, хорошо?

— Все, давайте-ка домой, в обитель, — распорядился Сцип, решительно поворачиваясь к площади спиной и нетерпеливым жестом подгоняя остальных. — Не могу я с вами тут целый век нянчиться.

— Так что с делом? — громко крикнул Бо, вприпрыжку пускаясь за ним вдогонку. — Что мы должны украсть-то?

— Бо, черт тебя возьми! — От испуга Моска даже зажал малышу рот. — Мы еще не знаем, ясно?

— Граф вручил нам конверт, — тихо объяснил Проспер брату. — Но Сципио хочет вскрыть его только дома, в обители.

— А Сципио, конечно, у нас всем командует, — пробурчал Риччио. Насупленный, руки глубоко в карманах, он шел чуть поодаль с таким видом, будто все это дело интересует его куда меньше, чем брусчатка мостовой у него под ногами.

— А какой он хоть из себя, этот граф? — Оса слегка дернула Сципио за косичку, хоть и знала, как он ненавидит подобное обхождение. — Расскажи хоть немножко, раз уж нас туда не взяли. Какой у него вид? Страшный, наверно?

Моска рассмеялся.

— Страшный? Да кто ж его знает. Мы ж его не видели. Или, может, ты, Сцип, его разглядел?

Сципио только головой покачал. Проспер шел за ним почти вплотную, не выпуская руки Бо из своей и то и дело оглядывался.

— Сципио, — голос Проспера от волнения звучал чуть сдавленно, — может, ты сочтешь меня сумасшедшим, но… — Он снова обернулся через плечо. — Этот тип на площади, ну, который с Бо заговорил…

— Да? — Сципио наконец оглянулся. — Ну, так что с ним? По-моему, турист как турист, мне, во всяком случае, так показалось.

— Да знаю. Но… Оса ведь рассказала тебе про того детектива, который за Риччио и мной увязался?

Сципио важно нахмурился.

— Да, довольно странная история, как мне показалось.

— Но это правда было! — Под недоверчивым взглядом Сципио Проспер с трудом подбирал слова. — Так вот, по-моему, это опять был он. Он, конечно, выглядел вроде как турист, но потом, когда вдруг смылся, тут мне…

— Какой еще детектив? — перебил Бо своего брата.

Проспер бросил на малыша горестный взгляд. Они как раз поднимались на мост, и Сципио оглянулся, бросив надменный взгляд на людей, топавших вслед за ними по лестнице.

— Можешь не оглядываться так важно, — сказал Риччио. — Этот Виктор, сыщик, страсть как любит переодеваться, так что, может, это и правда был он, и тогда…

— Этого голубятника тоже звали Виктор, — прервал его Бо, мгновенно прилипая к перилам моста, чтобы посмотреть вниз.

— Что? — Проспер резко повернул его к себе. — Что ты сказал, Бо?

Внизу на воде мягко покачивались две пустые гондолы. Их кормчие, гондольеры, в ожидании пассажиров коротали время на набережной у моста, и Бо увлеченно наблюдал, как они зазывают прохожих.

— Его тоже звали Виктор, — повторил Бо, не отрывая глаз от гондольеров. — Голубятника этого. — Тут он вырвался из рук Проспера и поскакал вниз по ступенькам, чтобы посмотреть, как один из гондольеров отталкивает свою ладью от берега.

Проспер остался на мосту, словно прирос к месту.

— Виктор, ищейка проклятая, — выдохнул Риччио и даже на цыпочки привстал, тревожно всматриваясь в людской поток, что нескончаемой змеей вползал на мост.

Но тут Проспер опомнился, сорвался с места, кинулся вниз, догнал Бо и с такой силой потащил его от гондол, что тот едва не упал, после чего оба они мгновенно скрылись в ближайшем переулке.

— Эй, Проспер, да погоди ты, — крикнул Сципио, бросаясь за ними вдогонку. Уже вскоре он настиг беглецов. — Какой смысл бежать очертя голову? — сердито крикнул он, хватая Проспера за плечо.

Бо вырвался от Проспера и встал рядом со Сципио.

— Пошли, — сказал тот и, ни слова больше не говоря, толкнул братьев к ближайшей сувенирной лавочке. Моска, Риччио и Оса последовали за ними.

— Сделайте вид, будто что-то рассматриваете, — зашипел Сципио, когда продавщица бросила в их сторону сердитый взгляд. — Если тот тип на площади и вправду детектив, тогда нет никакого смысла просто вот так удирать, — тихо сказал он Просперу. — В такой толчее ведь невозможно даже разглядеть, идет он за вами или нет. — Он присел перед Бо на корточки и положил руки ему на плечи. — Этот Виктор — он тебя о чем-нибудь расспрашивал? — спросил он. — Там, на площади, когда вы голубей кормили?

Бо насупился и спрятал руки за спиной.

— Он спросил, как меня зовут.

— И ты ему сказал? Бо нехотя кивнул.

Проспер застонал и от досады даже на миг прикрыл лицо рукой.

— Что ты ему еще рассказал, Бо? — шепотом допытывалась Оса.

Продавщица посматривала в их сторону все строже, но тут, по счастью, ввалилась группа туристов и на время отвлекла ее внимание.

— Я уже не помню, — пробормотал Бо, поднимая глаза на Проспера. — Этот детектив, он от Эстер, да? — Нижняя губа у него уже предательски подрагивала.

Сципио со вздохом встал и посмотрел на Проспера.

— Как он хоть выглядит, Виктор ваш, сыщик этот?

— В том-то и штука! — воскликнул Проспер, но, заметив, что туристы на него оглядываются, понизил голос. — Он совсем по-другому в этот раз выглядел! Усов не было, зато в очках и в шапочке с козырьком, под которой глаз почти не видно. Я узнал его, только когда он побежал. Он плечами странно так двигает, когда бежит. Как этот… Как бульдог, вот!

— М-да. — Сципио нащупал конверт от графа, что все еще лежал у него в кармане невскрытым, и задумчиво уставился в широкое окно витрины. — Если это и вправду тот же самый детектив, — пробормотал он, — и он за нами следит, то этак мы его прямиком к обители приведем, если не сумеем от него отделаться.

Остальные тревожно переглянулись: Моска поднял графскую корзину и озабоченно заглянул под крышку. Голубь вел себя все беспокойнее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Король воров"

Книги похожие на "Король воров" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Корнелия Функе

Корнелия Функе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Корнелия Функе - Король воров"

Отзывы читателей о книге "Король воров", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.