» » » » Мэри Николс - Наследство Уэстмера


Авторские права

Мэри Николс - Наследство Уэстмера

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Николс - Наследство Уэстмера" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Наследство Уэстмера
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2003
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследство Уэстмера"

Описание и краткое содержание "Наследство Уэстмера" читать бесплатно онлайн.



Старый граф Уэстмер хочет обеспечить будущее любимой внучки Беллы, оставив ей в наследство свое состояние. Но для этого она должна выйти замуж за одного из своих троюродных братьев. Их четверо. Как же поступит юная леди?..






– Пойдем со мной. Я хочу, чтобы ты написала несколько писем.

Она последовала за ним в библиотеку, где дед опустился в кресло у камина.

– Вы не очень хорошо выглядите, дедушка. Может, сегодня этим не заниматься? – спросила она.

– Нет, я и так слишком долго это откладывал.

– Хорошо, но, если устанете, мы прекратим.

– Хватит суетиться, дитя. Достань письменные принадлежности. Я хочу написать четыре письма.

– Четыре? – изумилась Белла, усаживаясь за большой, покрытый кожей письменный стол и доставая из ящика бумагу и перья.

– По одному для каждого из моих внучатых племянников. Их адреса тебе известны.

– Да. – Она обмакнула перо в чернила и приготовилась.

– Ну, начинай. «Дорогой» и так далее, – произнес граф. – Не имеет значения, с кого ты начнешь, – все письма одинаковые. «Прошу тебя незамедлительно посетить меня в Уэстмер-Холле в четверг, 20 марта, в два часа дня».

– Дедушка, почему так срочно? – осмелилась вставить Белла. – Двадцатое – это всего через три дня.

– Да они прибегут высунув язык… вот увидишь. – Он засмеялся.

– Почему вы хотите принять их всех сразу? Вы же устанете.

– Это утомит меня меньше, чем общаться с каждым в отдельности. И к тому же они не смогут начать спорить друг с другом по поводу того, что я им сообщу.

– Что вы им сообщите, дедушка?

– Мое завещание.

– Но это… – Она в ужасе замерла. – О, пожалуйста, только не говорите, что вам плохо.

– Я стар, Белла, и думаю о том, что мне необходимо сделать, чтобы примириться с прошлым и обеспечить будущее. Твое будущее.

– Мое?

Ей никогда не приходило в голову, что с ней будет после смерти деда. Она полагала, что если это произойдет до ее брака, то она останется на попечении того, кто наследует деду, но до настоящего времени не думала, кто это может быть. Луи был старшим из внучатых племянников, но он – сын дочери. А Эдуард был старшим сыном сына и носил родовое имя Хантли, чего не мог себе позволить Луи. Белла предчувствовала, что станет свидетельницей ссор. Дедушка, несомненно, это предвидел и захотел по-своему все разрешить. А куда вписываются Джеймс – он ведь тоже племянник по женской линии – и Роберт, младший брат Эдуарда?

Все они порядочные люди и позаботятся, чтобы у нее была крыша над головой. Вдруг Белле стало страшно: у деда нет на этот счет уверенности, иначе он не стал бы им писать. Сердце у нее сильно застучало, а рука застыла над письмом.

– Да, моя дорогая. Когда меня призовут к ответу, я не хочу оказаться не на высоте в отношении тебя. Ты – женщина, к тому же очень молоденькая и хорошенькая. – Он замолчал и стал внимательно разглядывать ее с головы до ног, как будто долго не видел: большие карие глаза, овальное лицо, темные локоны, гордая посадка головы, покатые плечи. Ее изящная фигурка в светло-зеленом платье из мериносовой шерсти была выше и худее, чем ему хотелось бы, но он полагал, что с возрастом она пополнеет. Ему нравились женщины в теле. – И ты уже брачного возраста. Тебе необходимы совет и наставления.

– Но ведь есть мисс Баттерзби, дедушка.

– Ха-ха! Ее голова набита романтической ерундой. Она выдаст тебя за первого же улыбчивого красавца.

– Она вовсе не такая глупая, да и я тоже.

– Возможно. Но я не могу рисковать. Я хочу выдать тебя замуж до того, как умру. – Он помолчал. – Тебе ведь известно, что, будучи женщиной, ты не можешь сама наследовать Уэстмер?

– Да, дедушка, и, хотя мне не хочется об этом думать, я уверена, что вы меня обеспечите. Я не спешу выходить замуж.

– Ты-то можешь не спешить, а я спешу. Вот почему я посылаю за этой четверкой. Ты выйдешь за одного из них.

– Дедушка! – Белла была потрясена до глубины души. – Неужели вы собираетесь приказать одному из них жениться на мне?

– Нет. Выбор за тобой.

У Беллы путались мысли. Она откинулась на спинку кресла, забыв про письма. Она не могла представить, что станет женой одного из этих мужчин. Хотя они были всего лишь троюродные братья, она воспринимала их как родственников, которые появлялись и исчезали, а иногда ласково трепали ее по подбородку и спрашивали, как у нее дела.

– Дедушка, – стараясь унять дрожь в голосе, произнесла она. – Они намного меня старше и все – светские люди. Я уверена, что ни один из них не захочет взять меня в жены.

– Я абсолютно уверен, что они с радостью это сделают. Вот увидишь – они будут осыпать тебя комплиментами и просить твоей руки уже через час, если не раньше. – Он засмеялся. – Тот, кто проявит себя с лучшей стороны, станет моим наследником.

– Дедушка! – в ужасе воскликнула Белла. – Выходит, что меня меняют на наследство?

– Жаль, что ты не мальчик, – сказал он, не обращая внимания на ее возмущение. – Тогда ты унаследовала бы все по закону, и никаких вопросов не возникло бы. Я могу оставить тебе деньги, но какой в этом смысл? Ты же не сможешь ими распорядиться. Они должны достаться твоему мужу, и будет лучше, если им окажется член семьи.

– Но я не хочу никого из них. Я их не люблю.

– Люблю, не люблю!.. Старая Баттерз забила тебе голову ерундой. Любовь не имеет никакого отношения к браку.

– Но я была уверена, что вы любили свою жену. – Белла никогда не видела своей бабушки-графини, но Эллен говорила, что это была красивая женщина – правда, довольно холодная и надменная. По словам Эллен, она умерла от разбитого сердца, хотя, когда Белла спросила почему, Эллен отказалась объяснить.

– Нет, я ее не любил. Это был брак по расчету – я ее почти не знал, но мы ладили друг с другом. А это самое главное – уметь ладить.

– Я уверена, что папа любил маму.

– И куда это его привело? Умер спустя несколько лет после нее. Впустую потраченная жизнь. Как у всех нас… – Он прикрыл глаза, словно вспоминал прошлые несчастья. – Первая жена ему совершенно не подходила. Я говорил ему, что ничего хорошего из этого не выйдет, что у него молоко еще на губах не обсохло, что ему следует повидать мир, прежде чем связывать себя женитьбой, но он и слышать ничего не хотел. Я пустил все на самотек. Но с тобой я не совершу подобной ошибки.

Белла ни разу не осмелилась спросить о первой жене отца. Все, что она знала – от мисс Баттерзби, – это то, что отец женился на дочери местного врача, когда оба они были слишком юны, и что она умерла после десяти лет брака и десяти выкидышей. Зачатие наследника считалось более важным делом, чем забота о здоровье женщины. Отец сразу же снова женился, и через год родилась Изабелла. Прошло еще четыре года, прежде чем появился долгожданный наследник, но он умер почти одновременно с матерью. Когда вскоре умер и отец, Белла осталась одна, если не считать внучатых племянников деда.

Луи был сыном Элизабет, старшей из дочерей сэра Джона, которая вышла замуж за французского графа де Курвиля и прожила во Франции до тех пор, пока он не погиб на гильотине в 1793 году. Элизабет вернулась в Англию с Луи, новым графом де Курвилем, и маленькой дочкой Колетт. Белла почти не видела Луи, когда тот рос, так как его честолюбивая маменька прилагала массу усилий, чтобы его заметили в высшем свете. И своего она добилась. Судя по словам мисс Баттерзби, Луи стал источником сплетен. Его считали повесой и игроком. Он постоянно появлялся с разными женщинами. В мужья он явно не годился.

Джеймс Тренчард, сын Хелен, второй дочери, вдовец с двумя девочками-близнецами, Констанцией и Фейт, унаследовал от отца болотистую местность и был типичным фермером даже по виду, начиная со шляпы с низкой тульей и кончая забрызганными грязью сапогами. Сильный и основательный человек, он, конечно, не вызывал у Беллы никаких романтических чувств.

Затем шли братья Эдуард и Роберт – потомство единственного сына сэра Джона. Эдуард – сэр Эдуард после смерти деда – обладал прекрасной фигурой и при этом не был фатом. Одевался он хорошо, но скромно, был высок и имел внушительную внешность. Дед называл его упрямцем, но Белле так не казалось – для нее он был вроде любимого дядюшки. По словам Эллен, он являлся выгодным женихом, но, хотя Шарлотта Меллиш, светская красавица, почти «поймала» его, он не делал ей предложения.

Роберт нравился ей как сообщник в их детских проделках. Именно Роберт вытащил ее из замерзшей канавы, куда она провалилась, катаясь на коньках. Он взял вину на себя. Она с улыбкой вспомнила, как она замерзла, а он завернул ее в свое пальто и отнес домой.

Последние несколько лет она мало его видела, так как он воевал в чине капитана гусаров и отличился на войне и на Пиренейском полуострове, и при Ватерлоо. Она помнила его долговязым улыбчивым юношей. Правда, когда прошлым летом после окончания войны он заехал в Уэстмер, Белла обнаружила, что Роберт превратился в высокого, мускулистого и потрясающе красивого мужчину с карими насмешливыми глазами. Из четырех троюродных братьев он нравился ей больше всех, но Эллен Баттерзби сказала, что он стал слишком независимым после увольнения из армии. Белла не могла себе представить, что он сделает ей предложение, а если и сделает, то она ему откажет, так как у нее достаточно гордости, чтобы не согласиться на брак, продиктованный дедушкиными условиями. То, что он ей нравится, ничего не значит. Это ведь не любовь…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследство Уэстмера"

Книги похожие на "Наследство Уэстмера" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Николс

Мэри Николс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Николс - Наследство Уэстмера"

Отзывы читателей о книге "Наследство Уэстмера", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.