» » » » Айзек Азимов - Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии]


Авторские права

Айзек Азимов - Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии]

Здесь можно купить и скачать "Айзек Азимов - Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Советский композитор, год 1992. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Айзек Азимов - Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии]
Рейтинг:
Название:
Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии]
Издательство:
неизвестно
Год:
1992
ISBN:
5-82285-414-X
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии]"

Описание и краткое содержание "Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии]" читать бесплатно онлайн.



В новой книге Азимов возвращается в то время, когда неизвестный никому, тридцатидвухлетний математик с Геликона, Хари Селдон, посещает Трантор и делает доклад на Симпозиуме математиков. Наивный и доверчивый провинциал не подозревает, что это событие перевернет всю его судьбу и судьбу всего Человечества… Он становится самым желаемым человеком во всей Вселенной. Его пытаются привлечь на свою сторону соперничающие политические лидеры…

Читатель узнает и неизвестные ранее подробности личной жизни гениального ученого – будущего отца психоистории…






– Слушай, Марби, – прорычал Алем, – ты берешь на себя эту заботливую наседку, а я вытряхну из тряпья этого Селдона. Он один из тех, кто нам нужен. Ну! – С этими словами он потянулся к Селдону с явным намерением схватить его за отвороты куртки и выдернуть из кресла.

Селдон инстинктивно отклонился, и его кресло начало опрокидываться назад. Он схватил протянутые к нему руки, ноги его оторвались от земли, а кресло упало. Алем перевернулся через голову и упал прямо головой вниз, сильно ударившись о землю за спиной Селдона.

Селдон мгновенно вскочил на ноги и склонился над парнем, не упуская из виду Марби. Алем лежал неподвижно, его лицо исказила гримаса агонии, большие пальцы рук были выбиты, в паху и неестественно изогнутом позвоночнике была нестерпимая боль.

В это время Хьюммен левой рукой обхватил сзади шею Марби и круто заложил за спину руку парня. Лицо забияки налилось кровью, он с трудом дышал. За их спиной, на земле валялся нож, поблескивая встроенным миниатюрным лазером.

Хьюммен несколько ослабил хватку и с выражением одобрительного участия подытожил:

– Ты здорово отделал этого парня!

– Боюсь, что так. Еще немного, и он сломал бы себе шею.

Хьюммен поинтересовался:

– Ты какой математик?

– С Геликона, – Селдон наклонился чтобы подобрать нож и после обследования заключил: – Омерзительно – и смертельно!

Хьюммен отозвался:

– Обыкновенное лезвие, которое делает свое дело без всяких затрат мышечной энергии. Давай отпустим этих двоих! Я сомневаюсь в том, что они хотят продолжить.

Он отпустил Марби, и тот сначала растер плечи, а потом и шею. Судорожно хватая воздух, он бросал полные ненависти взгляды в сторону мужчин.

Хыоммен грубо выкрикнул:

– Вам двоим лучше убраться отсюда, да поживей! В противном случае мы вынуждены будем свидетельствовать против вас за разбойное нападение и попытку убийства. Этот нож – серьезная улика против вас.

Селдон и Хьюммен молча наблюдали за тем, как Марби помог Алему подняться на ноги и, все еще корчившегося от боли, повел прочь. Один или пару раз парни оглянулись, но мужчины были невозмутимы.

Селдон протянул руку.

– Как мне благодарить тебя? Ведь я уже думал, что придется одному отбиваться.

Хьюммен пожал протянутую руку, напуская на себя непринужденный, равнодушный вид.

– Я их не боялся. Это просто скандалисты и лакеи. Просто размял руки немного.

– У тебя убийственный захват! – восхитился Селдон.

– У тебя – тоже! – пожал плечами Хьюммен. И, не меняя интонации, добавил: – Давай-ка убираться отсюда. Мы теряем время!

– Почему мы должны уходить? Ты опасаешься, что они вернутся?

– Вряд ли. А вот те храбрые зеваки, так быстро ретировавшиеся, могли уже сообщить в полицию.

– Вот это мне нравится! Ведь мы знаем их имена и можем хорошо описать приметы.

– Описать приметы?! А почему ты уверен, что полиция начнет их разыскивать?

– Но ведь они совершили нападение…

– Слушай, не глупи. У нас нет ни царапины. А эти парни отправятся в больницу, особенно Алем. Именно нас необходимо задержать.

– Странно! Люди могут подтвердить, что…

– Никто ничего не подтвердит. Вбей это себе в голову. Эти двое искали тебя – именно тебя! Им описали твою внешность, и одежду. И, видимо, сделали это прекрасно. Вполне вероятно, что у них была твоя голограмма. Я подозреваю, что они были посланы людьми, контролирующими действия полиции. Так что давай не будем терять время.

Хьюммен торопился, он схватил Селдона за руку. И тот, почувствовал что от такой руки невозможно освободиться. Селдон, словно ребенок в руках заботливой няньки, поплелся за ним. Они нырнули в сводчатую галерею. Глаза Селдона еще не успели привыкнуть к сумеркам, как до них донесся звук моторов приближающихся машин.

– А вот и они, – пробормотал Хьюммен. – Быстрей, Селдон!

Они перескочили в движущийся коридор и затерялись в толпе.

Глава 7

Селдон попытался уговорить Хьюммена отправиться в гостиницу, где остановился, но Хьюммен решительно отверг эту идею.

– Ты сошел с ума! – сдавленно прошептал он. – Ведь тебя будут там ждать.

– Надо сказать, что все мои пожитки тоже ждут меня.

– Ничего, подождут!

Теперь они оба находились в небольшой симпатичной комнате.

Где? На этот вопрос Селдон не смог бы ответить. Он осмотрелся по сторонам. Большую ее часть занимал стол и кресло, кровать и пульт компьютера. Никакого намека на прочие удобства не было.

Хьюммен отправил его вниз в холл. Когда Селдон был почти готов, кто-то зашел в холл. Он бросил быстрый, подозрительный взгляд даже не столько на самого Селдона, сколько на его одежду и вышел.

Вернувшись, Селдон описал этот эпизод Хьюммену, который покачал головой и признался:

– Нам следовало бы избавиться от твоего костюма. Прискорбно, что Геликон так отстает от моды…

Селдон нетерпеливо возразил:

– Послушай, а если все это плод твоего воображения, Хьюммен? Ты уже почти убедил меня и, все-таки, это очень смахивает, знаешь… как бы это сказать… на…

– Тебе трудно сказать «на паранойю»?

– Да, да. Если ты настаиваешь. Я действительно думаю, что все это очень похоже на странное параноидальное ощущение.

Хьюммен постарался снова убедить Селдона в своей правоте:

– Согласись! Я не могу доказать это математически точно, но уверен – ты встречался с Императором. Не отрицай! Он хотел от тебя чего-то, чего ты ему не предоставил. И этого ты не сможешь отрицать. Я догадываюсь, что это имеет отношение к деталям будущего, но ты отказался. Допустим, Демерзель решит, что ты лишь притворился, что не знаешь этих деталей – иными словами, просто заламываешь более высокую цену, или кто-то обещал тебе больше. Кто знает? Ведь я уже объяснял, что Демерзель заинтересован в тебе, и найдет тебя в любом уголке Галактики. Ведь я говорил тебе об этом до встречи с этими хулиганами. Я журналист и транторианец. Я разбираюсь в этих делах лучше тебя. И еще, ты помнишь фразу, которую обронил Алем: «Это тот самый, кто нам нужен». Помнишь?

– Помню! Конечно, помню… – отозвался Селдон.

– Я для него был всего лишь «заботливой наседкой», от которой следовало отделаться побыстрей, а вот по отношению к тебе – он шел делать свою работу.

Хьюммен уселся в кресло и кивнул на постель.

– Отдохни, Селдон. Чувствуй себя как дома, расслабься. Кто бы ни подослал этих двоих – все это дело рук Демерзеля, я уверен. И на этом он не остановится. Нам необходимо избавиться от твоей одежды. Думаю, что любому другому геликонцу в этом секторе придется немало попотеть, доказывая, что он не ты.

– Продолжай, продолжай.

– Вот я и говорю. Твою одежду необходимо уничтожить – чтобы иметь возможность свободно перемещаться. А до этого я должен раздобыть тебе транторианское обмундирование. Ты чуть поменьше меня – и я это учту. Надеюсь, что ты не претендуешь на безукоризненность?

Селдон отрицательно покачал головой.

– Все мои средства – в гостинице!

– Побеспокоимся о них позже. Ты должен подождать здесь часок-другой, пока я раздобуду тебе одежду.

Селдон растянулся и, покорно вздохнув, согласился:

– Ладно, согласен. Раз это так важно – я остаюсь здесь.

– И ты не предпримешь никаких попыток пробраться в свою гостиницу? Слово чести?

– Слово математика. Но, право же, мне чертовски неудобно. Я доставил тебе массу хлопот. И расходов, кстати. Говоря откровенно, если не принимать во внимание твоих объяснений о Демерзеле – мне угрожала всего лишь возможность быть вытряхнутым из одежды.

– Не совсем. Они собирались отправить тебя в космопорт и посадить на межпланетный корабль, отправляющийся к Геликону.

– Послушай, это была просто глупость. Не стоит принимать этого всерьез.

– Почему?

– Да ведь я же сам собираюсь на Геликон. Я им так и сказал. Я отправляюсь – завтра!

– И ты по-прежнему собираешься отправиться завтра? – переспросил Хьюммен.

– Конечно! Почему же нет?

– Тысячи причин – почему нет!

Неожиданно Селдон рассвирепел:

– Кончай, Хьюммен. Я больше не в состоянии играть в эти игры. Мои дела здесь закончены – и я отправляюсь домой. Билеты в гостинице. В противном случае, я попытаюсь обменять их на сегодняшний рейс, все! Я так и сделаю.

– Ты не можешь вернуться на Геликон.

Селдон побагровел от гнева.

– Отчего же? Они и там поджидают меня?

Хьюммен кивнул.

– Не кипятись, Селдон. Они будут ждать тебя и там. Послушай меня. Если ты отправишься на Геликон, ты попадешь прямо в лапы Демерзеля. Геликон – принадлежит Империи. Так? Разве Геликон проявлял когда-либо неповиновение?

– Нет. Никогда. Геликон окружен большими Мирами. Мирное сосуществование в Империи – гарантия нашей безопасности.

– Вот это верно! Имперские силы на Геликоне могут рассчитывать на полное взаимопонимание властей Геликона. Ты будешь находиться под постоянным контролем. В любую минуту, стоит лишь Демерзелю пожелать этого – тебя доставят немедленно. И если бы я не предупредил тебя сейчас, ты бы продолжал находиться в неведении, открыто работал и был бы уверен в своей безопасности.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии]"

Книги похожие на "Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айзек Азимов

Айзек Азимов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айзек Азимов - Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии]"

Отзывы читателей о книге "Прелюдия к Основанию [Прелюдия к Академии]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.