» » » » Мэри Бэлоу - Любовная соната


Авторские права

Мэри Бэлоу - Любовная соната

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Бэлоу - Любовная соната" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Бэлоу - Любовная соната
Рейтинг:
Название:
Любовная соната
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-047719-7, 978-5-9713-6639-3, 978-5-9762-5260-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовная соната"

Описание и краткое содержание "Любовная соната" читать бесплатно онлайн.



Никогда не предполагала мисс Присцилла Уэнтуорт, девушка из богатой, достойной семьи, что в один момент лишится всего – родителей, поместья, положения в свете…

Что ее ждет? Жалкая участь содержанки?

Мисс Уэнтуорт готова смириться со своей судьбой.

Но готова ли она отказаться от любви к благородному и великодушному сэру Джеральду Стейплтону?

Нет!

Даже если любовь спалит дотла ее сердце…






Но едва она успела так себя утешить, как вдруг поняла, что ей меньше всего хотелось бы сейчас видеть именно его. Она в слишком сильном смятении. А скула начала опухать и темнеть.

Только не он. Только не сэр Джеральд. Ей хотелось бы принять его как можно лучше. Он был единственным ее клиентом, чьи визиты доставляли ей радость. Несмотря на все ее усилия, два месяца ее фантазии не прекращались. Она уже давно перестала даже пытаться от них избавиться.

Ей не хотелось, чтобы он был следующим. Она решила, что спустится к мисс Блайд, и поднялась на ноги. Она попросит мисс Блайд сказать ему, что ей нездоровится.

Но, уже взявшись за дверную ручку, она остановилась. Соня была нездорова два месяца назад – и он пришел к ней вместо Сони. И он больше к Соне не возвращался. Соня из-за этого разворчалась и с тех пор затаила на нее обиду. Совершенно ясно, что ей сэр Джеральд тоже нравится.

А что, если он сегодня вечером отправится к кому-то еще? Например, к Анджеле. Или к Терезе.

Присцилла закусила губу. Ее рука выпустила ручку двери.

Но не успела она вернуться в свое кресло, как в дверь постучали и горничная сообщила, что сэр Джеральд дожидается ее внизу, в Синем салоне.

Две минуты спустя, войдя в комнату, Присцилла улыбнулась ему, протягивая одну руку вместо двух, как обычно. Второй рукой она прижимала к лицу платок, словно только что промокала им нос.

– Сэр Джеральд! – сказала она. – Как приятно снова вас видеть!

– Правда, Присс? – отозвался он, беря ее руку и поднося к губам. – У тебя простуда?

– Нет, – ответила она, опуская руку и отворачиваясь от света. – Вы подниметесь наверх, сэр?

Сэр Джеральд пошел за ней, рассказывая о поднявшейся суматохе на улице: два экипажа столкнулись и еще десять остановились, чтобы их пассажиры смогли наблюдать за происходящим и высказывать свое мнение относительно того, кто виноват.

– Надеюсь, никто не пострадал, – проговорила она.

– Кажется, у одной леди была растерзана шляпка, – отозвался он, – но более серьезного ущерба никто не понес.

Присцилла закрыла дверь и остановилась, не оборачиваясь к нему.

– Вы не расстегнете мне платье, сэр? – спросила она.

– Я думаю уехать, – вдруг сказал сэр Джеральд, пока его пальцы занимались пуговицами ее платья. – Завтра или послезавтра.

– В деревню? – спросила она теплым тоном, хотя сердце у нее болезненно сжалось. – Как чудесно, сэр! Я всегда считала, что май – самый прекрасный месяц для сельской местности.

– Да, – подтвердил он, сдвигая платье с ее плеч, – в деревню. Наверное, завтра.

Она перешагнула через платье, не оборачиваясь, и прошла к постели, где лежала и смотрела, как он раздевается. Голову она повернула так, что половину ее лица закрывала подушка.

«В последний раз», – подумала она, улыбаясь ему. Ее горло и грудь сдавило до боли. Вот и все ее фантазии. Она была права, когда говорила себе, что некоторые фантазии опасны и их не следует поощрять. А у нее меньше всего власти было именно над этой фантазией.

Спустя несколько минут она лежала с закрытыми глазами, оставаясь неподвижной и спокойной, как это ему нравилось. Правда, она не была настолько пассивной, как, возможно, ему казалось. Она никогда не была совсем пассивной. Она всегда сосредоточивалась на том, чтобы быть для него мягкой, теплой и ласковой. Это было нетрудно с тех пор, как она в него влюбилась.

Он вдруг повернул голову, и она невольно дернулась назад.

Он приподнялся на локтях и посмотрел на нее. Она улыбнулась ему, наполняя свой взгляд теплом, что делал а для всех своих клиентов, хотя в его случае это всегда было искренне. Он замер, пристально глядя ей в лицо.

– Извините, сэр, – сказала Присцилла. – Немного зуб болит. Позвольте, я продолжу…

Он коснулся лбом ее плеча, несколько раз глубоко вздохнул, а потом поднялся с постели. Он подошел к камину и смотрел в него целую минуту. Сделав еще несколько глубоких вдохов, он повернулся к своим вещам и оделся.

Присцилла судорожно сглотнула. Она испытывала необъяснимый страх.

Когда он оделся, то подошел к кровати и встал, глядя на нее сверху вниз. Она не стала накрываться. Его взгляд скользнул по ней, и он двумя пальцами прикоснулся к ее бедру. Она перевела взгляд на его руку и увидела синяк, который проявился уже после того, как она привела себя в порядок.

– Где твой халат? – спросил он, осматриваясь.

– В верхнем ящике, – ответила Присцилла, указывая на небольшой комод у кровати.

Он открыл ящик и вытащил оттуда халат.

– Сядь, – приказал он.

Когда она повиновалась, спустив ноги с кровати, он подал ей халат так, чтобы она могла просунуть руки в рукава. Встав, она завернулась в него и снова села на кровать.

– Кто сделал это с тобой? – спросил он, осторожно прикоснувшись к ее скуле согнутым пальцем.

Она чуть отстранилась и улыбнулась:

– Это была случайность, сэр. Неудачно столкнулись головами.

– Кто это сделал? – спросил он. Она нервно облизнула губы.

– Мне не разрешается обсуждать кого-то из посетителей с другими клиентами, сэр.

– Он тебя ударил? – спросил он.

– Да, – призналась она.

– Почему? – спросил он, поднимая ее голову за подбородок и более внимательно рассматривая припухлость и ссадину на ее щеке.

– Он был мной недоволен.

– Тобой, Присс? Ты вызвала у кого-то неудовольствие? Не может быть! Почему он это сделал?

– То, чего он хотел, было против правил, – объяснила она. – Он ударил меня, когда я отказалась.

– А потом?

Она заметила, как напряглось его лицо: он стиснул зубы.

– Я сделала то, что он хотел, – прошептала она. Он повернулся и ушел из ее комнаты, с шумом захлопнув за собой дверь.

Присцилла опустила голову на руки, стараясь справиться со слезами, которые отчаянно хотели пролиться.

Завтра она использует все возможности своего рассудка, чтобы снова взять себя в руки. Она была одной из девиц мисс Блайд уже почти четыре месяца, и, право, это была не такая уж кошмарная жизнь, если не считать того самого первого раза и теперь этого вечера, сначала с мистером Фарроу, а потом с сэром Джеральдом.

Все остальные дни и ночи были терпимыми. Она устроила себе приемлемую жизнь, которая снова станет приемлемой – в будущем. Мистера Фарроу больше не подпустят ни к ней, ни к кому-то из других девушек, и она привыкнет к мысли, что больше не увидит сэра Джеральда. На самом деле даже хорошо, что он ушел, – пока она еще в состоянии освободиться от этой глупой влюбленности. Еще через несколько недель или месяцев она об этом, наверное, вообще забудет.

Вот только сейчас она поддалась внезапному и нехарактерному для нее унынию.

Присцилла устало поднялась и снова сняла халат. Ей необходимо проделать необходимые процедуры и привести себя в порядок.

Он был последним ее клиентом на этот день, чему она устало порадовалась. Было очень соблазнительно обойтись без процедуры или хотя бы упростить ее, чтобы можно было вернуться в смятую постель и забыться сном. Но она терпеливо и методично следовала правилам гигиены.

Сэр Джеральд постучал в дверь гостиной мисс Блайд, поскольку не увидел поблизости никого из прислуги, кто бы сделал это за него. Услышав ее приглашение, он вошел. Она сидела на своем привычном месте, сдвинув очки на кончик носа и глядя на него поверх стекол. На коленях у нее лежала раскрытая книга.

– А, сэр Джеральд! Какой приятный сюрприз! Заходите, прошу вас. Вы навещали Присси?

– Я хочу знать, кто был с ней последним, – мрачно заявил он.

Мисс Блайд сняла очки.

– Боюсь, что эти сведения мы не можем разглашать, – сказала она.

– Тогда, возможно, вам следовало бы подняться наверх и осмотреть ссадину и отек на ее лице. И синяк на ноге.

Книга соскользнула на пол: мисс Блайд резко встала.

– С Присциллой дурно обошлись? – вопросила она. – Она мне не жаловалась, сэр.

– Вероятно, потому, что была слишком занята своими обязанностями. Сначала я даже ничего не заметил. Наверное, меня слишком занимали мои собственные ощущения. Я хочу вашего обещания, мэм, что этот человек никогда больше к ней не прикоснется.

– Я его даю, сэр, – кивнула мисс Блайд. – Я не позволяю дурно обращаться с моими девушками. Вам следовало бы это знать. И уж тем более с Присси.

Опущенные руки сэра Джеральда сжались в кулаки.

– От одной мысли, что он поднял на нее руку, я готов убить его, – процедил он.

– Этого больше не повторится, сэр Джеральд, заверяю вас, – твердо заявила мисс Блайд. – Этим делом я займусь немедленно.

– К ней сегодня больше никто не должен был прийти?

– Нет.

– Мне невыносима и мысль, что ее будет касаться какой-то другой мужчина, – признался сэр Джеральд.

Мисс Блайд нагнулась за упавшей книгой и положила на столик рядом с очками.

– Ваши девицы связаны контрактами? – спросил он. – Если бы Присси захотела уйти, она смогла бы это сделать? Или вы потребуете какую-то цену?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовная соната"

Книги похожие на "Любовная соната" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Бэлоу

Мэри Бэлоу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Бэлоу - Любовная соната"

Отзывы читателей о книге "Любовная соната", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.