» » » » Валерий Иващенко - Маленькая ведьма


Авторские права

Валерий Иващенко - Маленькая ведьма

Здесь можно скачать бесплатно "Валерий Иващенко - Маленькая ведьма" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Валерий Иващенко - Маленькая ведьма
Рейтинг:
Название:
Маленькая ведьма
Издательство:
АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-93556-601-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Маленькая ведьма"

Описание и краткое содержание "Маленькая ведьма" читать бесплатно онлайн.



Многие считают, что ведьма — это злющая старушенция, которая живет в старой лесной избушке. Но это не так! Ведьма — это грозная сила, властно вошедшая в мир людей. Она еще не осознает своей мощи и не нашла своего места в жизни. Но ее не останавливает страх совершать ошибки, она торопится жить с присущим ей максимализмом молодости и эгоизмом нелегкого детства…






Хозяин заведения слушал, и на физиономии его постепенно проявлялась эдакая смесь почтительности с добродушной улыбкой. Дело было в том, что девушка называла сплошь недоступные простому люду блюда. Попадались, попадались иногда морякам такие морские живности, что их попросту не было в продаже - даже не попадали на столы вельмож, настолько редки и экзотичны были эдакие дары моря.

Хотя, по слухам, кто-то из предприимчивых умельцев приспособил для таких целей незамысловатое, но действенное устройство. Простая палка, к одному концу которой был привязан самый что ни на есть обычный булыжник. Зато на другом конце… вот тут-то и хитрость! На другом конце наносилось свёрнутое до поры в клубок заклинание навроде средненькой силы файрболла. Будучи брошенным в море далеко от берега, это немудрёное изобретение пытливой мысли быстро погружалось на глубину, недоступную никаким сетям и неводам. И что характерно, когда заклинание срабатывало, произведя резкий хлопок, вся тамошняя глубоководная живность быстренько всплывала кверху брюхом, и ловким морячкам оставалось только собрать урожай.

Знали от том едва ли несколько десятков людишек на всём Крумте. А коль скоро маленькая девушка, умеющая обращаться с Силой, знает эдакие секреты… вот тут-то и разворачивалось поле для размышлений бывалому боцману. Но что парочка не то, что не из простых, а ой как из совсем не простых, это он смекнул сразу. А посему поспешил ублажить посетителей по высшему разряду, причём самолично. Так, как услаждают вкус только своих, и только самых-самых.

Дон Карлос заказал к рыбно-морским блюдам несколько разных сортов белого вина, приведя в уважительный и почтительный трепет хозяина своим тонким вкусом. И действительно, что филе из глубоководной трески, что белое, почти не пахнущее рыбой мясо некоего чудища, навряд ли упомянутого в книгах и научных трактатах - они были великолепны. Равно как и паштет из мелкой, более похожей на змейку рыбки, что никогда не попадается в сети.

И всё это в отдельном, отделанном морёным дубом кабинете, под доносящуюся из общей залы лёгкую музыку. И под пламенные взгляды, коими, ничуть не скрываясь, обменивалась эта парочка…


Капитан ван Хален не заставил себя ждать. Как Линн и помнила, это был высокий жилистый человек с рыжими, слегка вьющимися волосами и жёстким выражением чуть горбоносого лица. Он вошёл в комнату, где пировала парочка, представился с лёгким поклоном, принёся с собой легчайший запах свежей стружки, солёного морского воздуха и ещё нечто неуловимое, присущее лишь морякам и бывалым путешественникам. И без лишних жеманничаний сел за стол после любезного приглашения девушки. Равно как к ним присоединился изнывающий от любопытства хозяин заведения.

Бог знает, что они подумали, наверняка заметив присохшую кровь на ушке Линн. Но судя по взгляду, коим незаметно, как им казалось, обменялись оба моряка, в недоумении они пребывали преизрядном.

Линн не стала ходить вокруг да около.

- Капитан, когда с вашим кораблём случилась некоторая оказия, вы самолично стояли за штурвалом. Штурман ваш, что сейчас в зале уже почти залил глаза дешёвым вином, накладывал в тот момент шину на сломанную руку какого-то матроса, расположившись у тамбура надстройки. А полуголый кок безуспешно пытался загнать вниз ошалевшего от качки и воды корабельного кота. То ли Хенрик, то ли Хенрис…

- Хенрикс, - не задумываясь поправил непонятную девицу капитан.

Но даже непосвящённому взгляду было видно, в какой растерянности бегают его мысли. И Линн продолжила усугублять сомнения моряка - ужели не догадается?

- А когда ваша "Колесница славы" легла набок в устье Изели, кто-то из молодых матросов не удержался на мокрой палубе и едва не вылетел за борт. Вы левой рукой держались за штурвал, а правой ухватили беднягу за ногу и не дали одной девице из пригорода стать вдовой…

- Сто тысяч морских чертей… это было воистину так! - задыхаясь, прошептал капитан, рванув вдруг ставший тесным шейный платок. - Откуда вам, леди…

Линн протянула поближе к нему руку и повертела перед его лицом.

- Узнаёте ли вы вот эту ладонь, капитан?

И девчонка не спеша приоткрыла невидимую дверь, зачерпнула изящным жестом пригоршню воды, впустив в комнату свежий ветер откуда-то с далёких просторов океана. И вылила в воздух струйку серебрящихся брызг. Затем так же медленно и осторожно ослабила присутствие, показав чистую мокрую ладошку.

Закатившего глаза и упавшего из кресла капитана приводили в чувство испытанным способом - пощёчинами с последующим заливанием неразбавленного рома - вовнутрь. Пришедший в себя ван Хален порывался то молиться, то падать в ноги да целовать спасительную ладонь, но разобравшийся в ситуации бывший боцман беззастенчиво сгрёб за шиворот недюжинной силы капитана и словно куклу водрузил обратно в кресло.

Тем более что Линн пресекла поток благодарственных жестов и слов в несколько, как бы это сказать - энергичных выражениях. А когда на побледневшее лицо почтенного моряка вновь вернулся румянец, в немалой степени вызванный повторным стаканчиком крепчайшего рома, в коротком рассказе поведала всё то, что, по её мнению, тому следовало знать.

Всматриваясь в свои воспоминания, словно в чуть подёрнутую дымкой даль, девушка рассказывала, выстраивая перед изумлёнными моряками картины недавнего прошлого. Опуская деликатные и ненужные им подробности, в конце концов сообщила морякам главное - на острове появилась новая сила. И эта сила, до конца не развернувшаяся, это она и есть собственной персоной:

- Зовите меня Линн, леди Мэшем. Будущая ведьма, особенно морская.

Давая почтенному капитану время совсем прийти в себя, девушка на время замолчала. Тем более, что удивлённо покачивающий головой одноглазый хозяин заведения самолично сделал перемену блюд да принёс ещё лёгкого белого вина.

- Да, кстати, господа моряки. Новая глава купеческой гильдии сумела разжиться кредитом на неплохих условиях, - как бы между прочим сообщила Линн, общипывая невесть каким образом оказавшуюся в здешних краях и вовсе в неподходящий сезон кисть винограда. - Очень большим кредитом озаботилась почтенная Шалика. И в ближайшем будущем собирается оживлять торговлю и сопутствующие ей дела. Шепните хорошим ребятам, что там следует…

Моряки живо смекнули, что проистекает из сообщённых сведений, и взгляды их весьма повеселели. Так что дальнейшая беседа потекла куда более гладко. Поглядывая на Карлоса, который с удовольствием разделывал глубоководного омара и вроде безучастно слушал разговор, Линн пресекла поползновения капитана выразить благодарность за спасение в материальной, так сказать, форме. Но взамен попросила об услуге.

- Да надо будет мне в скором времени сплавать кое-куда. Тут недалеко. Но плавание будет непростым, и мне потребуется ваша, господин ван Хален, полная поддержка и понимание.

Капитану вовсе не понадобились более явные намёки, что подробности следует держать в тайне, да и от представителей закона особенно. Он отставил бокал и заметил лишь, что его бриг ещё дня три задержится на верфи.

- Там килевой брус треснул, работа по замене непростая и не такая быстрая…

Поспешив заверить, что это вполне устраивает её, Линн тоже отдала дань запечённому под хитрым соусом рыбному филе. Чуть жестковато, пожалуй, но вкус - мамочки мои! Закачаешься! От ужина, пожалуй, придётся отказаться. Хотя и возвращаться, пожалуй, уже пора. А то ведь встревоженная тётушка на пару с некромансером и вправду могут оставить от портового района одни дымящиеся головёшки…

Похоже, такие же сомнения одолевали и дона Карлоса. Посему, распрощавшись в весьма добрых выражениях с почтенными моряками и получив взамен самые пылкие признания если не в вечной любви, то в несомненном уважении и почитании, наша юная парочка вышла через заднюю дверь в ночную прохладу.

Не надо и напоминать, что оказались они на совсем другой улице, и даже не на параллельной.


Позволив Карлосу сопроводить себя почти до дверей приветливо светящегося окнами дома Шалики, Линн сообщила ему, что есть у неё ещё одно дело. Молодой человек попробовал было заупрямиться, но девушка с лёгкой улыбкой сообщила - есть кое-какие долги в Презренной гильдии, и следует их отдать. Дело это её личное, и не стоит ронять тень на репутацию такого порядочного дворянина.

Быстро переодевшись в комнате и сменив богатое и, между нами говоря, совсем неудобное для иных деликатных дел платье на заново пошитый тёмно-серый комбинезон, девушка вновь незаметно выскользнула в ночную тьму.

Что ж, ещё один ход, маленькая ведьма. Отступать некуда - далее только остаётся дожидаться результатов…

* * *

Задорно цокая каблучками по мостовой, Линн остановилась. Посмотрела вверх, где солнце уже зажгло в полнеба пожар утренней зари, и грустно улыбнулась. В порту уже покачивается у пристани готовый к плаванию бриг ван Халена, погода просто чудесная. А всё же, на душе немного грустно - от того, что предстоит впереди.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Маленькая ведьма"

Книги похожие на "Маленькая ведьма" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Валерий Иващенко

Валерий Иващенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Валерий Иващенко - Маленькая ведьма"

Отзывы читателей о книге "Маленькая ведьма", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.