» » » » Питер Дикинсон - Веревочник


Авторские права

Питер Дикинсон - Веревочник

Здесь можно скачать бесплатно "Питер Дикинсон - Веревочник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-классика, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Питер Дикинсон - Веревочник
Рейтинг:
Название:
Веревочник
Издательство:
Азбука-классика
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-352-01317-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Веревочник"

Описание и краткое содержание "Веревочник" читать бесплатно онлайн.



Вот уже двадцать поколений жители Долины не знают бед и тревог. Густой лес хранит их от набегов алчного Императора, а высокие горы непоколебимо стоят на пути орд кочевников. Но добрая магия слабеет, и если срочно не найти волшебника Фахиля, придет конец мирной жизни Долины.

Тогда за помощью к Фахилю отправляется девочка Тилья с бабушкой Миной и мальчик Таль с дедушкой Альнором. Удастся ли им отыскать загадочного волшебника и кто такой этот Веревочник, неожиданно встретившийся им на их длинном и опасном пути, кто он — друг или враг?






Однажды два года назад появились солдаты и пытались пройти через лес. Многие умерли от лесной хвори, поэтому, уходя, они забрали с собой всех мужчин, чтобы пополнить ряды императорской армии. С тех пор Салата и ее дочь жили козьим молоком, сыром да тем, что удавалось найти на поле своего господина после того, как рабы собрали с него урожай.

— Сейчас выдался неурожайный год, мы можем умереть, — бесстрастно сказала она.

— Так, значит, вы рабы? — со своей обычной прямотой спросил Таль.

— Уж лучше бы мы были рабами, — горько сказала Салата.

Вся земля принадлежала Императору. Он давал ее в пользование своим вельможам и чиновникам. Всем, кто жил на этой земле, приходилось покупать у них право жить здесь. У людей не хватало денег, чтобы заплатить все сразу, поэтому они занимали деньги у тех же вельмож. Сыр и козлята, которых Салата отдавала землевладельцу, являлись выплатой процентов за долг, взятый еще ее далекими предками. Проценты устанавливались таким образом, что их невозможно было выплатить никогда. И, согласно тому же договору, ни она, ни ее потомки не могли уйти с этой земли.

Салата рассказала об этом без злости, но Мина возмутилась до глубины души.

— Какое безобразие! — воскликнула она. — Нельзя с этим мириться! Если бы я случайно наткнулась где-нибудь на этого вашего Императора, уж я бы высказала ему все, что о нем думаю!

Салата, которая в этот момент поправляла поленья в очаге, выронила кочергу и бросила быстрый взгляд на Мину. Потом она опустилась на колени, выгребла из поддувала золу и высыпала себе на голову, тихо бормоча какую-то невнятную молитву. Ее дочь сделала то же самое.

Они поднялись на ноги, и Салата взглядом отослала девочку прочь.

— Ты хочешь навлечь еще большие беды на меня и мое жилище? — с укором спросила она Мину.

— Мне очень жаль, я погорячилась. Я никого не хотела обидеть. К тому же на много миль вокруг нет никого, кроме нас.

— И у стен есть уши. Даже ветер, даже незаметная пичужка может отнести твои слова в Талак. Император держит у себя могучих волшебников, которые слышат любой шепот, где бы ты ни находилась. Если твои слова дойдут до него, то тебя, твоих друзей и меня с дочерью бросят в печь. Не будь вы моими гостями, я бы натравила на вас собаку и прогнала как можно дальше от моей лачуги.

Она говорила с такой страстной убедительностью, что даже Мина невольно поежилась.

— Извини. Мне следует быть осмотрительнее. Язык мой — враг мой.

Салата кивнула:

— Я понимаю, что ты сказала это по недомыслию. Ты предсказала мне счастье, а теперь, возможно, отобрала его. Как я могу испытывать к тебе благодарность после этого?

Мина с трудом поднялась на ноги, подошла к хозяйке и взяла ее за руку:

— Ты сделала для нас все, что могла, и даже больше. Сказав мне в лицо, какая я дура, ты, возможно, уберегла нас от еще большей опасности — я ведь могла начать говорить что-нибудь подобное при незнакомцах. А теперь успокойся. Ты ведь только что читала ложки. Они четко показали все, что с тобой случится. И там не было ничего похожего на те беды, о которых ты говоришь. Мы бы их увидели — поверь мне. Если я могу сделать что-то, чтобы тебе помочь, — скажи.

Салата выдавила из себя неуверенную улыбку и покачала головой:

— Что сделано, то сделано. Я не держу на вас зла. Ложитесь спать спокойно. Завтра я отведу вас к Элиону, управляющему нашего господина. Он хороший человек и делает все, чтобы защитить нас. Вы должны с ним посоветоваться.


— Вон его дом, — показала Салата.

Они покинули ее хижину на рассвете и шли все утро. Альнор и Таль почти оправились после лесной хвори, а вот Калико пребывала в еще более дурном расположении духа, чем обычно, и даже слегка захромала от нервного напряжения. Сейчас они стояли на краю огромной пустоши, где Салата и другие скотоводы пасли свои стада. Перед ними простирались тщательно возделанные поля, первые всходы уже зеленели и тянулись к солнцу. Тилья не видела ничего похожего на настоящий дом. Только разбросанные тут и там убогие хижины — четыре глинобитных стены без окон и соломенная крыша. Кусок плотной материи служил дверью. В четырех милях впереди возвышалась гора. На ней теснились побеленные дома с оранжевыми черепичными крышами.

Тропинка бежала через поля. Там работали люди — по двое, по трое, часто с детьми, — совсем как в Долине. Женщины были одеты как Салата, только повязки на голове различались по цвету. Мужчины носили маленькие островерхие шапки с кисточкой и загнутыми полями, просторные коричневые рубахи и короткие штаны. Почти все были босы. Они поднимали голову, приветствовали Салату, с опаской смотрели на чужаков и возвращались к своей работе.

Приблизившись к горе, Тилья поняла, что эти постройки не имеют ничего общего с деревнями у них в Долине, где все дома стоят далеко друг от друга, окруженные большими садами. Здесь же постройки почти вплотную примыкали друг к другу, соприкасаясь крышами и оставляя только узенькие проходы. Она подумала, что, возможно, это и не деревня вовсе. Все это составляло дом Элиона.

Салата провела их по одной из узких улочек. Им встретился какой-то человек в просторной накидке и бесформенной красной шапке с несколькими кисточками. Салата заговорила с ним. Он хмуро взглянул на чужаков и не хотел их пропускать, но она уговорила его. Они прошли под аркой. Улочка резко поднималась и временами сужалась настолько, что Калико задевала стены переметными сумами. Дорога привела их к довольно просторному внутреннему двору. В дальнем углу, под крышей, за столом, заваленном свитками и книгами, сидели три человека. (В Долине изготовляли грубую бумагу, и у матери Тильи даже были две рукописные книги — кулинарные рецепты и травник. По ним она научила дочерей читать и писать. Но Тилья никогда в своей жизни не видела таких огромных книг и в таком количестве.)

Напротив каждого человека стоял проситель, и еще тридцать или сорок ждали своей очереди, сидя вокруг. Пока Тилья и Таль помогали Мине слезть с лошади, к ним подошел человек, одетый как стражник у арки, и обратился к Салате. Он недружелюбно посмотрел на путешественников и дал им знак следовать за собой. Когда они поняли, что Салата не идет с ними, они остановились попрощаться с ней. Охранник грубо толкнул Альнора вперед.

— Эй, так не пойдет! — заступилась Мина, но Салата перебила ее:

— Делайте все, что он скажет. Не перечьте. Элиона сейчас нет. Его жену зовут Лананет. Расскажите ей все. Я присмотрю за вашей лошадью. Удачи.

Ни слова не говоря, стражник провел их через дверь по темному коридору в другой маленький внутренний дворик. Там он велел им ждать и ушел. Вернувшись, он опять повел их через арки, дворики и коридоры. Наконец они подошли к тяжелой, обитой железом двери. Стражник пропустил их внутрь и с грохотом захлопнул ее. Послышался скрежет задвижки.

В комнате не было ничего, кроме низкого стола, на котором стояли две незажженные лампы. Слабый свет пробивался сквозь зарешеченное окно высоко в стене.

Глава 6. Дом Элиона

Они сели на пол, прислонившись к прохладным стенам. Время шло. Альнор, казалось, задремал. Мина что-то бормотала себе под нос. Таль беспокойно ерзал на месте. Тилья думала о Вудбурне, стараясь вообразить в мельчайших подробностях, что сейчас могли делать мама, папа и Анья. Скучают ли они по ней? Рассказывают ли кедры о том, что с ней происходит? Как жаль, что у Тильи нет способа ничего узнать о домашних!

Из глубины ее сердца вновь поднялась обида, что она лишена волшебного дара. Вдруг Альнор заговорил.

— Я чувствую что-то странное, — сказал он. — Я испытываю это с тех пор, как мы сошли с плота, но сначала отнес это за счет лесной хвори. Сейчас у меня в голове прояснилось, но странное ощущение осталось. Немного похоже на предчувствие грозы… Всю ночь я видел сны…

— Я тоже, — перебил Таль. — Я часто вижу сны, но не такие… Как будто вода ожила и я был с ней одним целым.

— А мне снилось, что я превратилась в дерево, — сказала Мина. — Быть деревом совсем не так скучно, как вы думаете. Я думала, что гадание по ложкам вызвало этот сон…

— А ты, Тилья? Что тебе снилось? — спросил Таль.

— Ничего! — огрызнулась она. — Во всяком случае, я не помню.

— Незачем так злиться, — заметила Мина. — Что вообще с тобой происходит?

— Ничего… — чуть не плача ответила Тилья. Она злилась на себя, что не может взять себя в руки. То, что она не видела снов, как все, заставляло ее чувствовать себя отщепенкой, как и то, что она не слышит ни кедры, ни воду… И вдруг она начала понимать…

— Я объясню вам, что происходит, — медленно произнесла она. — Вы чувствуете магию. Это из-за нее вы видите такие сны. В Долине волшебства нет, поэтому вы к нему не привыкли. А здесь ее полно, и вы ощущаете это, потому что сами можете творить чудеса. Альнор и Таль чувствуют воду, Мина — деревья. Я ничего такого не умею, поэтому и не вижу снов. И ложки вчера показывали так отчетливо. Ты сказала, что никогда раньше не видела ничего подобного. Но для Империи это обычное дело.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Веревочник"

Книги похожие на "Веревочник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Питер Дикинсон

Питер Дикинсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Питер Дикинсон - Веревочник"

Отзывы читателей о книге "Веревочник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.