» » » » Элизабет Бойл - Дерзкая наследница


Авторские права

Элизабет Бойл - Дерзкая наследница

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Бойл - Дерзкая наследница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Бойл - Дерзкая наследница
Рейтинг:
Название:
Дерзкая наследница
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-021729-3, 5-9578-0633-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дерзкая наследница"

Описание и краткое содержание "Дерзкая наследница" читать бесплатно онлайн.



Она — наследница огромного состояния, наследница темных и загадочных фамильных тайн… По крайней мере, так говорят об этой загадочной красавице, в аристократических гостиных наполеоновского Парижа. Но — КТО ОНА на самом деле?

Юная, хрупкая девушка, вынужденная стать шпионкой?..

Страстная, дерзкая возлюбленная, подарившая свое сердце самому опасному авантюристу Европы?..

Верная, бесстрашная подруга, не отступающая ни перед чем и готовая отчаянно бороться за свою любовь?..

Она — ЖЕНЩИНА. Женщина, которая хочет быть счастливой.






Покинув дом графа, Уэбб попытался что-нибудь узнать о солиситоре, но узнал очень немногое. Этот человек жил в холостяцкой квартире, расположенной за его конторой, и обслуживал мелких клиентов. У него не было долгов и секретов, не было и любовницы, с которой можно было поговорить. И что самое главное, не было никаких связей с Наполеоном.

Поговорил Уэбб и с соседями Труссебуа, но и те ничего не сообщили, лишь посоветовали обратиться к известному адвокату, а не прибегать к помощи» несчастного Бернара «.

А сейчас Уэбб стоял переминаясь с ноги на ногу, стоял, ожидая, когда Лили закончит свой туалет, чтобы отправиться на прием в Тюильри.

Уэбб невольно усмехнулся. Он не раз бывал во дворце, бывал по самым разным поводам, но еще ни разу — в качестве гостя.

Уэбб посмотрел на часы и понял, что они могут опоздать, если Лили не поторопится. Труссебуа любезно одолжил им карету, и кучер уже ждал их.

Он успел проинструктировать свою сообщницу, сказал, что они должны войти с толпой гостей и не привлекать к себе внимания. А потом им следовало незаметно исчезнуть.

И все же Уэбба одолевали дурные предчувствия. Ведь он убедился, что Лили не в силах держать язык за зубами. Конечно, она сразу раскусила Труссебуа, но этим вечером им придется иметь дело с самим Наполеоном, и было бы лучше, если бы она действовала по его, Уэбба, плану.

Сверху раздалось покашливание.

— Вы задерживаетесь, — сказал Уэбб. Затем посмотрел на Лили и почувствовал, что во рту у него пересохло.

Восхитительная.

Это слово помимо его воли пришло ему на ум. Он невольно зажмурился — сияние ее бриллиантов ослепляло.

Бриллианты были повсюду. На шее сверкало бриллиантовое ожерелье.

Уэбб никогда не обращал внимания на драгоценности, считая, что холодные камни — спасение стареющей женщины. Но сейчас он понял: даже холодные камни могут стать живыми.

Граненые камни горели огнем на шее Лили. И вся она сверкала и искрилась. Бриллиантовые подвески в ушах, бриллиантовые браслеты на запястьях, и даже в волосах сияла оправленная в золото маленькая тиара, казавшаяся неотъемлемой частью ее блестящих шелковистых волос.

Лили начала спускаться по лестнице, и Уэбб наконец разглядел ее платье.

Полупрозрачная ткань сверкала при свете свечей. Платье облегало Лили словно вторая кожа. Низкий вырез и широкая лента под грудью придавали ему еще больше очарования.

Платье складками ниспадало к полу, однако не скрывало очертаний длинных стройных ног. Такие ноги в мечтах мужчины обвиваются вокруг его бедер.

« Каждый мужчина, увидевший ее во дворце, вообразит именно это «, — подумал Уэбб.

Она сходила по ступеням с грацией и элегантностью принцессы и приветствовала Уэбба наклоном головы.

« И это Лили? — спрашивал ок себя. — Та самая беспокойная, невыносимая девчонка?

Его маленькая Лили.

Уже в который раз он спрашивал себя: куда делась та девчонка и что за божественное создание стоит сейчас перед ним?

— Вам не кажется, что на мне слишком много бриллиантов? — улыбнулась она. — Мадам Костар настояла, чтобы я надела драгоценности моей матери. Они такие чудесные, и было бы обидно, если бы они лежали в шкатулке. Ведь эти драгоценности так подходят к моему платью. При выходе в свет очень важно произвести впечатление. Мне кажется, что это платье произведет фурор. Как вы считаете? — Лили снова улыбнулась и прошествовала мимо.

Уэбб хотел вмешаться, хотел объяснить Лили, что эти драгоценности ей не принадлежат и что в любом случае не следует ехать на прием, повесив на себя половину состояния де Шевену. Кроме того, он собирался заявить, что нельзя ехать в платье, в котором Лили выглядит почти голой… Но тут из кухни вышла мадам Костар с супругом.

— Неужели вы не видите?.. — Мадам Костар прослезилась от счастья.

— Черт возьми, — пробурчал ее муж. — Зачем такое нескромное платье? — Схватив шаль, которую Селеста оставила для хозяйки в кресле у выхода, он поспешно накинул ее на плечи Лили. — Разве у вас нет чего-нибудь менее… менее…

— Прозрачного, — подсказал Уэбб. — Я полагаю, что…

Лили надменно взглянула на него, и он замолчал.

— В таком случае, сэр, вы можете не смотреть на меня. — Встав на цыпочки, она поцеловала мадам Костар в щеку. — Благодарю вас, мадам, за вашу помощь и заботу.

— Вы не можете выйти в таком наряде, — проворчал Уэбб и вдруг почувствовал, как Костар толкнул его локтем в бок, выражая тем самым мужскую солидарность. — Вы… вы насмерть замерзнете.

Неужели она не слышала ни слова из того, что он сказал ей сегодня днем? Затеряться в толпе. Быть незаметной. А сейчас даже слепой заметит Лили, когда она озарит все вокруг этими проклятыми бриллиантами. А ее скандальное платье?..

— Вы оба ведете себя… как старые глупцы, — заявила мадам Костар, поправляя шаль на плечах Лили. — Да, платье несколько вызывающее, но именно это они сейчас носят, и я не хочу, чтобы дочь графини де Шевеку появилась в платье не по самой последней моде.

Тут в дверях появился кучер Труссебуа.

— Месье, если вы хотите появиться там вовремя, то нам надо выезжать прямо сейчас.

В этот момент кучер заметил Лили, и Узбб увидел, что бедняга едва не задохнулся.

— Наша наследница выглядит замечательно, — подытожила мадам Костар, провожая молодых людей.

Один из наполеоновских стражей присвистнул, увидев Лили. Когда она с улыбкой на устах проходила мимо Уэбба, он прошептал:

— Вы не должны снимать эту шаль.

— Ты действительно не желаешь меня, Уэбб? — тихонько промурлыкала Лили нежным голоском.

Уэбб со стоном закрыл глаза. Неужели она читает его мысли?

«Мои мысли так же прозрачны, — думал он, направляясь к карете, — как и ее проклятое платье».

Глава10

Всю дорогу до дворца Тюильри Уэбб упорно молчал, и Лили была этому очень рада. Она ожидала, что он станет отчитывать ее за отступление от инструкций.

Непослушная, непредсказуемая. Какие глупости! Если она хочет остаться в доме де Шевену и отделаться от стражников и строгих инструкций, она должна доказать, что умеет владеть собой.

А это значит — очаровать Бонапарта.

Ее мать всегда говорила ей и Софии, что лучшая защита в мире мужчин — быстрое и тайное нападение. Ее наряд, украшенный бриллиантами де Шевену, — лучший вид защиты, который она знала. «Правда, в нем ужасно холодно», — думала Лили, кутаясь в шаль.

Кроме того, после ухода Труссебуа Уэбб и сам ушел из дома. Лили подозревала, что его ссылка на дела в городе не что иное, как желание отделаться от нее.

Карета быстро приближалась к дворцу Тюильри, который Бонапарт и его жена Жозефина сделали своей резиденцией. Впрочем, у Лили было время увидеть, какую огромную цену заплатил Париж за десять лет революции.

Их карета проезжала по улицам, которые когда-то были гордостью Парижа. Окна многих домов были забиты досками или зияли чернотой. Обрывки когда-то прекрасных драпировок развевались на ветру. Покрытые орнаментом фасады домов и резные двери были все в выбоинах, и чувствовалось, что там уже побывали воры. Побывали после…

После того, как владельцам домов отрубили головы.

Исчезли обсаженные деревьями бульвары, которые Лили так часто вспоминала. Среди пней, оставшихся от некогда прекрасных тополей и берез, валялись кучи мусора, и эти кучи, а также сточные воды наполняли воздух отвратительным зловонием.

Карету сильно тряхнуло, когда колесо угодило в выбоину на мостовой, и кучер принес Лили свои извинения.

— И так выглядит весь город? — спросила Лили.

— Вы же видели, когда мы въехали в него, — ответил Уэбб. — Правда, первый консул обещал, что все изменится.

Покачав головой, Лили отвернулась от окна.

Сможет ли кто-нибудь вернуть Парижу былой блеск?

Но самое примечательное: при всей этой разрухе сохранился дом на рю дю Ренар.

Как графу удалось спасти свой дом и сохранить голову на плечах?

Карета быстро катила по городу. Наконец остановилась у дворца. Слуга открыл дверцу и помог Лили выбраться из экипажа.

Спустившись вниз, Уэбб оглядел двор.

— Что-то не так? — прошептала Лили, кутаясь в кашемировую шаль.

— С тех пор как я был здесь, кое-что изменилось.

— И как давно это было?

— Совсем недавно.

Именно здесь Уэбб был ранен во время своего последнего визита в Париж.

Лили внезапно погрустнела. Опасность, подстерегавшая их, стала вполне реальной. Когда она приняла предложение американского морского ведомства, ее предупредили: разоблачение грозит шпиону смертью. Однако прежде Лили почти не думала об опасности. И вот сейчас, посмотрев на ярко освещенный вход во дворец, она заметила стражу…

Стража у дверей. Стража у ворот. Стража вдоль всего подъездного пути. И у всех ружья со сверкающими штыками.

«Они будут стрелять не задумываясь», — мелькнуло у Лили.

Окинув взглядом гостей, в основном мужчин, вылезавших из карет или просто прогуливавшихся, она заметила, что почти на всех мундиры разных родов войск.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дерзкая наследница"

Книги похожие на "Дерзкая наследница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Бойл

Элизабет Бойл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Бойл - Дерзкая наследница"

Отзывы читателей о книге "Дерзкая наследница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.