» » » » Элизабет Адлер - Удача – это женщина


Авторские права

Элизабет Адлер - Удача – это женщина

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Адлер - Удача – это женщина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ОЛМА-ПРЕСС, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Адлер - Удача – это женщина
Рейтинг:
Название:
Удача – это женщина
Издательство:
ОЛМА-ПРЕСС
Год:
1994
ISBN:
5-87322-066-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Удача – это женщина"

Описание и краткое содержание "Удача – это женщина" читать бесплатно онлайн.



Действие романа американской писательницы разворачивается в Сан-Франциско, начиная с момента основания этого города золотоискателей и авантюристов и до 1963 года. Именно в Сан-Франциско перекрещиваются судьбы главных героинь книги, которые, пройдя через лишения и страдания, добиваются богатства и власти и одновременно постигают простую и сложную истину: счастье и судьба женщины в том, чтобы любить и быть любимой.

Книга Э. Адлер сочетает в себе достоинства семейного и детективного романа, и, надеемся, будет интересна читателям – и особенно читательницам – всех возрастов.






«Я требую, чтобы вы встретились со мной, Франческа, – писал он. – Даже если вы ответите мне отказом, я возьму на себя смелость вас не послушать. Почему вы так упрямитесь – ума не приложу. Я намереваюсь снова сделать вам предложение, но предупреждаю, на этот раз ответ «нет» для меня неприемлем».

– Звучит довольно воинственно, – таков был комментарий Энни, когда Фрэнси показала ей письмо. – Похоже, этот человек не собирается отступать перед трудностями. – Она со значением посмотрела на подругу и добавила: – На твоем месте, дорогуша, я бы постаралась не упускать такую возможность. И тебе, и Олли будет обеспечено безоблачное существование, так отчего же нет? В конце концов, ты не совершила ничего дурного за свою жизнь. Помимо всего прочего, ему ни к чему знать, как обстоят дела на самом деле. Я скажу, что ты была замужем за моим братом, а кто сможет доказать обратное? Документы, подтверждающие твой брак, могли быть уничтожены во время землетрясения, точно так же, как тысячи и тысячи других документов. – Энни недовольно покачала головой. – Не делай глупостей, Фрэнси, и ответь ему «да».

Фрэнси давно устала сопротивляться тому, чего сама хотела больше всего на свете – снова увидеть его дорогое лицо, услышать его голос, прикоснуться к его руке. Да, она была почти согласна выйти за него замуж, но она не могла позволить себе обманывать его.

– Что ж, я встречусь с ним, – сказала она Энни, – но мне придется рассказать ему правду, и тогда пусть он решает сам. Нельзя строить брак на основе лжи.

Энни устало вздохнула.

– Не глупи, – повторила она. – Сначала выйди замуж, а потом рассказывай что хочешь. Стоит ему жениться, как он уже тебя ни на дюйм от себя не отпустит.

Олли уже принял ванну и успел надеть пижаму, когда раздался звонок в дверь. Энни отправилась взглянуть на позднего посетителя и, открыв дверь, увидела незнакомого мужчину, который грубым голосом сказал:

– Я хотел бы повидать Франческу Хэррисон.

Энни с удивлением смотрела на незваного гостя – она готова была поклясться, что лицо его ей знакомо, но никак не могла вспомнить, где она его видела.

– Поторапливайся, – прорычал мужчина, и тут Энни поняла, кто стоит перед ней и кого ей напоминает этот молодой грубиян.

– Здесь нет никакой Франчески Хэррисон, – твердо сказала она и попыталась захлопнуть дверь.

Посетитель, не обращая внимания на эти слова, быстрым движением вставил ногу в щель полуоткрытой двери и, оттолкнув Энни, прошел в холл.

– Передай ей, что пришел ее брат Гарри и хочет с ней потолковать.

Энни расправила плечи, радуясь тому, что успела снять фартук, по крайней мере, она не походила на служанку, и это добавило ей мужества и уверенности в себе.

– Я пойду и узнаю, дома ли она, – сказала она с достоинством, хотя у нее тряслись от страха колени. – Прошу вас подождать здесь, в холле.

Гарри наблюдал, как она поднималась по ступеням наверх, и отметил про себя, что эта экономка выглядела весьма привлекательно, – при других обстоятельствах он был бы не прочь пофлиртовать с ней – ему всегда нравились женщины постарше. Но сейчас его интересовали более насущные проблемы. При одной мысли о том, что его милая сестрица нянчит незаконнорожденного ребенка, прижитого от китайца, и любезничает с этим косоглазым, прямо под самым его носом, гнев вспыхивал в Гарри с новой силой. И об этом знает весь Сан-Франциско!

Энни вошла в маленькую гостиную Фрэнси и плотно прикрыла за собой дверь. Потом без сил привалилась к ней и закрыла глаза.

– Это Гарри, – произнесла она наконец с трудом. – Он ждет тебя внизу. Он знает, что ты здесь.

Глаза Фрэнси потемнели от испуга и неожиданности. Она принялась шарить взглядом по комнате, пытаясь, как маленькая, найти укромное место, чтобы исчезнуть, спрятаться.

– Ничего не выйдет, – сказала Энни, внимательно наблюдая за ней. – Тебе придется встретиться с ним. И поговорить – раз и навсегда. – Она обняла подругу за плечи. – Он ничего не сможет тебе сделать, Фрэнси. Ничего. Ты помнишь, что говорил Лаи Цин? Ты свободная совершеннолетняя женщина. Твой брат не является твоим опекуном. В конце концов, тебе двадцать пять лет. Ты принадлежишь себе. Поговори с ним. А потом забудь, что случилось, и продолжай жить дальше.

Энни крепко сжала ее руки, пытаясь вдохнуть мужество в совершенно растерявшуюся Фрэнси.

– Но я не могу, не могу… – повторяла та испуганным голосом как заведенная. Услышав шум, из своей спальни выбежал Олли и прижался к матери. Фрэнси обняла его и с силой привлекла к себе. – Нет, Энни, ни за что на свете.

– Ты должна, – продолжала настаивать Энни. – И можешь. Вспомни Лаи Цина и все, что он тебе говорил. И еще – подумай об Олли – для него не менее важно избавиться от этого вечного проклятия. Он не должен унаследовать твои страхи!

– Какое проклятие, какие страхи? – спрашивал не на шутку перепуганный мальчик.

Фрэнси взглянула на сына и поняла, что ей, хочешь не хочешь, все-таки придется, хотя бы ради его будущности, вступить в поединок с прошлым.

– Ничего страшного, сынок, – успокоила она ребенка. – Ты же знаешь, что разговоры взрослых не имеют к тебе никакого отношения. Лучше пойди на кухню, съешь парочку пирожных и выпей стакан молока. Просто пришел человек, с которым мне необходимо встретиться.

Энни приоткрыла дверь, и успокоенный малыш резво запрыгал по ступенькам, направляясь на кухню. Фрэнси взглянула в зеркало и пригладила волосы. Белоснежная блузка и серая шерстяная юбка сидели на ней безукоризненно. Энни одобрительно кивнула:

– Ты выглядишь прекрасно. Не стоит специально переодеваться, чтобы побеседовать с Гарри Хэррисоном. Наряды лучше приберечь для другого случая.

– Проведи его в свой офис, Энни, – наконец приняла решение Фрэнси. – Я спущусь через минуту.

Она нервно пробежалась пальцами по воротнику. Руки дрожали, но Фрэнси ничего не могла с собой поделать. Все старые, привычные страхи снова обступили ее. Ей вспомнилось одиночество и боль, побои и зарешеченные окна, ненависть отца и равнодушие Гарри. И тогда она сказала себе, что Энни и Лаи Цин правы, а она поступает глупо, опасаясь брата, – тот ничего не в состоянии ей сделать. К черту Гарри – она сама себе хозяйка. Немного взбодрив себя таким образом, Фрэнси спустилась по лестнице и направилась по коридору к кабинету Энни. Та ждала ее у дверей, и Фрэнси увидела в ее взгляде одобрение и пожелание удачи. Вооружившись молчаливой поддержкой подруги, Фрэнси вошла в комнату.

Гарри стоял у стола. Он выглядел точно так же, как в день своего великого торжества, когда весь Сан-Франциско прибыл к нему во вновь построенный дом, чтобы поздравить с днем рождения, – молодой Хэррисон был высок, красив и самоуверен и весь кипел от сдерживаемого гнева. Он с пренебрежением посмотрел на сестру, а Фрэнси в ответ еще выше подняла голову, чтобы показать и ему и себе, что ни капельки не боится.

– Зачем ты пришел сюда, Гарри? – спросила она брата, стараясь, чтобы голос не выдал ее волнение. Энни, которая подслушивала за дверью, скрестила на счастье пальцы и поощрительно закивала, мысленно призывая Фрэнси вести себя порешительнее.

– Что ж, ты вправе задавать вопросы, сестренка, – издевательским тоном произнес Гарри, делая шаг в ее сторону. – Ведь ты у нас вернулась с того света.

Фрэнси собрала все свое мужество и, вспоминая поучения Лаи Цина, выпалила Гарри прямо в лицо:

– Я думаю, нам лучше забыть, что мы брат и сестра. Нам вполне успешно удавалось избегать друг друга в течение многих лет, и у меня нет ни малейшего желания видеть тебя чаще.

– Что ж, я думаю так же. – Неожиданно он схватил Фрэнси за плечи и впился глазами в ее лицо. – Какое право ты имеешь стоять здесь и спокойно разглагольствовать о том, что не желаешь меня видеть. Меня – Гарри Хэррисона! Ты, ничтожество, которое ничего не сделало для семьи, а, наоборот, лишь пачкало наше имя! Сначала ты удрала из дома с официантом, а теперь продалась какому-то жалкому китайцу и прижила от него ребенка. Какое право, черт возьми, ты имеешь называть себя Хэррисон, я тебя спрашиваю?

– Должна напомнить тебе, что это право я имею по закону. Это также и моя фамилия. – Чем спокойнее она говорила, тем сильнее его пальцы вонзались в ее тело. Тогда Фрэнси повысила голос: – Должна также напомнить тебе, Гарри, что физическое насилие – даже если к нему прибегает Хэррисон – не слишком поощряется властями в наше время. Если ты позволишь себе лишнее я вызову полицию.

Он резким движением отпустил ее и отошел назад. Фрэнси очень хотелось помассировать стонущие плечи, но она не могла доставить Гарри удовольствие, показав, что ей больно. Вместо этого она спокойно смотрела на него в упор, стараясь унять бешено колотившееся сердце.

– Есть еще одна вещь, которую я не прощу тебе никогда, – произнес Гарри через некоторое время. – Ты убила нашего отца – и это так же верно, как если бы ты приставила ему к виску пистолет и спустила курок. Именно тебя он отправился искать в ту злополучную ночь – тебя и твоего любовника. Ему следовало бы спокойно спать у себя дома, а не бегать по улицам за дочерью-шлюхой. А теперь ты почтила его память тем, что принесла в подоле незаконного ублюдка. Господи, должно быть, отец переворачивается сейчас в своей могиле!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Удача – это женщина"

Книги похожие на "Удача – это женщина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Адлер

Элизабет Адлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Адлер - Удача – это женщина"

Отзывы читателей о книге "Удача – это женщина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.