» » » » Владимир Долохов - Фейерверк волшебства


Авторские права

Владимир Долохов - Фейерверк волшебства

Здесь можно скачать бесплатно "Владимир Долохов - Фейерверк волшебства" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Самосовершенствование, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Владимир Долохов - Фейерверк волшебства
Рейтинг:
Название:
Фейерверк волшебства
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-024383-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фейерверк волшебства"

Описание и краткое содержание "Фейерверк волшебства" читать бесплатно онлайн.



Перед вами новый бестселлер В. Долохова и В. Гурангова, который уже давно с нетерпением ждет огромная армия читателей, знакомых с этими авторами по книгам «Учебник везения», «Технология успеха» и «Сам себе волшебник».

«Энергетический роман», как называют его авторы, написан на основе семинаров по практическому волшебству, в течение пяти лет проводимых В. Долоховым и В. Гуранговым по всей России и за ее пределами. Книга, весьма непохожая на предыдущие: и по жанру, и по стилю изложения и по глубине мировоззрения.

Роман про Вовку Тараканова — это уникальный Тренинг танцующих волшебников, это кладезь Чудесных историй и магических рецептов, это фейерверк Смеха и творчества, это зажигательные Танцы, это игра с бушующими потоками Энергии, это потрясающие воображение Запредельные переживания, это уносящий в иные измерения тантрический Секс, это упоительная Любовь без привязанности и страданий, это захватывающие приключения в Осознанных Сновидениях, это мистическое путешествие к СВОБОДЕ.






Неожиданно незнакомец бросил кейс на лавочку, слепил снежок и по высокой траектории запустил его точно в корзину. Вовка аж присвистнул — расстояние было приличным, а негритенок, сверкнув белоснежными зубами, на чистейшем русском языке прокричал:

— Молодец, дядя, в Лондон поедешь!

Дядька с воплем «Спартак — чемпион!» вбежал на снежную горку, достал из кармана блестящую золотом фольги шоколадную медаль на широкой красной ленте и, склонившись вперед, торжественно повесил медаль себе на шею. Скатившись, стоя в полный рост, с ледяной горки, дядька подошел к мальчишкам и выдал им упаковку жвачки «Stimorol».

Затем незнакомец чинно вернулся к скамейке, взял кейс и буркнул Тараканову:

— Целую неделю ночами тренировался.

Потом он, глядя Вовке в глаза, подал руку:

— Болеслав.

— Владимир, — автоматически ответил Тараканов, пожимая руку дядьки и чувствуя волшебное кольцо в своей руке.

— Вот мы и пришли, — произнес незнакомец через несколько минут, указывая на типовую панельную девятиэтажку.

Открыв металлическую дверь на втором этаже, Болеслав впустил Тараканова в прихожую. На полу сидели два серых полосатых котенка месяцев шести от роду и внимательно смотрели на вошедших.

— Привет, бандиты! — воскликнул Болеслав, и лицо его расплылось в улыбке.

В ответ кошечка, которая была явно меньше кота, замяукала, и дядька мягким голосом произнес:

— Ах ты, моя красавица, ах ты, моя умница!

Потом он обратился к коту:

— Чем занимался, бандит?

Кошки стали тереться о ноги дядьки, он нагнулся и двумя руками одновременно погладил их. Затем Болеслав обратился к Тараканову:

— Что стоишь, будь как дома, раздевайся, повесь куртку в шкаф, в калошнице возьми тапочки.

Котята безо всякого стеснения стали обнюхивать Тараканова. Болеслав провел Вовку в комнату, и Тараканов, увидев компьютерный стол, на котором находилось все необходимое для работы с компьютером, подумал: «Наш человек!»

На полу лежал ковер, который Болеслав скатал, пояснив:

— Сейчас увидишь любопытное шоу, а я пока пойду, позабочусь насчет угощения. Ты что будешь пить: чай или кофе?

— Чай, если можно, из трав, — ответил Тараканов без колебания, — йоги кофе не пьют.

— Я так и понял, что ты либо йогой занимаешься, либо цигуном — тело тренированное.

— А вы маг?

— Почти, — хмыкнул Болеслав и отправился на кухню.

Внимание Вовки переместилось на животных. Кошка нырнула в образовавшуюся из ковра трубу, а кот стал ходить вдоль трубы. Где находится кошка, было абсолютно непонятно, но кот безошибочно обнаруживал ее местонахождение и иногда вскакивал на ковер, пытаясь слегка придавить кошку. Потом резко бежал к одному из концов трубы, пытаясь там подловить подружку. Та его чуяла и бежала к другому концу трубы. Кот не выдержал и влез в трубу, а кошечка выбежала с другой стороны. Так они гонялись друг за другом, пока в какой-то момент кот не разогнался и со всего маха не ударил лапами, грудью и головой по центру трубы. Ковер развернулся, и кот бросился на свою подружку. Они сцепились в клубок, покувыркались и в недоумении остановились.

Кот подошел к краю ковра, лапой загнул его угол и, глядя прямо в глаза Тараканову, стал мяукать, призывая Вовку снова скатать ковер. В это время пришел Болеслав, подмигнул Тараканову, скатал ковер и прислонил его под небольшим углом к стене. Кот тут же оказался наверху и стал исследовать начало трубы, почти целиком туда забравшись, только кончик хвоста торчал наружу. Затем кот вылез и стал изучать трубу, погрузив в нее уже заднюю часть тела, так что виднелась одна голова. Зрелище было настолько уморительным, что Тараканов захохотал во весь голос.

Когда кот вылез, то спрыгнул вниз и умудрился немного размотать ковер. После этого он снова влез наверх и спустился по отмотанному ворсистому куску ковра. Тут за дело взялась кошка: стремительно и грациозно взбежала наверх и бесстрашно нырнула в трубу, выскочив затем через нижнее отверстие. Кошки стали наперегонки кататься по трубе.

— Ай да молодцы, пошли, угощу вас сметанкой, — захлопал в ладоши вошедший Болеслав. — И ты ступай на кухню, чай уже заварился, — обратился он к Вовке и отправился на кухню, сопровождаемый кошачьим эскортом.

Аромат и вкус смеси из черного и зеленого чая вместе с экзотическими фруктами оказался отменным. Заглянув Вовке в глаза, Болеслав начал беседу:

— Слышал ли ты о тотемах, о связи между человеком и животным?

— Да, конечно.

— Так вот, моим тотемом стал таракан. Сначала мне приснился сон: я оказался в гостях у Царя тараканов. Им был обаятельный молодой мужчина с темно-рыжими волосами и пышными усами. Взгляд глубоких карих глаз проникал в самую душу. Одет он был в пурпурную мантию.

— Извините, но откуда Вы узнали, что он тараканий Царь? — перебил Тараканов.

— Давай на ты, — отозвался Болеслав. — Он сам мне представился и назвал свое тайное имя, которое просил никому не сообщать. Царь поведал, что у меня с тараканами давний союз, о котором он только напоминает мне, и в заключение подарил мне перстень. Сон был очень яркий и запомнился во всех подробностях, но я не придал ему значения, пока жена, при весьма необычных обстоятельствах, не нашла перстень, в точности такой, какой подарил мне во сне Царь.

Здесь Болеслав повторил историю, уже знакомую Вовке.

«То ли я схожу с ума, то ли дядька — гипнотизер», — подумал Тараканов.

— Мне тоже приходили в голову мысли, что я спятил, — признался Болеслав. — Но потом мне приснился еще один сон, в котором вновь явился Царь тараканов. Он уверил меня, что я абсолютно здоров психически.

— Угощайся фруктами, — сказал Болеслав. Тараканов выбрал сочную грушу, а Болеслав принялся за спелый банан, источавший густой аромат. Покончив с лакомством, Болеслав продолжил:

— Царь сказал, что перстень укажет мне молодого человека. Его нужно будет обучить искусству, которым я владею. Увидев сегодня точное изображение рубинового перстня в твоем кондуите, я понял, что ты и есть посланник Царя тараканов.

— Кстати, моя фамилия Тараканов, — озадаченно вымолвил Вовка.

На кухне воцарилась тишина, даже кошки подремывали под столом. Затем Болеслав потянулся, не вставая со стула, и произнес:

— Тебе пора уходить, у меня дела, — Болеслав черкнул шариковой ручкой на листе бумаги и протянул записку Тараканову. — Завтра придешь в восемнадцать ноль-ноль по этому адресу. Я веду курсы для начинающих волшебников.

Выйдя из подъезда, Вовка подумал: «А может, Болеслав — Учитель, которого самозабвенно призывают люди, мечтающие о Свободе?» Тараканов прочитал немало книг о различных мистиках, стремившихся придти к Себе, к просветлению, к Богу, к нирване, к сатори, к самадхи, войти в поток Дао и т. д. И почти во всех книгах говорилось, что без помощи просветленного Учителя, который уже «там», добиться всех этих «благ» практически невозможно.

ГЛАВА 2. ПЕРВЫЙ ВЕЧЕР СЕМИНАРА ТАНЦУЮЩИХ ВОЛШЕБНИКОВ

Зажигательный танец

В 17.50 Вовка, руководствуясь запиской Болеслава, отыскал Дом Культуры, построенный в пятидесятые годы. Раздевшись, Тараканов поднялся на второй этаж. Стрелки с надписью «СЕМИНАР ТАНЦУЮЩИХ ВОЛШЕБНИКОВ» привели его к столику, где продавали билеты. Купив билет, Вовка зашел в огромный танцевальный зал с высоченными потолками. К немалому удивлению Тараканова, народу набралось порядка ста человек. Все сидели на стульях, расставленных в несколько концентрических кругов. Вовка сел на стул в последнем кругу и стал разглядывать публику. Преобладали молодые люди в возрасте от двадцати пяти до сорока лет, хотя были представлены все возрастные группы. Кто-то привел ребенка, которого, видимо, не с кем было оставить дома, а кое-где виднелись седеющие и лысеющие головы пенсионеров.

Неподалеку от Тараканова восседал дедок лет семидесяти пяти, в ботинках на толстой подошве и коричневом костюме, из-под которого выглядывала клетчатая рубашка. Заметив, что Тараканов смотрит на него, дед приветливо улыбнулся ему и степенно кивнул.

Тут появился Болеслав в яркой футболке, джинсах и легких кожаных босоножках, пролез на «арену», поздоровался и представился. Он сказал, что семинар начнется с танца, и предложил каждому отнести свой стул к стене, чтобы освободить пространство для танца. После этого все образовали два круга и взялись за руки.

На лицах некоторых людей читались растерянность и замешательство, прятавшиеся под смущенными улыбками, у большинства же в глазах светились любопытство и азарт. Вовка оказался во внешнем круге. Болеслав призвал всех закрыть глаза и прислушаться к тишине. Как только круги были сформированы, Вовка почувствовал, как по его телу заструилась энергия: ладони сразу нагрелись, в них приятно покалывало, а по спине побежали мурашки. Постепенно все Вовкино тело еле заметно завибрировало, стало нагреваться. Наконец Болеслав прервал молчание:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фейерверк волшебства"

Книги похожие на "Фейерверк волшебства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Владимир Долохов

Владимир Долохов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Владимир Долохов - Фейерверк волшебства"

Отзывы читателей о книге "Фейерверк волшебства", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.