» » » » Уильям Арден - Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]


Авторские права

Уильям Арден - Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]

Здесь можно скачать бесплатно "Уильям Арден - Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Уильям Арден - Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]
Рейтинг:
Название:
Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]"

Описание и краткое содержание "Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]" читать бесплатно онлайн.



Пытаясь поймать вора в одном из соседских домов, ребята сталкиваются в загадкой временами оживающей статуи, которая изображает дьявола.






Мистер Клэй покачал головой.

— Это… страшилище, оно ее уничтожило, — сказал Боб.

— Пляшущий Дьявол возвратился к Батыю, хану Золотой Орды, — прозвучал торжественный голос мистера Чана.

— Вы… вы что же, думаете, что это был настоящий дух шамана? — сказал Джим.

— Дело в том, что Юп… — начал Боб и вдруг замолчал, вглядываясь в темноту сарая.

Косматая рогатая голова с красными глазами-щелками и раскрытой пастью пялилась на них!

— Он опять здесь! — вскричал мистер Клэй.

Потом мерзкая голова, казалось, поднялась в воздух, и на ее месте в темном окне появилась круглая физиономия Юпа.

— Нет, это не чудище, — сказал Первый Сыщик.

Голова Юпа исчезла, и они услышали, как он обходит сарай кругом. Все уставились на дверь. Предводитель Трех Сыщиков вошел в сарай. На нем была косматая маска с крутыми рогами, а у пояса болтались звоночки, трещотки и корешки.

— Чудища больше нет, поскольку его никогда и не было, — провозгласил он. — И статуэтка Пляшущего Дьявола не уничтожена.

ДЬЯВОЛ БЕЗ МАСКИ

— Что ты сказал, Юпитер? Где ты нашел эту маску? — спросил мистер Клэй.

— В кустарнике за сараем, сэр, — ответил Юпитер гордо. — Там же лежит то, что осталось от костюма, и крошечные красные лапочки, и батарейка, которые давали эффект горящих глаз, и какие-то химикалии для получения дыма и вспышек молнии. Все это довольно хитро задумано, но для человека, знакомого с химией, — проще простого. — Он посмотрел на мистера Клэя. — Я думаю, сэр, что если вы внимательно исследуете эту маску и прочие детали костюма, то убедитесь, что они взяты из вашей коллекции.

Мистер Клэй нахмурился.

— Да, у меня в подвале хранится несколько таких масок. Там склад, где я храню множество монгольских редкостей, которые я еще не каталогизировал и не выставил в коллекционном зале. Но как ты додумался искать их за сараем?

— Я никогда не верил, что это страшилище — настоящий дух, и когда мне стало ясно, что нас здесь собираются здорово надуть, я задумался о разных мелочах, и у меня сложилась общая картина. Некоторое время я думал, что Пляшущий Дьявол — настоящий монгольский шаман, но, когда появился мистер Чан, я отказался от этой гипотезы. Ведь мистер Клэй собирался добровольно отдать статуэтку, зачем же тогда шаману похищать ее? — Первый Сыщик покачал головой, — Нет, тут было что-то другое. У меня возникли кое-какие соображения, и я решил поискать доказательства.

Пит прямо сгорал от любопытства.

— Как это нас собирались здорово надуть, Юп?

— Разыграв уничтожение статуэтки. Дело в том, что там, в каньоне, никто и не думал расплавлять Пляшущего Дьявола.

Мистер Чан покачал головой.

— Но мы же видели это собственными глазами, молодой человек. Ты сам был свидетелем, как…

— Мы видели, что была уничтожена какая-то статуэтка, — сказал Юпитер. — Но мы не видели подлинника, только подделку!

— Послушай, Юп, — засомневался Джим. — Не можешь же ты утверждать такие вещи наверняка. Я сам не смог бы отличить подделки от подлинника.

Мистер Клэй сощурил глаза.

— Ты совершенно уверен в том, что говоришь?

— Да, сэр, абсолютно уверен. То, что было расплавлено, — всего лишь имитация. Я предполагаю, что это очень хорошая копия, изготовленная маленьким вором в балахоне. Но он в общем-то не был похож на вора, верно, Пит?

— Не был, — согласился Пит. — Я помню, как мы ломали над этим голову.

— Я предполагаю, что он — какой-то художник, хотя его намерения не слишком понятны, — сказал Юпитер. — Он изготовил точную копию, привез ее в Роки-Бич, а потом она у него пропала! И мы завязли во всей этой истории.

— Откуда такая уверенность, Юп? — спросил Джим. — Когда мы нашли фигурку, она показалась мне в точности такой же, как раньше.

Юпитер кивнул.

— Это была очень хорошо изготовленная копия, но мне кажется, что фальсификатор имел в своем распоряжении только фотографии. Он не держал в руках оригинала, вероятно, потому, что не смог незаметно получить к нему доступ. А на снимках, которые он использовал, не были достаточно хорошо различимы все мельчайшие детали. И он сделал ошибку!

— Ошибку? — встрепенулся мистер Клэй.

— Да, сэр, — подтвердил Юпитер, сверкнув глазами. — Он не смог различить крошечные висюльки на поясе шамана, так что ему понадобилось описание статуэтки. Может быть, то же самое, которое читали мы. Припоминаешь, Боб?

Боб немного подумал.

— Да, там говорилось, что на маске — рога яка, а на поясе висят колокольчики, трещотки, пучки травы, кукуруза и корешки.

— Вот именно, — сказал Юпитер. — Трава, коренья и кукуруза!

Мистер Чан изумленно переспросил:

— Кукуруза?

Тут я должен кое-что пояснить специально для моих русских читателей. В английском оригинале употребляется слово «СОКМ», а это слово очень многозначное. Американцы ассоциируют его со словом «ПОПКОРН» — «кукурузные хлопья». Но «СОКМ» не обязательно переводится словом «кукуруза». И если вы захотите опередить Первого Сыщика в его блестящем умозаключении, то припомните, пожалуйста, когда впервые кукуруза была завезена из Америки в Европу.

Однако, — возразил мистер Клэй, — фальсификатор и скопировал эту кукурузу. Ты же сам говорил, Юпитер, что початочки кукурузы на поясе фигурки даже не расплавились.

— Да, сэр, и как раз здесь была ошибка! Я должен был сразу сообразить, как только мы увидели фигурку в руках Джейсона Уилкса, но тогда я еще не догадался. А увидев початочки на расплавленной статуэтке, я все понял.

— Что ты понял, Юп? — простонал Пит.

— Что у подлинного Пляшущего Дьявола никак не могло быть на поясе початков кукурузы! В описании сказано «согп» — «зерно», а это может означать разные злаки. В большинстве европейских стран под зерном подразумевают пшеницу. Эта книга по истории искусства, которую мы рассматривали, была напечатана в Англии. И автор, говоря о зерне или злаке на поясе Дьявола, имел в виду пшеницу! Наше американское слово «злак, зерно» означает «маис, кукуруза» на языке индейцев, и на многих европейских языках оно звучит так же.

— Индейцев? — медленно переспросил мистер Клэй.

— Да, сэр, — сказал Юпитер. — Тот маис, который мы называем «согп», растет в Америке. Европейцы и монголы в глаза не видели никакой кукурузы до открытия Америки. А Колумб открыл Америку через триста лет после того, как был отлит из бронзы Пляшущий Дьявол. Если бы фигурка была подлинная, то у нее на поясе должны были бы висеть колоски пшеницы. Значит, расплавленная статуэтка была подделкой!

— Но к чему это все? — недоумевал мистер Клэй. — К чему было изготовлять копию? И кто щеголял в костюме монгольского шамана?

Юпитер обернулся и посмотрел на Уолтера Квайла.

— Мистер Квайл, — произнес он, — вы ничего не хотите нам сказать?

Литературный ассистент побледнел как полотно.

— Я… я… Нет, я ничего…

— Копия понадобилась для того, чтобы обмануть мою страну! — воскликнул вдруг Чан Пи-пен, сердито блеснув глазами.

— Похоже на то, — подтвердил Юпитер, — чтобы не возвращать Пляшущего Дьявола в Китай. Мистер Чан не эксперт в области искусства, и его удалось бы ввести в заблуждение при помощи этой копии. Но в Китае подделку сразу бы обнаружили. Вот почему фальшивку расплавили при свидетелях. Чтобы никто не узнал, что подлинник Пляшущего Дьявола еще существует.

— Квайл! — загремел мистер Клэй. — Вы мне за это ответите…

— Нет, не Квайл, — сказал Юпитер. — Он, конечно, все время знал, что происходит. — Первый Сыщик стремительно обернулся. — А может быть, не знал, Джим?

— Я? — воскликнул Джим Клэй. — Ты… ты сошел с ума!

Тяжелый неподвижный взгляд мистера Клэя уперся в Юпитера.

— Джим? Ты хочешь сказать, что мой сын…

— Джим и есть Пляшущий Дьявол, да, — мрачно констатировал Юпитер. — И Джим же заказал изготовление копии. Я должен был бы сразу, при первой встрече с Квайлом, сообразить, что Джим имеет прямое отношение к этому делу. Квайл по-настоящему удивился, когда узнал, что статуэтка пропала. Вероятно, он видел ее незадолго до того. Но когда мы явились в дом, Джиму пришлось ее спрятать и утверждать, что она пропала, потому что иначе мы поняли бы, что статуэтки две!

— Это все неправда! — попытался блефовать Джим Клэй. — Меня же здесь заперли! Юпитер покачал головой.

— Когда я ходил за сарай, то видел там расшатанные доски, которые вы убирали, чтобы снова спрятаться сюда после вашего выступления в виде Пляшущего Дьявола. А еще я обнаружил вот это. — Он высоко поднял вверх пояс шаманского костюма. — На нем был подвешен мешочек, и из него выпал кусок мела! На последнем отрезке пути вы писали вопросительные знаки уже в шаманском костюме, а потом забыли выбросить из пояса мел!

Джим Клэй обвел всех взглядом, потом повернулся к отцу:

— Я сделал это для тебя, папа! Чтобы ты сохранил Пляшущего Дьявола! Чтобы китайцы его не забрали!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]"

Книги похожие на "Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Уильям Арден

Уильям Арден - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Уильям Арден - Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]"

Отзывы читателей о книге "Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.