» » » » Мария Куприянова - Пророчество сумасшедшего волшебника


Авторские права

Мария Куприянова - Пророчество сумасшедшего волшебника

Здесь можно купить и скачать "Мария Куприянова - Пророчество сумасшедшего волшебника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство «Издательство АЛЬФА-КНИГА»,, год 2008. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мария Куприянова - Пророчество сумасшедшего волшебника
Рейтинг:
Название:
Пророчество сумасшедшего волшебника
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-9922-0205-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пророчество сумасшедшего волшебника"

Описание и краткое содержание "Пророчество сумасшедшего волшебника" читать бесплатно онлайн.



Анделор никогда не станет твоим домом, пока в нeм властвует тьма. Но его можно спасти. А что делать с собой, если сердце разрывает в клочья ненависть к убийце родителей и брата? Если в душе породила бурю неразделенная любовь, а в разуме поселилась неподвластная сила гворра? Судьба твоя волей добра и зла разрублена надвое, и жизнь кажется уже конченной…

Но пока рядом верные друзья, в руке смертоносный меч отца, пока не изменили тебе чутье и мужество бойца-вейлинга, — ты непобедим. И жива еще надежда вопреки всем препятствиям обрести любимую и уничтожить ненавистного и подлого врага…

Но ты еще не знаешь, что за победу придется заплатить самым дорогим, что у тебя есть.






— Прости, — Коля мотнул головой, — это все из-за тебя.

Осознав, что только что сказал, он покраснел:

— То есть… Я имел в виду… Не каждый день имеешь возможность пообщаться с вельтами, — похоже, улетевшие слова-шутники все-таки сжалились над своим хозяином и стали потихонечку возвращаться на положенное место.

— Так ты знаешь, кто мы такие? — она изогнула бровь.

— Коргент сказал.

Услышав это имя, девушка скривилась.

— Мерзавец не имеет права даже произносить слово «вельт», не говоря уже о том, чтобы лицезреть нас воочию! Он хотел продать нас… — она задохнулась от гнева.

Коля не знал, как реагировать на выданную тираду. Поведение девушки скрывалось за плотной завесой. Если она так ненавидит главаря разбойников, тогда почему остановила его? Почему не дала убить подонка? Почему позволила ему скрыться?

— Мы возвращаемся домой, — продолжила она, наконец, тоном, не терпящим возражений, — в Солинор. Мне нужен провожатый, потому что в этих местах опасно. К тому же, я совершенно не ориентируюсь в землях людей. Ты согласен доставить меня туда? Уверяю тебя, мой отец щедро заплатит тебе и твоим, — она кивнула в сторону Эрика и Грейда, — друзьям.

Мальчик и меррил, по всей видимости, услышали сделанное предложение, потому что удивленно уставились на вельтку.

— Солинор? Никогда не слышал о таком городе.

— Это столица Вельтского королевства, — важно протянула девушка. — Конечно же, не слышал, никто из людей даже не представляет, что он существует! — она презрительно сощурилась. — И нога человека никогда туда не ступит. Но, поскольку ты к людям не имеешь никакого отношения, тебе, так и быть, будет позволено взглянуть на самый прекрасный город в мире.

Глаза Николая округлились от удивления:

— Я человек. Почему ты решила иначе?

— Но… Но разве не ты на моих глазах совершил такое, на что не способен ни один представитель этой низшей расы?

— Долго рассказывать… поверь, я самый что ни на есть обыкновенный человек. Мой друг Эрик — тоже, а вот Грейд — меррил, но какое это имеет значение?

— Большое, — она вскинула голову и бросила на собеседника высокомерный взгляд. — Так, значит, ты тоже из Презренных?

Окончательно сбитый с толку, Коля не знал, что и сказать. По всей видимости, вельты предвзято относились к людской расе, если не сказать хуже. Волшебное создание кидало на него такие же брезгливые взгляды, какими одаривают грязных и дурно пахнувших нищих. Собравшись, он ответил:

— Видимо, да. Но только ты находишься на их, то есть на нашей территории, и выбирать особенно не из кого.

Она подумала и нехотя кивнула головой:

— Хорошо. Это вызовет определенные проблемы, однако, учитывая сложившиеся обстоятельства, можно будет сделать исключение. Ну, так что? Мы едем?

— Простите, что вмешиваемся в ваш разговор, — на выручку подоспели Эрик и Грейд, — можно тебя на минутку? — и оттащили Колю прочь.

— Во имя Двейна, ты не собираешься согласиться? — зашипел меррил.

— Да уж, зачем нам такая обуза? Девушка, и ее два невменяемых друга, или как их там?

— Не знаю, но мы ведь не можем бросить их здесь, на произвол судьбы, — заметил молодой человек, посмотрев в сторону вельтки.

Она стояла, сложив руки на груди, и гордо взирала на их компанию. Однако Николай понимал, она отчаянно нуждается в помощи, и показная независимость является всего лишь ширмой, за которой старательно скрывается страх остаться одной, безоружной, в незнакомой местности, лицом к лицу с поджидающей на каждом шагу опасностью.

— Солинор ведь находится чуть дальше Ринвелла? — скорее утвердительно произнес он.

— О нет, — вздохнул Эрик. — Ты решил взять их с собой?

— Кайл, это неразумно! — попытался убедить его Грейд. — Брать лишнюю обузу? Они будут только тормозить нас! Вспомни цель нашего путешествия, нам нужно как можно быстрее добраться до Ринвелла!

— Нам по пути. К тому же, самую скоростную часть дороги мы уже проделали, и впереди нас ждут море, горы да пустыня, где особенно не разгонишься. А потом, к моему разуму однажды уже взывали друзья, когда я полез драться с троллем, пытаясь вызволить одного меррила из беды. К счастью, тогда я их не послушал, — подмигнув Грейду, Коля зашагал к девушке.

* * *

— Хорошо, мы согласны сопровождать вас по пути в Солинор.

— Я и не сомневалась, — она пожала плечами, однако от проницательного «эльфийского» взора собеседника не укрылся сорвавшийся с ее губ легкий вздох облегчения. — Что ж, Лиэрон, готовьте лошадей, мы отправляемся немедленно.

Николай удивленно вскинул бровь. Чему больше удивляться? Тому факту, что девушка вздумала взять на себя командование их отрядом, или тому, что запомнила его фальшивое имя?

— Меня зовут не Лиэрон.

— Да? Но именно так ты представился, когда приехал в разбойничий стан?

— Я наврал. На самом деле меня зовут Кайл. Эрика и Грейда я тебе уже представил. Теперь, думаю, самое время сообщить нам твое.

— Меня зовут Эдель, — чинно произнесла она и сделала паузу, словно ожидая услышать аплодисменты. Поскольку их не последовало, повторила его по слогам:

— Э-дель. Дочь Колиара. — И снова остановилась, следя за произведенным эффектом.

— И что? — не выдержал Эрик.

— Вы не знаете, кто такой Колиар?

— Представь себе, нет.

— Наверное, какой-нибудь очень знатный господин, там, в королевстве, — предположил Грейд, одернув мальчика.

— Ах, ну конечно же! Откуда вам знать? Вообще-то Колиар, мой отец, вот уже тридцать лет правит нашими землями. Он — король вельтов.

— Ого! — присвистнул Эрик, — так значит ты…

— Королевская дочь, — закончил за него Коля.

— Именно! — девушка гордо вскинула голову. — Вам посчастливилось спасти единственную дочь Правителя вельтских земель. Мой отец щедро вознаградит вас всех.

В голове забилось множество вопросов. Каким образом принцесса оказалась здесь, так далеко от дома? Что случилось с ее провожатыми, ведь не могла же она путешествовать лишь в компании юноши и старца? Почему вообще вельты покинули свое королевство, и что заставило их пойти на столь рискованный шаг? На свои вопросы Коля не мог пока получить ответа. Окружающая обстановка не располагала к задушевной беседе, к тому же, они не могли зря тратить драгоценное время. Однако один из вертящихся в голове вопросов все-таки необходимо было решить прямо сейчас. Он указал на спутников девушки:

— Нам необходимо освободить повозку. Похоже, твои друзья не смогут передвигаться самостоятельно.

— Они мне больше, чем друзья, — глаза Эдель обиженно сверкнули. — Это самые близкие мне люди. Эладир, — она посмотрела на бледного юношу, — мой двоюродный брат. А Золэн — мой Ор-Рендил.

— Кто? — не удержался Эрик.

— Ор-Рендил, по-вашему… — она сделала паузу, подбирая нужное слово, — Свидетель. Да, пожалуй, таково самое правильное определение.

— Свидетель чего? — Коля заинтересованно уставился на лежащего старца.

— Слишком долго объяснять, — коротко ответила вельтка. — Чего вы ждете? Освободите телегу!

— Прежде чем мы пойдем выполнять твой приказ, позволь кое-что сказать тебе, — Коля пристально посмотрел на девушку. Хотя ее красота опять завладела всеми его чувствами, и фразы стали сбивчивыми от нежелания отвлекаться от столь прелестного предмета созерцания, молодому человеку все же удалось совладать с собой и закончить предложение. — Может быть, ты и принцесса… там, у себя на родине… и привыкла указывать… но здесь другое… нашим отрядом командую я… так что будь добра… мы сами сообразим, что нам делать…

Чтобы Эдель не увидела, как по его щекам вновь разливаются красные пятна, Коля отвернулся и, не поворачиваясь, пошел к телеге. Эрик и Грейд присоединились к нему, оставив пораженную девушку стоять в стороне.

— Браво! — издевательски хмыкнул Эрик. — Ты все-таки сказал это!

— Что?

— Кто здесь главный!

— Помолчи, Эрик, — встал на защиту друга Грейд. — Ты еще слишком молод и не понимаешь, во что женщина способна превратить мужчину.

— Ага, как же, не понимаю. В постоянно краснеющего, запинающегося идиота. Волин и Болин по сравнению с ним — просто ораторы!

— Хватит! — рявкнул Николай, который не желал выносить на всеобщее обсуждение собственные слабости. Он и сам не понимал, почему Эдель оказывает на него такое влияние. Ни одна девушка из его «прошлой» жизни не заставила его покраснеть, ни разу! Что уж говорить о внезапно пропавшем даре речи! Чтобы отвлечься от этих мыслей, он начал усердно разгружать телегу.

В клетках, сложенных рядами, сидели различные существа, которых Коля ни разу в жизни не видел, даже на картинках в книжках. Забавные зверьки вроде белок и зайцев совершенно невообразимых цветов, от сиреневого, голубого до желтого и оранжевого, с любопытством поглядывали на освободителя. Более крупные и на вид не очень дружелюбные кошки, с острыми и длинными клыками, опасно высовывающимися из-под верхней губы, скалились, но, видимо, чувствовали — им не причинят вреда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пророчество сумасшедшего волшебника"

Книги похожие на "Пророчество сумасшедшего волшебника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мария Куприянова

Мария Куприянова - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мария Куприянова - Пророчество сумасшедшего волшебника"

Отзывы читателей о книге "Пророчество сумасшедшего волшебника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.