Авторские права

Томас Уилер - Арканум

Здесь можно скачать бесплатно "Томас Уилер - Арканум" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Томас Уилер - Арканум
Рейтинг:
Название:
Арканум
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
Год:
2006
ISBN:
5-17-033859-7, 5-9713-1191-3, 5-9578-3406-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Арканум"

Описание и краткое содержание "Арканум" читать бесплатно онлайн.



Томас Уилер – один из ведущих сценаристов Голливуда. Национальный бестселлер «Арканум» – его блестящий дебют в литературе.

Тайное общество, хранящее величайшую еретическую реликвию мира – загадочную «Книгу Еноха». Общество, которое объединяет людей, обладающих даром видеть незримое… Но в 1919 году кто-то убивает председателя Арканума и похищает «Книгу Еноха». Кто он? Откуда узнал о реликвии? Зачем совершил преступление?

Расследование начинают члены Арканума – сэр Артур Конан Дойл, знаменитый иллюзионист Гарри Гудини, королева вуду Мари Лаво и гениальный «эстет Тьмы» Говард Лавкрафт…






Игнорируя замечание Тайсона, Кейлеб протянул руку Гудини:

– Рад встрече, мистер Гудини. Я ваш большой поклонник.

Гудини широко улыбнулся.

– Позвольте представить моего дорогого друга сэра Артура Конан Дойла.

Кейлеб изобразил удивление.

– Неужели? Тот самый Конан Дойл?

– Не стоит преувеличивать мои заслуги, – произнес Дойл.

– Скажите, сэр Артур, ваш костюм… он означает, что персонаж и автор одно лицо?

– Совсем не обязательно, – ответил Дойл.

– Но разве создатель Шерлока Холмса не обладает такой же сверхъестественной дедукцией? – добавил Тайсон, сопроводив вопрос совершенно излишним похлопыванием Дойла по спине.

– Разумеется, нет. – Дойл слегка отступил.

– Не верьте ему! – воскликнул Гудини, делая большой глоток из бокала. – У него выдающиеся способности.

– Вздор. Гудини, не пейте больше.

– Продемонстрируйте им, Дойл, – весело сказал Гудини. – Не ломайтесь.

– Да, пожалуйста, – подхватил Кейлеб. – Это так интересно.

– Ну, я вижу, от вас нет спасения. – Дойл поискал взглядом цель и решил остановиться на Тайсоне.

– Вы недавно ели печеное яблоко.

– А как вы узнали?

Дойл указал на жилет Тайсона.

– Вот отсюда.

Кейлеб зааплодировал, а Тайсон принялся чистить жилет.

Незаметно для остальных Дойл осматривал зал и вскоре обнаружил, что за ними наблюдают. У окна стоял человек в костюме восточного шейха, в прикрывающей лицо черной накидке. Видны были лишь темные глаза, светящиеся откровенной злобой. Он ничего не ел, не пил, ни с кем не разговаривал. Через секунду, когда Дойл снова поглядел в ту сторону, шейха у окна уже не было.

– Эбигейл! – Дойл развернулся, чуть не пролив мартини.

– Пойдемте куда-нибудь, – попросила она. – Здесь скучно.

Он обнял ее за плечи, продолжая наблюдать за гостями.

ГЛАВА 34

Мари и Лавкрафту повезло. Северное крыло особняка было окутано густым полумраком. До них доносились лишь звуки музыки да голоса слуг, занимающихся парковкой автомобилей. Шум был сейчас кстати, ведь диковинные инструменты в кожаном ранце демонолога позвякивали. Они пересекли обширную лужайку, миновали фонтаны и сосновую рощицу. Усадьбу никто не охранял, в этом не было необходимости. Ни один человек в здравом уме не решился бы тайком проникнуть в особняк. Темная энергия подавляла здесь все живое. Не было слышно ни жужжания насекомых, ни кваканья лягушек. Птицы не вили на деревьях гнезда. За несколько столетий усадьба пропиталась запахом крови, жестокости и отчаяния.

Лавкрафт коснулся плеча Мари и указал на окно второго этажа:

– Нам туда.

Она кивнула, ухватилась за увитую плющом решетку, подтянулась, поморщилась, уколов палец колючкой, и уже через несколько секунд посмотрела вниз. От окна до земли было примерно пятнадцать метров. Лавкрафт казался сверху маленьким и слабым. Он забросил на плечо ранец и полез по решетке, опасно ее раскачивая.

Мари следила, затаив дыхание. В какой-то момент он чуть не сорвался, успев в последнее мгновение поймать руками планку. Листья плюща громко шелестели, в ранце звякало, ноги Лавкрафта царапали решетку в поисках опоры. Наконец появилось его бледное потное лицо.

– У тебя сноровка, как у однолапого пса, – проворчала Мари.

Ответить Лавкрафт не мог, потому что ловил ртом воздух. Она покачала головой и занялась окном. Осторожно выдавив стекло форточки, повернула запорную ручку. Окно бесшумно отворилось. Мари скользнула внутрь, мягко спрыгнула на ковер и осмотрелась. Мебель покрывали похожие на саваны белые чехлы. Значит, это гостевая спальня. Она поднялась, прижала ухо к двери. Потом подбежала к окну и подала знак Лавкрафту.

Вскоре он кулем свалился на ковер, но поднялся, бормоча:

– Все в порядке… все в порядке…

– Да тише ты! – шикнула на него Мари. – Хочешь, чтобы сюда сбежалась вся его орава?

На втором этаже было мрачно, как в склепе. Звуки музыки из противоположного крыла сюда едва проникали. Строгость обстановки показалась Мари подозрительной. В доме, где жили несколько поколений фанатичных сатанистов, отсутствовал даже намек на что-либо подобное. Ни картин, ни талисманов, ни странных зеркал, ни магических кристаллов, ни символики на мебели, пусть самой безобидной. Дом охранял свои тайны. И это обеспокоило Мари больше, чем если бы на стенах были вывешены в ряд головы замученных детей. Подобная конспирация свидетельствовала о том, что у хозяина дома сердце чернее, чем думала Мари.


Мужская фетровая шляпа проплыла в воздухе мимо ошеломленных гостей, задержалась перед Дойлом, сделала мертвую петлю и двинулась дальше по залу. Гудини вышагивал рядом, похожий на счастливого папашу, выгуливающего ребенка. Время от времени он взмахивал рукой, изменяя направление полета. Гости восторженно загалдели, когда шляпа принялась прыгать с головы на голову, пока наконец после очередного замысловатого прыжка не успокоилась на тонзуре Пола Кейлеба.

Зал взорвался овациями. Гудини раскланялся. Свист, смех, аплодисменты. Пол Кейлеб снял шляпу. Попробовал заставить полететь – не получилось.

– Пойдемте выпьем. – Мадам Роуз потянула Гудини к бару. Там ее улыбка мгновенно растаяла. – Вам угрожает опасность. – Ее голос понизился до вибрирующего шепота. – Нам нужно поговорить.

– Где? – мрачно буркнул Гудини.

– Внизу есть винный погреб. Вход через кухню.

Она быстро отошла.

В противоположном конце зала Дойл задумчиво потягивал коктейль. Рядом Эбигейл нашептывала что-то Изабелле. Почувствовав на затылке чей-то тяжелый взгляд, Дейл резко обернулся.

– В детстве я обожал Шерлока Холмса, – произнес шейх спокойным, размеренным тоном. – Прочитал о нем все.

– Дариан, у вас отцовские глаза, – сказал Дойл.

– Возможно. Но я не такой слабый, как он.

– Он не был слабым. – Дойл глотнул из бокала. – А всего лишь сумасшедшим.

Глаза Дариана вспыхнули.

– Ну в этом отношении мы совершенно одинаковы.

– Какой из рассказов о Холмсе вам нравится больше всего? – спросил Дойл, чтобы потянуть время.

– Честно говоря, мне нравится все. Но сейчас я процитирую фрагмент, который соответствует ситуации. – Дариан усмехнулся. – Из «Скандала в Богемии»: «Вы совершите ошибку, если возьметесь теоретизировать, не имея данных. Ибо незаметно для себя начнете поворачивать факты, желая подогнать их к своей теории, вместо того чтобы подкреплять теорию фактами…»

– Очень хорошо. Слово в слово. И все же… – Дойл приблизился. – Я думаю, существуют определенные преступления, наказать за которые можно только мщением, потому что к закону обращаться бесполезно.

– Вы узнаете, что такое месть, Артур. И довольно скоро. Вы и эта юная леди.

Дойл схватил Дариана за запястье.

– Вы захлебнетесь собственной кровью, прежде чем с ее головы упадет хотя бы волос.

Дариан высвободил руку.

– На прощание я приведу еще одну цитату. На сей раз из «Собаки Баскервилей»: «До сих пор моя сыскная деятельность протекала в пределах этого мира. Я борюсь со злом по мере своих скромных сил и возможностей, но восставать против самого прародителя зла будет, пожалуй, чересчур самонадеянным с моей стороны».

Он развернулся и ушел.

Дойл подозвал Гудини и сообщил:

– Я разговаривал с Дарианом.

Гудини застыл.

– Где этот негодяй?

– Здесь. Одет под бедуина. Гудини, нам ни в коем случае нельзя терять инициативу.

– Мадам Роуз пригласила меня на беседу.

– Это опасно.

– Я сумею себя защитить. – Гудини расстегнул пиджак, и Дойл увидел у него за поясом револьвер с перламутровой ручкой.

– Только недолго. Капкан в любую минуту может захлопнуться.

Гудини показал глазами на Эбигейл:

– Следите за ней.

– Хорошо. А вы будьте осторожны.

* * *

Когда Гудини протискивался в сторону кухни, из-за портьеры за ним, удовлетворенно кивая, наблюдал Дариан.

Мрачные, похожие на туннели коридоры третьего этажа с двенадцатиметровыми потолками, казалось, вели в бесконечность. С портретов в золоченых рамах на незваных гостей злобно смотрели предки Демаркуса.

– Так мы и за ночь на управимся, – прошептала Мари, осторожно закрывая дверь очередной комнаты.

– Сейчас.

Лавкрафт опустился на колени и расстегнул ранец. Порылся в нем и извлек… высохшую серо-коричневую человеческую кистьлевой руки. С длинными, обломанными по краям ногтями, окаменевшими пальцами и выглядывающими снизу хрупкими, как хворостинки, сухожилиями.

– Амулет «Кисть повешенного», – произнес он со значением. – Отрублена в пятнадцатом веке топором или острым ножом у какого-то вора. Завороженная должным образом, становится весьма полезным инструментом. Она найдет нам…

Неожиданно пальцы на мертвой кисти согнулись. Лавкрафт быстро поставил ее на пол.

– Она у тебя способна оживать? – удивилась Мари.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Арканум"

Книги похожие на "Арканум" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Уилер

Томас Уилер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Уилер - Арканум"

Отзывы читателей о книге "Арканум", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.