» » » » Мэри Бэлоу - Немного грешный


Авторские права

Мэри Бэлоу - Немного грешный

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Немного грешный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Немного грешный
Рейтинг:
Название:
Немного грешный
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2005
ISBN:
5-17-027841-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Немного грешный"

Описание и краткое содержание "Немного грешный" читать бесплатно онлайн.



Лорд Аллен Бедвин, едва не погибший в разгар битвы под копытами лошади, очнулся… в борделе, где прекрасная темноволосая незнакомка выхаживала его с одним условием: он должен ввести ее в лондонский свет, представив как свою жену…

Еще одна «жрица любви», использующая мужчин на пути к власти и богатству? Возможно… Но почему тогда все в облике Рейчел Йорк говорит об ангельской невинности, неуместной для гетеры? Аллен мучается этими вопросами… но еще сильнее страдает он от любви к Рейчел, пылкой, неутолимой страсти, которую красавица упрямо отвергает…






— Получив одобрение дяди, — добавила Рейчел.

Он приподнял другую бровь, в глазах блеснули озорные искорки. Сейчас он выглядел так же, как когда веселился в гостиной с девочками.

— Мистер Смит, — отрывисто произнесла она, — я не могу выйти замуж за вас. Вы сами только что сказали мне, почему это невозможно, к тому же без одобрения дяди это просто бесполезно. Да и вообще, я не собираюсь соглашаться на брак по расчету!

— Великолепно, — пробормотал неожиданный претендент на ее руку и усмехнулся.

— И как бы вы стали разговаривать с моим дядей? Вы же даже не смогли бы назвать ему своего имени!

Теперь обе брови приподнялись одновременно, и вид у юноши стал до смешного заговорщическим. Видит Бог, с этой мальчишеской улыбкой на лице он был просто неотразим!

— А вы не подумали, мисс Йорк, — отважусь назвать вас Рейчел, — что мы с вами могли бы… притвориться. Вспомните про маскарад.

— Что-что? — Рейчел смотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Я выступлю в роли вашего мужа, мисс Йорк. Произведу благоприятное впечатление на этого жестокосердного уродца, вашего дядю, помогу вам забрать драгоценности, а потом навсегда исчезну из вашей жизни. Но хочу вас предупредить: когда драгоценности окажутся у вас в руках, вы, возможно, пожалеете об обещании поделиться с подругами.

— Но вы же собирались заняться поисками друзей и знакомых, хотели попытаться выяснить что-то о себе, разве не так?

— Мои планы не изменились. Но никто не может с определенностью сказать, сколько это займет времени. Возможно, если я сейчас брошусь на поиски своего настоящего дома, то годы еще буду бродить по миру без единой зацепки. Хуже того, если я и найду свою семью, не исключено, что родные люди будут казаться мне незнакомцами. Так что с этим лучше не спешить, не оставляя, однако, надежды, что постепенно память все же вернется ко мне.

— Но… — Рейчел в панике пыталась осознать то, что он предложил. — Ведь я не просила вас помогать мне.

— Да, не просили. — Юноша широко улыбнулся, и ей мучительно захотелось дотронуться до него, ощутить тепло его кожи. — Я сам предлагаю вам помощь. Это мероприятие позволит мне отсрочить поход в неизвестность. Мы оба выиграем. Соглашайтесь.

Рейчел нашла миллион причин, чтобы отказаться от этого предложения. Но перед глазами все еще стояла страшная картина: Флосси доверчиво передает Найджелу Кроли все сбережения, а она, Рейчел, стоит рядом и счастливо улыбается. Необходимо вернуть девочкам деньги. Любой ценой. Пускай даже для этого придется обманывать и притворятся. В конце концов, она ничем не обязана дяде Ричарду, он для нее чужой человек. А драгоценности принадлежат ей по праву.

— Ну хорошо, — сказала она и улыбнулась.

Он облокотился на спинку скамейки и задорно усмехнулся:

— Надеюсь, вы не ждете, что я опущусь на одно колено, чтобы сделать вам официальное предложение? Дело в том, что подняться я уже вряд ли смогу.

Глава 9

После возвращения с прогулки Аллен больше часа лежал на постели без сна. У него болело все тело, а больше всего — многострадальная левая нога. С одной стороны, его огорчала собственная слабость, но с другой — радовала возможность хоть как-то передвигаться. Пускай медленно, пускай с болью, но все же это лучше, чем валяться целыми днями в кровати.

Он думал о том, какой же он, в сущности, трус. Интересно, так было и раньше? Наверное, было. Он так мечтал поскорее подняться с постели и пуститься на поиски родственников, и что же теперь? Он изо всех сил откладывает эти поиски. Он не лгал Рейчел, говоря, что маскарад с ее мнимым замужеством поможет ему отсрочить начало новой жизни.

Конечно, он искренне хотел помочь этой девушке. Хоть он и злился на нее за то, что она выставила его дураком, не предупредив о своей девственности и пытаясь играть роль шлюхи, он все равно хотел ей помочь. Она ведь спасла его там, на лесной дороге. Без ее помощи он не выжил бы. А потом еще целую неделю она выхаживала его. Он привязался к ней. Да что там, она просто сводила его с ума.

Он хотел как-то отблагодарить ее, поэтому на прогулке в саду и расспрашивал о ее дяде, о возможности для Рейчел обратиться к нему за помощью. А он мог бы сопровождать девушку во время этого не особенно приятного визита. Это, конечно, такая малость по сравнению с тем, что она сделала для него, но все же хоть что-то. Правильный, честный и достойный поступок.

Кроме того, если бы выяснилось, что он не женат, он бы обязательно вернулся за ней и предложил руку и сердце. Это тоже был бы достойный поступок.

Разыгрывать же перед дядей Рейчел спектакль с мнимой женитьбой у него и в мыслях не было. Это предложение сорвалось с его языка словно помимо его желания. Неужели он опять все испортил? Неужели это в его характере — совершать необдуманные поступки, вести себя как беззаботный мальчишка? Сколько же ему на самом деле лет?

И в то же время ужас перед неизвестностью, который он испытывал со вчерашней ночи, исчез, как только Рейчел приняла его сумасшедший план. Аллен болезненно поморщился.

В любом случае теперь поздно что-то менять. Жребий брошен. Ему не придется вспоминать, кто он такой, ему придется придумывать себе новую личность. Новый характер, который полностью бы устроил притязательного барона. Аллен хмыкнул. Что ж, может, это именно то, что ему сейчас нужно. Вызов, испытание — разве не об этом говорил Стрикленд? Иногда такие события могут рассказать о человеке больше, чем все друзья и родственники, вместе взятые. И внезапно юноше почудилось, что сейчас он испытывает очень привычные для себя ощущения. Как будто такой настрой всегда был ему свойствен. Как будто он потихоньку узнавал самого себя.

Но вскоре возбуждение сменилось меланхолией. Он закрыл глаза и прикрыл их ладонью.

Аллен думал, что остаток вечера он проведет в постели, но немного погодя в комнату вошел Стрикленд и пригласил его спуститься к ужину. Оказалось, что у девочек сегодня очередная «свободная ночь» и клиентов не ожидается.

— Только я должен предупредить вас, сэр, что меня они тоже пригласили, — сказал Стрикленд.

— И вы думаете, что я посчитаю ниже своего достоинства сидеть за одним столом с сержантом? — удивленно спросил Аллен, приподнимая бровь. — Не знаю, что я сказал бы вам на это до того, как потерял память, но сейчас могу вас уверить, что почту за честь ужинать вместе с вами и… девушками.

Аллен был рад, что ему не придется весь вечер лежать в постели. Пока сержант помогал ему одеться и причесаться, сам он кое-как старался поприличнее завязать галстук. Внезапно его мозг пронзила странная мысль, что кто-то из его прежних знакомых испытал бы шок, увидев его здесь. Он замер. Какой знакомый? Имя? Нет, ничего не приходило на ум.

Аллен все же попытался вспомнить. Хотя бы какую-то мелочь, деталь, которая подсказала бы ему имя. О ком он вдруг подумал? О мужчине или женщине? Ну хоть что-нибудь! Нет, ничего.

— Все еще болит, сэр? — сочувственно спросил сержант.

— Да нет, не особенно, — отозвался Аллен.

Когда он вошел в гостиную, его первым впечатлением было, что Стрикленд ошибся, говоря, что сегодня «свободная ночь». Все дамы были при полном параде, накрашенные и напудренные, благоухающие тяжелыми ароматами. Соблазнительные вырезы практически оголяли грудь, кружева только придавали им еще больший оттенок чувственности. Высокие тщательно уложенные прически с намеренно выпущенными локонами недвусмысленно показывали, что дамы серьезно подготовились к вечеру. Аллен припомнил тот миг, когда впервые увидел их, и повторил свою первую фразу:

— Теперь я абсолютно уверен, что умер и попал в рай.

Он заметил, что мушка, которую он уже видел на лице Джеральдины, теперь красовалась с другой стороны. Что ж, дамы постарались специально для него. Нельзя было ни единым взглядом, ни единым словом обидеть их, это было бы нечестно, даже если ему хотелось рассмеяться над вульгарной пышностью, которой так и разило в гостиной.

Рейчел Йорк была одета в то же бледно-голубое платье, что и вчера. Волосы сегодня она уложила попроще, но они все так же поблескивали загадочным мерцающим золотом в мягком свете канделябров.

Боже, как он мог быть таким идиотом, как мог предположить, что она проститутка! Она выглядела как истинная леди, и сомневаться в ее благородстве мог только или слепец, или безумец. Видимо, той злополучной ночью он был и тем и другим.

Это была странная трапеза. Аллен уже понял, что в доме нет слуг. Большую часть работы на кухне выполняла Филлис. Видимо, именно она приготовила ужин, а остальные девушки только помогали накрывать на стол, приносить новые блюда, уносить и мыть грязные тарелки. Разговор за столом был содержательным и оживленным.

Они говорили о городе, о тех переменах, которые произошли в Брюсселе за последние недели. Говорили о войне, обсуждали Наполеона Бонапарта. Расспрашивали сержанта Стрикленда о военных стратегиях союзнических войск. Вспоминали Лондон с его театрами и картинными галереями.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Немного грешный"

Книги похожие на "Немного грешный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Немного грешный"

Отзывы читателей о книге "Немного грешный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.