Эдгар Берроуз - Тарзан (Сборник рассказов)
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Тарзан (Сборник рассказов)"
Описание и краткое содержание "Тарзан (Сборник рассказов)" читать бесплатно онлайн.
– Мне никогда и в голову не приходила мысль подозревать людей, которым мы стольким обязаны, – любезно возразил профессор Портер. – Я скорей готов был бы подозревать дорогого моего Клейтона, или м-ра Филандера.
Французы улыбнулись – как офицеры, так и матросы. Было ясно, что эти слова облегчили им душу.
– Сокровище пропало уже некоторое время тому назад, – продолжал Клейтон. – Когда мы вынули труп, то он развалился, а это указывает, что тот, кто взял клад, сделал это еще тогда, когда труп был свежий, потому что, когда мы отрыли его, он был целый.
– Похитителей должно было быть порядочно, – сказала подошедшая к ним Джэн Портер. – Вы помните, что потребовалось четыре человека для перенесения сундука.
– Клянусь Юпитером, – крикнул Клейтон, – это верно! Сделали это, должно быть, чернокожие. Вероятно кто-нибудь из них видел, как матросы зарывали сундук, после чего немедленно вернулся с помощниками, и они унесли сундук.
– Всякие такие соображения ни к чему не ведут, – печально сказал профессор Портер. – Сундук пропал. Мы его никогда больше не увидим, как не увидим и клада, бывшего в нем.
Одна только Джэн Портер понимала, что эта утрата означала для ее отца, но никто не знал, что она означала для нее.
Шесть дней спустя, капитан Дюфрен объявил, что выход в море назначен на следующее утро.
Джэн Портер стала бы еще просить о дальнейшей отсрочке, если бы сама не начинала думать, что ее лесной возлюбленный не вернется.
Вопреки самой себе, ее стали мучать сомнения и страхи. Разумность доводов этих беспристрастных французских офицеров помимо ее воли, действовала на ее убеждение.
Что он каннибал, – этому она никак не могла поверить;
но в конце концов ей стало казаться возможным, что он – приемный член какого-нибудь племени дикарей. Мысли, что он мог умереть, она не допускала; было невозможно представить себе, чтобы то совершенное тело, полное торжествующей жизни, могло перестать существовать.
Допустив такие мысли, Джэн Портер невольно постепенно стала подпадать под власть других.
Если он принадлежит к племени дикарей, он, должно быть, имеет жену-дикарку, быть может – целую дюжину жен и диких полукровных детей. Девушка содрогнулась, и когда ей сообщили, что крейсер на утро уходит, она была почти рада. Тем не менее, именно она подала мысль, чтобы в хижине были оставлены оружие, патроны, припасы и много различных предметов, якобы для неуловимой личности, которая подписалась Тарзаном из племени обезьян, и для д'Арно, если он еще жив и доберется до хижины. В действительности же она надеялась, что эти вещи достанутся ее лесному богу, даже если бы он оказался простым смертным.
И в последнюю минуту она оставила ему еще весточку, передать которую поручила Тарзану.
Джэн последняя покинула хижину, вернувшись туда под каким-то пустым предлогом после того, как все остальные направились к шлюпке.
Она стала на колени у постели, в которой провела столько ночей, вознесла к небу молитву за благополучие своего первобытного человека и, крепко прижав к губам его медальон, шепнула:
– Я люблю тебя и верю в тебя! Но если бы даже и не верила, я все же любила бы. Пусть бог сжалится над моей душой за это признание! Если бы ты вернулся ко мне, не было бы другого исхода, и ушла бы за тобой, навсегда ушла в джунгли.
XXV
НА КРАЮ СВЕТА
Когда д'Арно выстрелил, дверь распахнулась настежь, и какая-то человеческая фигура грохнулась ничком, растянувшись во весь рост, на пол хижины.
Француз, охваченный паникой, только-что собрался вторично выстрелить в лежащего, как вдруг он увидел, что это белый. Еще одно мгновение – и д'Арно понял: он застрелил своего друга, своего защитника, Тарзана из племени обезьян!
С мучительным криком отчаянья бросился д'Арно к обезьяне-человеку. Став на колени, он поднял черноволосую голову и прижал ее к своей груди, кромко называя Тарзана по имени. Ответа не было. Тогда д'Арно приложил ухо к его сердцу. С радостью услышал он, что сердце работает равномерно и стойко. Он заботливо поднял Тарзана и уложил его на койку, а затем, торопливо заперев и заложив дверь, он зажег одну из ламп и осмотрел рану. Пуля слегка лишь задела Тарзана по голове. Рана была поверхностная, хотя и безобразная на вид, но не было признаков перелома черепа.
Д'Арно облегченно вздохнул и стал смывать кровь с лица своего друга.
Вскоре холодная вода привела его в чувство и, открыв глаза, он с изумлением взглянул на д'Арно.
Последний перевязал рану кусочками полотна и, увидев, что Тарзан пришел в себя, написал записку, которую и передал обезьяне-человеку. В этом послании д'Арно объяснял ужасную ошибку, которую он сделал, и говорил, как он счастлив, что рана оказалась не столь серьезной.
Тарзан, прочитав написанное, сел на край койки и рассмеялся.
– Это ничего, – сказал он по-французски. Потом, так как запас его слов истощился, он написал:
– Вы бы видели, что Болгани сделал со мной, а также Керчак и Теркоз, прежде чем я убил их, – тогда бы вы не смеялись над такой маленькой царапиной.
Д'Арно передал Тарзану оба письма, оставленные на его имя.
Тарзан прочел первое с выражением печали на лице. Второе он долго переворачивал на все стороны, не зная, как его открыть. Тарзан никогда не видал до тех пор заклеенного письма.
Д'Арно наблюдал за ним и понял: его привел в замешательство конверт. Казалось так странно, чтобы для взрослого белого человека конверт был загадкой! Д'Арно вскрыл его и передал письмо Тарзану.
Усевшись на походный стул, обезьяна-человек разложил перед собой исписанные листы и прочел:
Тарзану, из племени обезьян. Прежде, чем я уеду, позвольте мне присоединить мою благодарность к благодарности м-ра Клейтона за данное вами любезно разрешение пользоваться вашей хижиной,
Мы очень сожалеем о том, что вы так и не пришли познакомиться с нами. Мы были бы так рады посидеть и поблагодарить нашего хозяина!
Есть еще другой, которого я тоже хотела бы поблагодарить, но он не вернулся, хотя я не могу поверить, что он умер.
Его имени я не знаю. Он – большой, белый гигант, носивший брильянтовый медальон на груди. Если вы знаете его и можете говорить на его языке, передайте ему мою благодарность и скажите, что я семь дней ждала его возвращения. Скажите ему также, что я живу в Америке, в городе Балтимора. Там он всегда будет для меня желанным гостем, если пожелает навестить меня.
Я нашла записку, которую вы мне написали. Она лежала между листьями над деревом около хижины. Не знаю, как вы, никогда не говорящий со мною, сумели полюбить меня? И я очень огорчена, если это правда, потому что я свое сердце отдала другому.
Но знайте, что я всегда останусь вашим другом.
Джэн Портер
Тарзан почти целый час сидел, устремив взгляд на пол. Из писем ему стало очевидно, что они не знали, что он и Тарзан– один и тот же человек. – «Я отдала мое сердце другому» – повторял он снова и снова про себя.
Значит, она не любит его! Как могла она притворяться, что любит, и вознести его на такую высоту надежды только для того, чтобы сбросить в бездну отчаяния?
Быть может, ее поцелуи были только знаком дружбы? Что может знать он, он, который ничего не знает о человеческих обычаях?
Неожиданно он встал и, пожелав д'Арно доброй ночи, как тот научил его, бросился на постель из папоротников, на которой спала Джэн Портер.
Д'Арно потушил лампу и тоже лег.
Целую неделю они почти только и делали, что отдыхали и д'Арно учил Тарзана французскому языку. К концу недели они уже могли кое-как объясняться.
Раз, поздно вечером, когда они сидели в хижине, собираясь ложиться спать, Тарзан бросился к д'Арно.
– Где Америка? – спросил он. Д'Арно показал на северо-запад.
– Во многих тысячах миль за океаном. Для чего вам это?
– Я собираюсь туда. Д'Арно покачал головой.
– Это невозможно, друг мой, – сказал он.
Тарзан встал и, подойдя к одному из шкафов, вернулся с основательно зачитанной географией в руках. Раскрыв карту всего мира, он сказал:
– Я никогда не мог хорошенько понять всего этого; объясните, пожалуйста!
Д'Арно исполнил его просьбу, сказав, что синяя краска означает всю воду на земле, а пятна других цветов – континенты и острова. Тарзан попросил указать место, где они теперь находятся.
Д'Арно это сделал.
– Теперь укажите, где Америка, – сказал Тарзан. И когда д'Арно дотронулся пальцем до Северной Америки, Тарзан улыбнулся и, положив на страницу ладонь, измерил ею Атлантический океан, лежащий между обоими материками.
– Вы видите, это не далеко; моя рука шире! Д'Арно рассмеялся. Как бы заставить понять этого человека?
Он взял карандаш и сделал крошечную точку на берегу Африки.
– Этот маленький знак на карте, – сказал он, – во много раз больше, чем ваша хижина на земле. Видите вы теперь, как это далеко?
Тарзан задумался.
– Живут ли белые люди в Африке? – спросил он.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Тарзан (Сборник рассказов)"
Книги похожие на "Тарзан (Сборник рассказов)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Берроуз - Тарзан (Сборник рассказов)"
Отзывы читателей о книге "Тарзан (Сборник рассказов)", комментарии и мнения людей о произведении.