» » » » Энид Блайтон - Тайна прибрежных скал


Авторские права

Энид Блайтон - Тайна прибрежных скал

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Тайна прибрежных скал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайна прибрежных скал
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна прибрежных скал"

Описание и краткое содержание "Тайна прибрежных скал" читать бесплатно онлайн.








Директора надежно заперли до приезда полиции. Мистер Пекрутлан собрал все части Клоппера и посмотрел на пятерых ребятишек – ведь Ян теперь был среди них.

Фермер улыбнулся им, и перед ними вдруг предстал совсем другой человек.

– Ну что ж, вот все и кончено, – сказал он. – Дик, я уж думал, ты рехнулся, когда схватил голову старины Клоппера и кинулся бежать!

– Я и сам не ожидал, – скромно сказал Дик. – Вдруг налетела эта мысль. Правда, очень вовремя, ведь Барни совсем собрались уезжать!

Они пошли к дому. Миссис Пенрутлан выбежала навстречу. Девочки переглянулись: они догадались, что она хочет сказать.

– Я приготовила вам поесть! – крикнула фермерша. – Бедные дети, у вас же сегодня во рту маковой росинки не было! Ни завтрака, ничего! А ну-ка, заходите, выручайте меня! Хотите, очистите всю кладовую!

Что ж, до этого оказалось совсем недалеко! На столе появились ветчина, язык и пироги. Энн нарвала в огороде салата и помыла его. Джулиан выложил на блюдо помидоры. Джордж сварила на плите дюжину яиц вкрутую. Торты – с фруктами и с джемом – появились как по волшебству, а на концах стола воздвиглись два громадных кувшина жирного молока.

Ян крутился повсюду, путаясь под ногами. Глаза его просто на лоб вылезли при виде такого обилия еды. Миссис Пенрутлан смеялась.

– А ну убирайся, не мешай, маленький ты грязный разбойник! Хочешь с нами поесть?

– Да! – сияя, ответил Ян. – Да!

– Тогда поднимись на второй этаж и вымой свои грязные лапы! – сказала фермерша.

И – чудо из чудес – Ян послушно пошел наверх, а когда вернулся, руки его были действительно почти чистыми.

Они сели к столу. Джулиан торжественно пододвинул стул и поместил туда Клоппера так, что конь вроде бы тоже сидел с ними. Энн хихикнула:

– О, Клоппер! Ты совсем как настоящий. Мистер Пенрутлан, а что вы будете с ним делать?

– Я его подарю, – ответил фермер, так же мощно работая челюстями, как он орудовал и без них. – Своим друзьям.

– Счастливые друзья! – сказал Дик, накладывая себе салат и яйца. – А они умеют пользоваться задними и передними ногами, сэр?

– О да, – сказал фермер. – Они прекрасно все знают и отлично справятся с Клоппером. Они только одной вещи не знают. Хо-хо-хо!

Ребята смотрели на него с удивлением. С чего это вдруг он так хохочет?

Мистер Пенрутлан поперхнулся, и жена хлопнула его по спине.

– Осторожнее, мистер Пенрутлан, – сказала она. – Мистер Клоппер на вас смотрит.

Фермер опять захохотал. Потом оглядел ребят.

– Я вам сказал, что эти мои друзья не знают только одного.

– Чего же? – спросила Джордж.

– Они не знают, как расстегивать замок-«молнию»! – сказал фермер и снова разразился громовым хохотом, так что на глазах у него выступили слезы. – Они не знают, как… хо-хо-хо-хо-хо-хо… расстегивать «молнию»!

– Ну, мистер Пенрутлан! Ведите себя прилично! – смущенно сказала фермерша. – Почему вы сразу не скажете, что дарите Клоппера Джулиану и Дику? Вместо того чтобы лопотать да гоготать, как вы делаете?

– Ух ты, в самом деле? – возбужденно отозвался Дик. – Тогда ужасное вам спасибо!

– Ну, вы дали мне то, что я хотел, так что будет только справедливо, если я дам вам то, чего вы хотели, – ответил фермер, накладывая себе на тарелку еще ветчины. – Вы с Клоппером хорошо справитесь, вы и ваш братец. Устроите нам представление еще до того, как уедете, хорошо? Хо-хо, забавный все-таки этот Клоппер, вон посмотрите как он уставился на нас!

– Он нам подмигнул! – воскликнула Джордж в совершенном изумлении, и Тимми вылез из-под стола, чтобы взглянуть на Клоппера: ведь на коня уставились и все остальные. – Я видела, как он подмигнул!

Ну что ж, ничего бы и не было удивительного, если бы конь им подмигнул. Ему действительно выпало на долю пережить такое!…

Примечания

1

От английского «Buttercap» – масленка. (Здесь и далее примечания переводчиков.)

2

«Ваrn» – по-английски сарай. «Барни» можно истолковать как «Сарайщики». (Но возможна и перекличка с «Барном» – передвижным цирком в Америке.)

3

От слова «clор» – стук копыт – нечто вроде «Топотун».

4

Панч – вечно улыбающийся персонаж английского ярмарочного балагана, нечто вроде русского Петрушки.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна прибрежных скал"

Книги похожие на "Тайна прибрежных скал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Тайна прибрежных скал"

Отзывы читателей о книге "Тайна прибрежных скал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.