» » » » Кэтрин Андерсон - Аромат роз


Авторские права

Кэтрин Андерсон - Аромат роз

Здесь можно скачать бесплатно "Кэтрин Андерсон - Аромат роз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Олма-Пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэтрин Андерсон - Аромат роз
Рейтинг:
Название:
Аромат роз
Издательство:
Олма-Пресс
Год:
1995
ISBN:
5‑87322‑280‑0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Аромат роз"

Описание и краткое содержание "Аромат роз" читать бесплатно онлайн.



Любовно ухоженный розовый сад скрывает страшную семейную тайну, порожденную дикими нравами глухой американской провинции. Живое человеческое участие, крепнущие привязанности развеивают злой мираж, даруя героям освобождение и любовь.






— Ага, — Миранда шмыгнула носом, — я не могла видеть. Ведь она стояла сзади меня.

— Но ведь твоя мама могла ударить его по голове, и ты этого не увидела бы.

Миранда еще крепче прижалась к Заку.

— Нет. Не видела бы. Но я знаю, что она его не ударила по голове.

Судья Мак-Гилрой печально улыбнулся.

— Я понимаю, что ты очень любишь маму. Обещаю тебе, что мы не забудем об этом, когда станем принимать решение.

Зак замер от ужаса и закрыл глаза. Миранда вдруг выпалила:

— Я сказала, что мама не ударяла его по голове, и я не лгу. Я не могла видеть, но я знаю, потому что она меня не ударила.

Эти слова вызвали у судьи живой интерес. Его глаза вдруг заблестели. Чуть помолчав, он спросил:

— Что ты имеешь в виду, Миранда?

— Моя голова была совсем рядом с его головой. — Она приподнялась и коснулась щеки Зака. — Вот так же, как моя голова и голова папы Зака. Она бы и меня ударила по голове, а она не ударила.

— Да, ты права, — сказал Мак-Гилрой.

Миранда выпрямилась. Ее огромные карие глаза смотрели прямо на судью.

— Нельзя ведь наказывать людей за то, что они сделали нечаянно?

— Нельзя, — согласился судья. — Вот почему ты сегодня отвечаешь на наши вопросы. Мы хотим точно установить, была ли смерть твоего отца случайной.

— Моя мама уже сказала вам это? Моя мама никогда не лжет, и я тоже не лгу. — Она бросила укоризненный взгляд на жюри. — Только дураки могут держать ее в тюрьме за то, что она и не думала делать. А моя мама говорит, что вы не дураки.

Судья снова улыбнулся ей.

— Во всяком случае, мы стараемся не делать глупостей. Спасибо за то, что ты пришла, Миранда.

Зак видел, что он поверил показаниям ребенка. У судьи были основания для этого, хотя бы потому, что девочка восприняла все буквально, а это показывало, что она слишком мала и незрела, чтобы сочинять сложную ложь. Зак чуть не завопил от радости и облегчения. Сделав над собой огромное усилие, он все же усидел на месте и не двигался, пока судья резюмировал ответы Миранды.

После этого Зак сошел вместе с девочкой вниз и отдал Миранду на попечение Маркуса. Сам же он вернулся в зал, уже заполнившийся публикой. Кэйт тоже привели и усадили на скамью подсудимых.

Сверившись со своими записями, судья окинул строгим взглядом присяжных.

— Как я полагаю, показания, которые мы выслушали вчера и сегодня, достаточны для того, чтобы вы могли вынести свой вердикт. Памятуя о вчерашнем досадном скандале, считаю нелишним напомнить вам, что цель нашего заседания — вынесение справедливого и честного решения. Помните, что чудовищное обвинение, с которым выступил здесь мистер Блейкли, не должно повлиять на ваше решение. Если вы не готовы к этому, ваш долг немедленно заявить об этом. Тогда ваше место займут другие члены жюри.

Судья сделал паузу, выжидая. Присяжные молчали. После нескольких томительных секунд он объявил перерыв, и присяжные удалились в комнату для совещаний.

Полагая, что присяжные вынесут вердикт не раньше, чем через несколько часов, Зак и Чарльз Дефлер вышли на улицу, чтобы перекусить. Было как раз время для ленча. Не успели подать еду, как к ним подбежал помощник Дефлера и возбужденно воскликнул:

— Скорее! Они уже вынесли вердикт!

Зак и адвокат немедленно выскочили из-за стола. По пути в суд Зак спросил:

— Такое быстрое решение означает хорошие новости или плохие?

Дефлер важно посмотрел на него.

— Бывало и так, и этак. Пока могу сказать одно: у жюри уже сложилось общее мнение. Они взвесили все обстоятельства и без споров приняли решение.

Зака это не успокоило.

— А что говорит ваша интуиция, ведь вы вели много дел? К чему, по-вашему, они пришли? За нее они или против?

Дефлер поджал губы.

— Ну, я не могу вот так с ходу сказать вам. Зак стиснул кулаки.

— Неужели вы думаете, что они могли признать ее виновной?

Дефлер надвинул шляпу на лоб и ускорил шаги.

— Надеюсь, что нет, мистер Мак-Говерн. Но учтите: погиб человек, а в пользу вашей жены свидетельствуют только ее собственные показания и показания ее дочери.

Показания Миранды были душераздирающими, но она — ребенок, и ее рассказ о том, что произошло той ночью, вызывает некоторые сомнения.

Зак едва удержался, чтобы не выругаться.

— Вы говорили, что у Кэйт хорошие шансы, когда взялись за это дело.

— Это было до того, как Блейкли ворвался со своими обвинениями! — Адвокат глубоко, с усилием вздохнул. — Нечего бояться, впрочем. Если произойдет самое худшее, я воспользуюсь этим неприятным инцидентом и подам петицию с просьбой отменить это решение и назначить новое слушание. Кэйт не пойдет на каторгу, это я обещаю вам.

— Другой суд? Но ведь петиция и все прочее займут много времени!

— Не так уж много, если сравнить с пожизненным заключением или смертной казнью.

Зак чуть не упал. Пожизненное заключение или казнь? То, что это имело отношение к Кэйт, казалось ему кощунством. Кэйт, такая милая и добрая, сама так долго была жертвой жестокости, и теперь ее снова будут терзать?

— Как долго? Месяц, два? Если это случится, сколько времени ее продержат взаперти?

Дефлер пригладил рукава и поправил манжеты.

— Полагаю, не больше шести месяцев.

«Шесть месяцев!» Эти слова, звучали в ушах Зака, пока он пробирался к своему месту через битком набитый судебный зал. Когда дверь в судейскую комнату открылась, Зак покрылся холодным потом. «Это не для Кэйт! Шесть месяцев заключения убьют ее».

Когда ее ввели в зал, Зак уже не спускал с нее глаз. Ее окаменевшее бледное лицо сказало ему, как она напугана. И, тем не менее, с гордостью отметил он, она шла ровным шагом, высоко вскинув голову, глядя прямо перед собой. Хотя Зак и сам был на краю отчаяния, он нашел в себе силы улыбнуться ей.

Призвав зал к порядку, судья объявил о начале заседания.

— Обвиняемая, встаньте и повернитесь лицом к жюри. Кэйт казалось, что ноги не держат ее. Но она все же встала, обратив тревожный взгляд на судью и присяжных. Только глаза казались живыми на ее мертвенно-бледном лице.

Старейшина присяжных выступил вперед и развернул лист бумаги. Подержав его перед собой, он посмотрел на Кэйт. Зак затаил дыхание. Ни за кого он никогда так не боялся, как за эту маленькую женщину, стоящую перед судьей и присяжными. Он с ужасом подумал, что сейчас ее приговорят к пожизненному заключению или, того хуже, к повешению. И тут Зак понял: он сделает все, чтобы помешать этому, даже если придется преступить закон. «Она невиновна, будьте вы прокляты! Если судья, да и все люди в этом Богом забытом городишке не видят этого, пусть идут к дьяволу в ад!»

Старейшина присяжных прокашлялся.

— Мы, жюри присяжных, находим, что обвиняемая Кэтрин Мак-Говерн… — Он сознательно сделал продолжительную паузу. Зак готов был придушить его за это. Неужели напыщенный осел не понимает, что она сейчас чувствует! Старейшина присяжных растянул губы в улыбке и снова прокашлялся. — Невиновна!

Зак не чувствовал под собой ног. Он вскочил, ухватившись за спинку стула, стоящего перед ним. Невиновна! Безумная радость охватила его. Слезы брызнули из глаз. Невиновна! Он бросился в проход между рядами, задевая за стулья. Невиновна!

Судья призвал зал к порядку, затем обратился к Заку.

— Пожалуйста, мистер Мак-Говерн, не спешите! Зак замер. Какая-то толстуха преграждала ему путь.

«Не спешить? Но ведь все кончено, не так ли? Вердикт „невиновна“. Значит, Кэйт свободна и может идти?»

Он остановился, пытаясь прийти в себя.

Судья Мак-Гилрой сложил ладони и окинул публику суровым взглядом.

— Вчера Райан Блейкли сообщил нам кое-что, имеющее отношение к прошлому Закарии Мак-Говерна. Мы выяснили, что мистер Мак-Говерн не имеет ни малейшего отношения к случившемуся. Я упоминаю об этом лишь потому, что некоторые люди слышали вчера эти беспочвенные обвинения. Надеюсь, они поняли, что все это — бред неуравновешенного человека.

Стон облегчения готов был вырваться из груди Зака. Между тем судья продолжал:

— Для меня и, как надеюсь, для всех присутствующих здесь, ясно, что Кэйт и Миранда Мак-Говерн достаточно пострадали не только от рук Джозефа Блейкли, да упокоит Бог его душу, но и от всего нашего общества… — Он снова сурово посмотрел в зал. — Нет здесь, в этом зале, никого, кто мог бы сказать о себе, что не судачил хоть раз о том, что происходило в семье Блейкли? От своего имени и от имени нашего общества я приношу извинения миссис Мак-Говерн, ибо почти все так или иначе препятствовали ей и ее дочери обрести свободу и безопасность. Получив этот горький урок, мы можем только надеяться, что будем лучше понимать друг друга, ибо не все таково, каким кажется.

Худенькие плечи Кэйт содрогались от рыданий. Пренебрегая установленным в суде порядком, Зак пробивался к ней через толпу, заполнявшую центральный проход. Он хотел лишь одного — прикоснуться к ней.

Судья Мак-Гилрой, увидев Зака, поманил его.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Аромат роз"

Книги похожие на "Аромат роз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэтрин Андерсон

Кэтрин Андерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэтрин Андерсон - Аромат роз"

Отзывы читателей о книге "Аромат роз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.