Кэролайн Черри - Иноземец
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Иноземец"
Описание и краткое содержание "Иноземец" читать бесплатно онлайн.
Брену не нравился Уилсон. Ему нравился Табини. Он считал, что со стороны совета было ошибкой вообще ставить на эту должность Уилсона, человека с таким предубежденным отношением к атеви.
А сейчас Брену было страшно. Он представлял себе ожидающие впереди долгие годы на должности пайдхи, думал, сколько лет мог попусту растратить в глупом заблуждении, которое он называл дружбой с Табини... Он видел себя на месте Уилсона - навсегда без жены, без ребенка, без друга, ведь Барб рано или поздно сообразит, что любой мужчина на Мосфейре - куда лучшая инвестиция: жизнь слишком коротка, чтобы сидеть и ждать, пока её поманит и позовет какой-то парень, который время от времени появляется в её жизни без всяких объяснений, ни слова не говорит о своей работе, а физиономия у него становится все мертвее, как будто ему один за другим перерезают нервы, управляющие выражением лица.
Можно подать в отставку. Можно вернуться домой. Можно сделать предложение Барб.
Вот только нет никаких гарантий, что Барб захочет выйти за меня. Нет между нами ни расспросов, ни общих забот, мы не делимся проблемами - только сказочные уик-энды в шикарных ресторанах и роскошных отелях... Я не знаю, что на самом деле думает Барб, я не знаю, чего на самом деле хочет Барб, я не знаю её вообще ни с какой стороны, кроме тех отношений, ради которых мы встречаемся, отношений, которые только и есть между нами до сих пор. Это не любовь. Это даже не близкая дружба.
Брен попытался вспомнить людей, которых считал своими друзьями ещё до того, как поступил в университет - и понял, что не знает, где они и что с ними, остались ли они в городе или уехали куда-то...
Он понимал, что за неделю не сумеет настроить Диану Хэнкс на здешнюю ситуацию. И вообще, куда ты, парень, подашься, когда передашь ей всю работу и навсегда, безвозвратно уйдешь прочь от дела, к которому готовился, которому собирался посвятить всю свою жизнь?
Как Уилсон - семидесятилетний человек, который только что видел, как убили Валаси, который только что вернулся домой, потому что его карьера кончилась вместе с концом правления Валаси, - и после сорока трех лет работы ему нечего показать, кроме сделанных им добавлений к словарю, горсточки научных статей и рекордного числа вето, которые он наложил на проект Горного шоссе. Ни жены, ни семьи. Ничто его не ждет, кроме преподавательской должности в университете, - а он уже не может общаться со студентами.
Уилсон не мог общаться со студентами-людьми.
Брен подумал, что, когда выберется из этой истории, будь она проклята, нужно бы написать статью об Уилсоне, о поверхности раздела между атеви и людьми, о своем разговоре с Чжейго и о том, почему Уилсон, с таким лицом и такой манерой держаться, не может общаться с аудиторией...
Прямо за стеной ударил с сокрушительным треском гром. Брен просто подскочил - а потом снова опустился в постель, только сердце теперь билось вдвое чаще, а в ушах до сих звенело.
В пушку попадает, сказала Чжейго. Обычное дело.
Он лежал и трясся - то ли от этого грохота, то ли от всей безумной ночи. То ли потому, что больше не понимал, зачем он здесь, не понимал, почему Тано, опытный охранник из Бу-чжавида, вдруг выхватил пистолет и выстрелил, когда они отправились посмотреть на трансформатор.
Посмотреть на поврежденный молнией трансформатор, когда над головой продолжают плясать молнии, а по голове лупит дождь?
Черта с два, Чжейго, черта с два! По призракам стрелял, как же! Чжейго, каких таких призраков ожидал Тано увидеть под дождем?
Призраки, которые прилетают регулярными авиарейсами - а самая плотная система безопасности на планете (если не считать нашу) не знает, кто такие эти призраки и откуда берутся?
Еще раз черта с два, Чжейго!
VI
- Веселенькая ночка, - сказала вдовствующая айчжи за чаем (она поклялась, что чай безопасен). - Вы спали, нанд' пайдхи?
- Время от времени.
Илисиди негромко засмеялась и показала на дракончика, летящего над холодным туманным озером. С перил балкона ещё капало после недавнего дождя. Солнце поднялось, золотое, над горами по ту сторону озера, туман засветился под ним. Дракончик спикировал вдоль обрыва - перепончатые крылья на миг заслонили солнце - и снова взмыл кверху, держа что-то в когтях.
Хищник и добыча.
- Просто чума, - сказала Илисиди. - Метчейти их ненавидят, но я не хочу разрушать гнездо. Они сюда пришли первые. Что скажет пайдхи?
- Пайдхи согласится с вами.
- В чем - в том, что те, кто были здесь первыми, имеют естественное право собственности?
Два глотка чая, кусочек булочки - и Илисиди перешла в атаку. Банитчи велел быть осторожным. А Табини говорил, что я с ней справлюсь.
Брен задумался на миг - сначала собирался согласиться, потом отшутиться. Но сказал иначе:
- Пайдхи соглашается с тем, что цепь жизни нельзя обрывать. Что утрата этого гнезда обеднит Мальгури.
Блеклые глаза Илисиди остановились на нем, бесстрастные, как бывают у Банитчи, - она досадовала, возможно, из-за того, что он вернул разговор в прежнее русло.
Но её намерений он не смог изменить - по крайней мере полностью.
- Они бандиты, - сказала Илисиди.
- Невозместимые, - ответил он.
- Твари.
- Прошлому нужно будущее. Будущему нужно прошлое.
- Твари, говорю, которых я решила сохранить.
- Пайдхи согласен. Как вы называете их?
- Уи'иткитиин. Они издают такой звук.
- Уи'иткитиин. - Он проследил за другим чешуйчато-пернатым ныряльщиком и спросил себя, было ли когда-то на Земле что-то подобное. - Никто другой такого звука не издает.
- Нет.
- Достаточная причина, чтобы сохранить их.
У Илисиди сжались губы. Гримаса превратилась в намек на улыбку, старуха подобрала ложкой несколько хлопьев из местного злака, съела несколько тонких ломтиков поданного на завтрак бифштекса.
Брен тоже ел, рассудив, что не следует обращаться к вдовствующей айчжи, когда она размышляет, тем более, что великолепный завтрак мог остыть. Приготовленный на настоящем огне - на дровах, сказал Сенеди, когда Брен удивился, откуда взялась горячая пища. Брен полагал, что они исхитрились приготовить пищу на кухонном очаге - если, конечно, в кухне сохранился очаг. Топающие звуки, о которых Чжейго сказала, что это генератор, прекратились где-то в середине ночи. Наверное, горючее кончилось, а может двигатель сломался. Электросеть Майдинги поклялась своей жизнью и репутацией, что Мальгури получит энергию - как только, по их словам, они восстановят подвод питания к четверти города, которая этим утром проснулась без света и тепла.
Тем временем замок продолжал жить, комнаты согревались каминами, пищу готовили на очагах, коридоры освещались свечами в тех местах, куда не доходил свет из окон - работали те системы, которые когда-то и оставляли Систему Мальгури. Вдовствующая айчжи приказала накрыть завтрак на свежем воздухе, на балконе, открытом прохладному горному летнему утру, - какое счастье, подумал Брен, что я надел самое теплое пальто - а надел, потому что холод уже проник в комнаты. На холоде был отчетливо виден пар, клубящийся над чайными чашками. Было в этом щемящее удовольствие особенно, если вспомнить паркие ночи в Городе, обычные для этого месяца, ливни и грозы, накатывающие с моря.
В такое туманное утро, среди всех этих свечей, дров в каминах и древних камней, совсем не много требуется, чтобы заработало воображение стоит лишь прищурить глаза, и ты уже не прикован к своему времени, и из тумана в дальнем конце озера вот-вот выплывут многовесельные галеры под парусами с геральдическими знаками...
Пролетел ещё один дракончик, высматривая добычу. Стонущий крик унесся в холмы.
- О чем думаете, пайдхи? Какие-то мудрые разоблачительные мысли?
- Думаю о кораблях. О горящих дровах. О том, что Мальгури может жить, не получая ничего ниоткуда.
Вдовствующая айви стянула губы, подперла кулаком подбородок.
- Ну да - всего лишь сотня слуг, чтоб убирать и стирать, доставлять дрова и делать свечи - и замок живет. И ещё пять сотен, чтобы пахать и полоть, охотиться и кормить прачек и дровосеков, свечников и самих себя... И тогда - о да, мы вполне самодостаточны. Если не считать кузнецов и переписчиков, которые снабжают нас, и всадников с канонирами для защиты всего этого от Неассоциированных, которые не хотят делать свою долю труда, а предпочитают охотиться на тех, кто делает... Мальгури имел электрическое освещение ещё до того, как вы появились, уверяю вас, пайдхи.
Она отпила ещё глоток чая, поставила чашку и махнула салфеткой Сенеди, который маячил в дверях и передавал её приказания слугам.
Брен решил, что завтрак окончен. Собрался уже подняться, но Илисиди повела рукой в сторону лестницы, ведущей с балкона вниз.
- Пошли.
Ловушка захлопнулась.
- Я прощу прощения, - смешался Брен. - Моя охрана категорически запрещает мне...
- Они запрещают вам! Омерзительно!.. Или это мой внучек их сюда против меня прислал?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Иноземец"
Книги похожие на "Иноземец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэролайн Черри - Иноземец"
Отзывы читателей о книге "Иноземец", комментарии и мнения людей о произведении.