» » » » Сара Беннет - Возлюбленный горец


Авторские права

Сара Беннет - Возлюбленный горец

Здесь можно скачать бесплатно "Сара Беннет - Возлюбленный горец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сара Беннет - Возлюбленный горец
Рейтинг:
Название:
Возлюбленный горец
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-041545-8, 978-5-9713-7199-1, 978-5-9762-3742-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Возлюбленный горец"

Описание и краткое содержание "Возлюбленный горец" читать бесплатно онлайн.



Предательство и боль утраты – вот все, что осталось от прошлого в памяти шотландского лэрда Грегора Гранта, которого враги англичане изгнали из родового замка.

Отныне он поклялся никогда не возвращаться в родные края, но прекрасная леди Маргарет Макинтош, которую силой принуждают стать женой жестокого негодяя, просит его о помощи. Грегор соглашается сопровождать девушку в Нагорье и сразиться с ее женихом.

Поначалу он просто следует велению долга и чести, однако очень скоро в сердце мужественного шотландца пробуждается страсть к Маргарет – неистовая, пылкая, всепоглощающая…






Грегор подошел ближе и заглянул ему в лицо, но Аберколди не реагировал. Его глаза, бездумно устремленные в пространство, и отрешенный вид рождали подозрение, что разум давно покинул это тело. В руках он теребил изысканный серебряный медальон, лаская и поглаживая его пальцами с такой нежностью, будто это было живое существо, а не холодный металл.

– Что с ним сотворил этот заморский дьявол? – прошептал Калум, пораженный увиденным. – Он нас слышит?

– Не знаю, – ответил Грегор и, склонившись над герцогом, очень осторожно разжал его пальцы и забрал медальон. Аберколди как-то странно всхлипнул и стал цепляться за него, пытаясь вырвать ювелирное изделие, как ребенок, у которого отняли любимую игрушку. Но Грегор не отдал его, он выпрямился и, нажав на замок, открыл овальную коробочку.

Мег! Но нет… Женщина, изображенная на портрете, очень напоминала Мег: рыжевато-каштановые волосы, молочно-белая кожа, голубые глаза и даже золотистые веснушки. Когда Грегор немного пришел в себя, он ясно увидел разницу. У этой женщины лицо было уже, нос длиннее, а голубые глаза смотрели жестко и неприязненно. Было совершенно очевидно, что на портрете изображена усопшая жена герцога, известная как Изабелла Маккензи.

Шона была права, Мег и Изабелла вполне могли быть сестрами. Неудивительно, что герцог, увидев Мег, сразу решил жениться на ней. Ведь его жена Изабелла разбилась насмерть, бросившись вниз с северной башни замка, и навсегда оставила его. И тут он встретил Мег.

К Грегору подошел Малькольм Бейн и, заглянув ему через плечо, просмотрел на портрет.

– Думаете, он убил ее? – громко прошептал он.

– Не знаю. Все может быть. Но что бы ни произошло в той злосчастной башне, это имело фатальные последствия для герцога, и в результате он окончательно потерял связь с реальным миром.

– Значит, он сошел с ума?

Вместо ответа Грегор вновь обратился к герцогу.

– Ваша светлость? – позвал он, но Аберколди даже не пошевелился.

Герцог был вдвое старше Мег. Бледный, с утонченными чертами лица, не лишенными аристократизма, он тем не менее не отличался красотой. Его внешность можно было бы назвать мужественной, но все портил безвольный, срезанный подбородок.

Очевидно, что герцог Аберколди был не в состоянии контролировать свои эмоции и чувства, скорее, они владели им. Здесь произошло что-то ужасное, отчего психически неуравновешенный герцог повредился рассудком. Из разговоров людей Грегор знал, что Аберколди всегда стремился к господству над женщинами, он испытывал особое удовольствие, полностью подчиняя их себе, заставляя выполнять свои прихоти. Но когда он женился на Изабелле, то встретил в ее лице достойного противника, способного дать решительный отпор и не желающего стать еще одной мухой в его паутине, – ей тоже нравилось управлять людьми. Аберколди безумно любил жену, и даже когда она превратила его жизнь в настоящий ад, он все равно продолжал ее любить. Иногда бывает и такая любовь. Кто бы ни был виновен в смерти Изабеллы, герцог, оставшись один, все больше уходил в себя. Но вот однажды он увидел Мег – и жизнь вновь обрела смысл. Все больше теряя связь с реальностью, он решил, что Изабелла каким-то чудесным образом вернулась в этот мир, и захотел вернуть ее. К несчастью, Мег была очень похожа на его жену, и герцог не хотел смириться с тем, что перед ним совершенно другая женщина. Хитростью и лестью он добился расположения старого больного человека, отца Мег, и когда генерал подписал разрешение на их брак, счел, что его цель достигнута. Но он не принял во внимание упрямого характера Мег.

Он не учел, что на сцене появится новая фигура – Грегор Грант.

Очень осторожно Грегор вложил медальон в руки герцога. Сжав свое сокровище тонкими нервными пальцами, Аберколди что-то замурлыкал и, приложив его к губам, начал нашептывать какие-то слова, понятные только ему одному.

– Он совсем ума лишился, – с отвращением сказал Малькольм Бейн. – Выходит, герцог уже три недели в таком состоянии? А Лоренцо воспользовался этим и взял бразды правления в свои руки?

– А кто же одевает герцога, заботится о нем? – спросил Грегор и, обернувшись назад, вопросительно посмотрел на Калума Андерсена, который еще не оправился от того, что увидел.

– Лоренцо. Он защищает свои привилегии, как верный пес. Никого и близко не подпускает к герцогу.

– То есть он продолжает исполнять обязанности камердинера, хотя его хозяина уже давно не волнует, как он выглядит и что происходит вокруг.

– А где сейчас может быть Лоренцо? – спросил Малькольм Бейн с таким видом, будто ждал, что затянутый во все черное слуга Аберколди возникнет из облака дыма, как черт из табакерки.

– Действительно, куда он подевался? – Грегор направился к двери. – И где Барбара Кэмпбелл? Не пора ли нам их найти?


– Я хочу видеть герцога Аберколди! Мой дядя герцог Аргайл прислал меня с поручением забрать Барбару Кэмпбелл и отвезти ее домой. Вы что там, все оглохли или по-английски не понимаете?! – Эрди начал выходить из себя. Они уже довольно долго стояли у ворот, ожидая какого-нибудь знака или приглашения войти внутрь. В ответ на их требования единственный стражник, охранявший ворота, крикнул сверху, что их не могут впустить в замок без разрешения герцога Аберколди.

Мег не ожидала такого поворота событий. Как же она сможет найти Грегора, если ворота так и не откроют? Она сердцем чувствовала, что он где-то в замке. Может быть, им с Эрди придется штурмовать стены? Это казалось маловероятным, но после общения с Эрди Кэмпбеллом в течение этих нескольких дней Мег пришла к выводу, что он способен на все.

Еще больше побледнев от гнева, Эрди изрыгал поток проклятий. Мег и представить себе не могла, что слова можно соединять таким причудливым образом. Ну что, к примеру, могло означать выражение «трусливый заячий потрох»?

– Ах!

Ворота начали медленно открываться – Эрди замолчал и в ту же секунду сорвался с места. Мег бросилась за ним, чтобы опередить его, испугавшись, что он может на кого-нибудь наброситься. Грегор был в замке и нуждался в ее помощи, и Мег ни за что не уйдет, пока не найдет мужа…

– Леди Мег.

Знакомый презрительно-насмешливый голос! Конечно, это был Лоренцо, любимый слуга Аберколди, как всегда, весь в черном. На нем была атласная рубашка с кружевным жабо на груди и с рюшами на манжетах, лосины и начищенные до невероятного блеска сапоги. Гордо выпрямившись, он, как радушный хозяин, стоял у огромной парадной лестницы с двумя маршами, которые, изгибаясь в разные стороны, вели к громадным дверям.

– Лоренцо, – сказала Мег, стараясь сохранять спокойствие. – Я пришла, чтобы поговорить с герцогом о свадебных планах, как вы и просили. Вы меня проводите к нему?

Улыбнувшись, Лоренцо медленно покачал головой.

– К сожалению, герцог нездоров, – сказал он не моргнув глазом. – Боюсь, он не сможет вас принять.

– Что значит нездоров? – резко возразила Мег, с трудом сдерживая гнев. – Я проделала весь этот путь из Глен-Дуи только для того, чтобы увидеть его! Сейчас же отведите меня к герцогу, Лоренцо! Он обязательно захочет меня видеть, и вам не поздоровится, если вы отошлете меня назад.

Улыбка не сходила с лица Лоренцо, словно нарисованная несмываемой краской, но взгляд черных глаз был холодным и злым.

– Вы ошибаетесь, миледи. Герцог Аберколди любит меня и будет только благодарен, что я избавил его от женщины, которая мизинца его не стоит. Да, он хотел на вас жениться. Вы могли бы возвыситься над всем миром, но предпочли другого, простого солдата, – сказал Лоренцо и с презрением плюнул. – Герцог не хочет вас видеть. Уезжайте. Возвращайтесь к своему муженьку. Герцогу не нужна солдатская девка!

Никогда еще Лоренцо не оскорблял ее так открыто и беззастенчиво – это не предвещало ничего хорошего. И все же Мег решила не сдаваться. Без Грегора она ни за что не уедет отсюда, а если не сможет его найти… То и возвращаться не стоит!

– Мой муж не просто солдат, он лэрд Глен-Дуи, – сказала Мег ледяным тоном. – И слово «девка» уж точно не имеет ко мне никакого отношения. Проводите меня к своему хозяину, Лоренцо, или вы горько пожалеете об этом. Я не шучу. И не сдвинусь с места, пока не увижу герцога Аберколди.

Лоренцо самодовольно рассмеялся, подыскивая новые оскорбления для Мег.

– Заткнись!

Мег совершенно забыла об Эрди, который потерял терпение от никчемных разговоров, и впервые за все это время обрадовалась, что взяла его с собой. Она с интересом наблюдала, как он, яростно вращая глазами, подскочил к Лоренцо на своей серой лошади.

– Мне наплевать на твоего герцога, безмозглый осел. Где моя жена?! Где Барбара, я тебя спрашиваю?! Быстро веди меня к ней, ублюдок!

Лоренцо остолбенел от неожиданности, став мишенью необузданной ярости со стороны человека, которого он видел впервые в жизни. Зло прищурив черные глаза, он посмотрел на Эрди:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Возлюбленный горец"

Книги похожие на "Возлюбленный горец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сара Беннет

Сара Беннет - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сара Беннет - Возлюбленный горец"

Отзывы читателей о книге "Возлюбленный горец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.