» » » » Элизабет Бойл - Случайный поцелуй


Авторские права

Элизабет Бойл - Случайный поцелуй

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Бойл - Случайный поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Бойл - Случайный поцелуй
Рейтинг:
Название:
Случайный поцелуй
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-040554-5, 5-9713-4448-Х, 5-9762-2417-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Случайный поцелуй"

Описание и краткое содержание "Случайный поцелуй" читать бесплатно онлайн.



Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет.

И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек!

Чего хочет этот дьявол?

Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной?

Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?






Учительница тут же строго посмотрела на нее.

– Это очень любезно с вашей стороны, милорд, – ответила мисс Портер, – но мы не хотим отвлекать вас отдел. Уверена, что ваши заботы о владениях важнее.

– Да, конечно, но все под контролем…

Мисс Портер окинула скептическим взглядом рабочих: одни сидели, лениво развалясь, другие слонялись по двору.

Джек игнорировал ее молчаливый выговор и продолжил с той же галантностью:

– Тропинка в скалах очень опасна. С моей стороны было бы крайней небрежностью отпустить вас без провожатого.

– У нас есть Брут, – сказала учительница, кивнув на рычавшего песика. – Уверяю вас, он твердо стоит на ногах.

Его променяли на собачонку! Это не осталось незамеченным. Бруно едва удерживался, чтобы не расхохотаться. Джек поднял палец:

– Да, но ваш Брут не в состоянии угостить вас интересными фактами о Тислтон-Парке и нашей почтенной башне. Уроки истории могут оказаться поучительными для юных леди.

Мисс Портер покачала головой:

– Я бы не хотела навязываться вам, милорд, или воспользоваться вдруг проснувшимся в вас гостеприимством. Вы ведь около часа назад заявили, что у вас нет времени пересказывать местные истории. – Она с вызовом скрестила на груди руки, словно подзадоривая Джека поспорить с ней. Он не нашел, что сказать. Мисс Портер снова раздраженно вздохнула и поторопила девочек. – Так где башня, милорд?

Вот оно как! Его мужская гордость была растоптана на глазах у всех каблуками ее прочных ботинок. И Джек дал себе клятву. «Когда все это кончится, я прямиком вернусь в Лондон, и тогда держись, светское общество. Я займу место в истории рядом с Казановой и другими знаменитыми повесами. Ни одно женское сердце не устоит против моих чар».

«Включая мисс Портер?» – ехидно поинтересовался внутренний голос.

Джек указал на узкую дверь в стене, окружавшей имение:

– Сюда и дальше по тропинке. – Он не мог удержаться и заботливо добавил: – Пожалуйста, осторожнее на скалах, там крутые обрывы. Будет ужасно, если вы упадете.

Дворецкий не слишком вежливо толкнул его в спину:

– Обед, милорд. Пригласите их к обеду.

Разве Бердуилл не был свидетелем выговора, который устроила Джеку эта особа? Что ж, видно, придется испить чашу унижений до дна.

– Мисс Портер, – окликнул Джек.

Она остановилась, потом медленно обернулась.

– Окажите честь отобедать сегодня со мной.

Похоже, чопорная учительница собиралась отказаться, но Джек сообразил, что поймал ее в ловушку. Резкий отказ был бы откровенной грубостью, которая совершенно не подобало преподавательнице этикета. По усмешке Бердуилла Джек понял, что дворецкий на это и рассчитывал.

– Если уж мы остались здесь, лорд Джон, спасибо, – сквозь зубы ответила мисс Портер.

Гостьи наконец удалились. Девушки оживленно болтали, а их учительница вышагивала впереди с таким видом, словно шла на казнь.

– Отлично, – сказал Бердуилл – Праздничный обед. Наконец-то я займусь своим делом. – Он начал делать пометки касательно приготовлений и вдруг воскликнул: – Боже мой!

– В чем дело? – спросил Джек.

– Не можем же мы кормить их бараниной! Бруно фыркнул:

– Говорил я вам вчера, не впускайте их. Все женщины одинаковы. Подавай им цыплят и теплое молоко. Только этого им и надо. С таким же успехом можно было впустить французов.

На этот раз Джеку пришлось согласиться с секретарем.

Когда дом скрылся из виду, Миранда остановилась. Девочки, увлеченные обсуждением, за кого лучше выйти замуж – за обнищавшего герцога или за богатого барона, не заметили этого и налетели на учительницу, наступив ей на подол юбки.

Миранда дала им пару секунд, чтобы успокоиться, и приступила к расследованию.

– Немедленно отвечайте, почему мы здесь оказались, – потребовала она ответа, полная решимости выведать все их планы.

– Чтобы рисовать, – неуверенно сказала Пиппин.

– Да, рисовать, – поддакнула Талли.

Даже Брут тряхнул лохматой головкой, подтверждая, что именно таковы их намерения.

Миранда, не обращая внимания на их слова, протянула руку к Фелисити и официальным тоном сказала:

– Вашу тетрадь, мисс Лангли.

Девочка побледнела и хотела было возразить, но, взглянув на строгое лицо учительницы, принялась рыться в сумке. Фелисити попыталась сначала вручить наставнице альбом для рисования, но Миранда лишь покачала головой и молча указала на сумку. С тяжелым вздохом Фелисити вытащила свою драгоценную «Летопись холостяков». Прижав ее к груди, она в последний раз взмолилась:

– Мисс Портер, это не предназначено для чтения. Это личное.

Миранда почувствовала укол совести – девочка окружила свою писанину такой таинственностью, которой позавидовала бы британская разведка. Но если эти безрассудные, помешанные на титулах девицы строят планы относительно лорда Джона, она должна положить этому конец, даже совершив преступление против правил этикета. Это ее долг наставницы.

– Я не стану смотреть ничего, кроме страниц, касающихся лорда Джона.

Пиппин и Талли в ужасе переглянулись. Значит, она попала в точку, решила Миранда.

– Но, мисс Портер, – запротестовала Фелисити. Миранда протянула руку:

– Сейчас же!

Медленно и неохотно Фелисити открыла тетрадь и тщательно перелистывала страницы, пока не дошла до лорда Джона. Не глядя, девочка сунула тетрадь учительнице, словно не могла вынести такого кощунства.

На одной странице был нарисован портрет лорда Джона. Миранда решила, что это работа Талли. В рисовании она была самой одаренной из трех.

Лорд Джон был изображен таким, каким явился в школу мисс Эмери: в поношенном пальто и со взъерошенными волосами.

Значит, они в тот день подглядывали!

Но откуда и как? И почему они проделали столь длинный путь, чтобы приехать в Тислтон-Парк?

Вздохнув, Миранда начала читать, надеясь найти ответ на свои вопросы.

Тремонт, лорд Джон

Родился в 1772 году. Третий сын 8-го герцога Паркертона (Смотри также: Джеймз Тремонт, 9-й герцог Паркертон; Тремонт, лорд Майкл.) Нынешняя резиденция: Тислтон-Парк.

Миранда подняла глаза на девушек. Так они с самого начала знали, что лорд Джон проживает здесь?! Вместо того чтобы высказать свое мнение по этому поводу, она продолжила читать:

Опозорив мисс Миранду Мабберли, бывшую ученицу мисс Эмери, лорд Джон был отвергнут обществом. Его доход, если веритьслухам, несуществен, он зарабатывает на жизнь игрой и другими безрассудными занятиями. Он отъявленный повеса.

И ради этого человека они отклонились от маршрута? Миранде оставалось только догадываться, почему девчонки сочли его достойным пристального внимания.

Лорд Джон, довольно пожилой по меркам этой Летописи…

Миранда, пряча улыбку, задалась вопросом, что бы подумал этот мужчина, узнав, что его называют пожилым. Но следующая фраза стерла улыбку с ее лица.

Хотя возраст и отсутствие титула относят его к рангу малоприемлемых претендентов, было замечено, что он обожает рыжеволосых и сегодня в нижнем холле был явно очарован мисс Портер.

Девчонки были тогда в холле? Видели, как он приехал… спускался по лестнице… держал ее в объятиях?!

У нее внутри все перевернулось, когда она начала понимать их нелепый план. Миранда читала дальше в надежде, что ошиблась.

Однако следующая фраза просто ошеломила ее.

Респектабельная леди с прекрасными манерами, а теперь и с хорошим наследством (если верить горничной Сары Браун), мисс Портер будет прекрасной невестой для ограниченного в средствах бывшего повесы, лорда Джона.

– Я-я-я? – заикаясь, выговорила Миранда. – Прекрасная невеста для лорда Джона? Вы решили сосватать меня этому… этому… – Она не могла подобрать слово.

– Мошеннику? – подсказала Талия.

– Бандиту? – предложила Пиппин.

– Повесе, – без тени раскаяния заявила Фелисити. Теперь, когда ее план был раскрыт, она была не прочь дойти до сути. – Этого нельзя отрицать, мисс Портер. Вы прекрасно подходите лорду Джону.

– Я?! – Миранда только головой покачала. – Думаю, нет. Талли торопливо взяла ее под руку и усадила на большой камень.

– Я понимаю, что в это трудно поверить, но он питает к вам нежные чувства.

Миранда фыркнула. Это просто смешно!

– Это правда, – сказала Пиппин. – По крайней мере из-за ваших волос. А если ему нравятся ваши волосы, то понравится и все остальное, это дело времени.

– Подумайте об этом, мисс Портер, – поспешно добавила Фелисити. – Вы можете стать леди Тремонт и хозяйкой всего этого. – Она оглянулась на обветшавший особняк и прикусила губу. – Да, сейчас имение не слишком приглядно, – согласилась она, – но вы умеете управляться с такими вещами. Мисс Портер, вы окажетесь для лорда Джона настоящим подарком. И уж кому, как не вам, помнить кредо мисс Эмери: «Долг каждой леди искать респектабельный союз».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Случайный поцелуй"

Книги похожие на "Случайный поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Бойл

Элизабет Бойл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Бойл - Случайный поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Случайный поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.