» » » » Мэхелия Айзекс - Сила твоих чар


Авторские права

Мэхелия Айзекс - Сила твоих чар

Здесь можно скачать бесплатно "Мэхелия Айзекс - Сила твоих чар" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сила твоих чар
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сила твоих чар"

Описание и краткое содержание "Сила твоих чар" читать бесплатно онлайн.



Сын французского аристократа Жюль де Грасси влюбляется в англичанку Алисию Ормсби и собирается на ней жениться. Отец юноши, шокированный этим решением, посылает в Лондон своего старшего сына Люсьена, чтобы тот во что бы то ни стало предотвратил брак брата с безродной и небогатой девушкой. Люсьен соблазняет Алисию, которая оказалась девственницей, и, ничего не сказав брату, возвращается домой. Вскоре семья получает известие, что Жюль погиб в автокатастрофе.

Прошло восемь лет, и судьба вновь сталкивает Люсьена и Алисию. Она отчаянно желает ненавидеть Люсьена, который разрушил ее жизнь, но с ужасом чувствует, что в сердце у нее нет ненависти, а есть другое чувство, очень похожее на любовь…






– В самом деле? – скептически спросил Люсьен.

– Я вообще не думала об этом, – принялась защищаться она. – Я… не могу сказать, что это мешало мне спать по ночам.

Алисия бессовестно лгала, но Люсьену об этом знать не следует.

– Да уж, – скривил губы де Грасси. – Зачем тратить время на такие мелочи?

Алисия выгнула брови, намного более темные, чем ее волосы.

– Ты меня осуждаешь?

Люсьен пожал плечами.

Тогда Алисия сказала:

– Я всегда ломала себе голову над тем, что ты сказал Жюлю.

Люсьен покачал головой.

– Какая разница? Он все равно не поверил мне.

Алисия выглядела сбитой с толку.

– Жюль ни словом не обмолвился о вашем разговоре.

– Ничего удивительного, – резко ответил Люсьен. – Он тоже был честным человеком.

– Тоже? – насмешливо бросила Алисия. – По-моему, к тебе это утверждение не относится.

– Я имел в виду своего отца, – ледяным тоном возразил он. – Меня утешает только одно: Бертран понимает, что родственники кое-что значат.

– У Бертрана есть родственники. – Вспомнив, почему они здесь оказались, Алисия вздрогнула. – Английские родственники. Которые его любят.

– У него есть и французские родственники, которые тоже будут его любить, – упрямо ответил Люсьен. – Впрочем, это пустой разговор. – Он поднял руку, подзывая Жоржа. Алисия на мгновение испугалась, что их беседа закончилась, но Люсьен просто попросил принести еще два бокала вина.

Жорж выполнил заказ. Увидев, что посетители не притронулись к перцу, он огорчился, но промолчал. Мрачное выражение лица Люсьена говорило само за себя.

Когда они остались одни, Люсьен сказал:

– Итак, подведем итоги. – Он слегка вздохнул. – Мы договорились, что Бертран сын Жюля, верно? – Приняв молчание Алисии за знак согласия, он продолжил: – Вот и отлично. Тогда возникает второй вопрос: как и когда сообщить об этом моему отцу.

У Алисии перехватило дыхание.

– А что потом? – События развиваются слишком быстро, выходят из-под контроля, и она усомнилась, что может с ними справиться. – Через пару дней мы вернемся в Англию.

– Нет, – решительно возразил Люсьен. – До окончания этой истории ты никуда не вернешься. Кстати сказать, я еще вчера поговорил с месье Ларуссом, который любезно сообщил мне, что вы приехали на две недели. Так что не морочь мне голову.

У Алисии дрогнули губы.

– С чего ты взял, что можешь мне приказывать?

– Перестань, – устало ответил Люсьен. – Ты прекрасно понимаешь, что Бертран хочет познакомиться со своими родственниками. Со всеми родственниками. Ты считаешь, что имеешь право отказать ему?

Алисия не знала, что и думать. Попытка уехать из Сент-Обена или вернуться в Англию тайком от Люсьена теперь казалась бессмысленной. Теперь де Грасси знают о существовании Бертрана. Если они захотят увидеть мальчика, расстояние не станет для них препятствием. Кроме того, так решил сам Бертран. Именно он написал письмо. Имеет ли она право мешать ему познакомиться с дедом?

– Ты отвезешь меня в пансион? – не глядя на Люсьена, спросила Алисия. – Бертран скоро вернется.

– И что ты ему скажешь?

– Все, кроме правды, – горько ответила она. – Ну что, едем?

5

В Сент-Обене царила послеполуденная жара. Большинство магазинов и бутиков были закрыты на сиесту. Они открывались около пяти часов и работали до позднего вечера.

Все выглядело как обычно, но Алисия не узнавала городка. Узкие улицы с белыми домиками казались знакомыми, однако в глубине души она знала, что все изменилось.

Она с облегчением увидела «опель» Риккертов, хотя перспектива предстоявшего объяснения с Бертраном была не слишком приятной.

Сын наверняка спросит, почему она общается с человеком, которого считает своим врагом. И обидится на то, что она не предупредила его о приезде Люсьена. Конечно, можно будет ответить, что она об этом не знала, но Бертран едва ли поверит ей.

И будет прав. Разве она не подозревала, что сегодня Люсьен появится здесь? Разве не поэтому рвалась как можно раньше уехать из пансиона? Только это все равно не помогло бы, уныло подумала она. Люсьен настойчив и терпелив.

При виде стоявших во дворе Риккертов Алисия тяжело вздохнула. Она была рада возвращению соседей, но Люсьену их видеть не следует. Он может не узнать их «опель» и спокойно уехать.

Ну да, как же…

Нельзя быть такой наивной. Люсьен приехал сюда, чтобы увидеться с Бертраном, и не уедет, не добившись своего.

На этот раз он остановил машину у ворот, и Алисия неохотно вышла. Бертрана видно не было. Наверное, он побежал в пансион разыскивать мать. Алисия заставила себя улыбнуться Риккертам и пошла по дорожке, чувствуя, что Люсьен идет следом.

Однако Риккерты не ответили на ее улыбку, и Алисия ощутила укол тревоги. В чем дело? Что случилось? Почему они так взволнованы? О Боже, что с Бертраном?

– Вы вернулись раньше, чем я ожидала, – сказала она, маскируя страх вежливостью. – К сожалению, меня не было и…

– Миссис де Грасси! Мадам! – шагнул вперед Генрих Риккерт. Его широкое лицо побагровело. – Боюсь, у меня для вас… плохая новость.

– Бертран? – испуганно спросила Алисия. – Что-то случилось с Бертраном?

– Спокойно, малышка! – перейдя на французский, попытался подбодрить ее Люсьен. Затем он повернулся к герру Риккерту и спросил: – Где Бертран?

Риккерт обвел их тревожным взглядом и пробормотал:

– Не знаю. – Ударившаяся в панику Алисия не отдавала себе отчета, что она вцепилась в руку Люсьена. – Он… исчез.

– Исчез? – побледнев как мел, воскликнула Алисия. – Что вы хотите этим сказать? Где исчез? Вы его потеряли?

– Алисия… – Оказывается, Люсьен умел успокаивать. – Дай герру Риккерту объяснить, что случилось. Беспочвенные обвинения только повредят делу, правда?

– Мне очень жаль, мадам, – сказал немец. Жена и сын придвинулись к Риккерту, словно искали его зашиты. – Как вам известно, мы поехали в парк водных аттракционов. Мальчики захотели поплавать в бассейне с искусственными волнами.

– И что дальше?

Поняв, что Люсьен начинал терять терпение, Риккерт заторопился.

– В бассейне было полно детей. Именно там мы видели Бертрана в последний раз.

– В последний? – слабо прошептала Алисия. Ее ногти вонзились в руку Люсьена; тот обернулся и бросил на нее сочувственный взгляд.

– Он был так увлечен… – беспомощно пробормотал герр Риккерт, инстинктивно опустив руку на плечо сына. – Мы с фрау Риккерт решили сходить в кафетерий и выпить кофе…

– Вы оставили их? – воскликнула Алисия, но взгляд Люсьена заставил ее замолчать.

– Мы не виноваты, – внезапно вмешалась фрау Риккерт, видимо решив, что ее муж слишком оправдывается. – Курт сказал, что Бертран звал его с собой на горку. Но Курт не захотел составить ему компанию. – Она пожала плечами. – Бертран не вернулся.

– О Боже! – Алисия находилась на грани обморока. Ничего хуже нельзя себе и представить. Бертран мог быть где угодно и с кем угодно. Она слышала множество историй о мальчиках, которых заманили в ловушку взрослые извращенцы. А вдруг ему грозит смерть? Она затаила дыхание. А если Бертран утонул? До сих пор это не приходило ей в голову. Господи, что же делать?

Алисия всхлипнула, и Люсьен, расспрашивавший Риккертов, тут же обернулся к ней.

– Cherie, – сказал он, использовав ласковое слово, которое Алисия больше не надеялась услышать, – постарайся успокоиться. Может быть, Бертран просто заблудился на обратном пути. Понтуаз велик. Скоре всего, сейчас он сидит у администратора и ждет, когда за ним приедут.

– Ты так думаешь? – Алисия, с опозданием поняв, что цепляется за Люсьена, тут же опустила руки по швам и покачала головой. – Тогда мне нужно ехать в Понтуаз. – Она понизила голос и спросила: – Ты отвезешь меня?

– Я буду счастлив отвезти вас, мадам, – заявил Генрих Риккерт, не дав Люсьену открыть рта. Он не обратил внимания на осуждающий взгляд жены и тронул Алисию за руку. – Это самое меньшее, что я могу для вас сделать.

– Ну, если так…

Но тут вмешался Люсьен.

– Месье, в этом нет необходимости, – решительно сказал он. – Бертран мой племянник. Поэтому я сам отвезу мадам де Грасси в Понтуаз.

– Как хотите, – обиженно ответил герр Риккерт. – Но я должен сказать, мадам, что мы тщательно обыскали весь парк и не нашли ни малейших признаков вашего сына.

Алисия молча покачала головой. Слова Риккерта отняли у нее последнюю надежду.

– Именно поэтому мы и вернулись, – быстро добавила фрау Риккерт. – Мы решили, что Бертран потерялся и попросил, чтобы кто-нибудь подвез его до пансиона.

– Как? – У Алисии пересохло во рту.

– Здесь много англичан, – попыталась оправдаться фрау Риккерт. – Бертран мог уехать с кем-нибудь из них.

– Бертран не такой! – возразила Алисия, но увидела взгляд Люсьена и осеклась. Он прав. Осуждать Риккертов не приходится. Она лучше всех знала, что поступки Бертрана далеко не всегда предсказуемы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сила твоих чар"

Книги похожие на "Сила твоих чар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэхелия Айзекс

Мэхелия Айзекс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэхелия Айзекс - Сила твоих чар"

Отзывы читателей о книге "Сила твоих чар", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.