Сандра Браун - Сокровенные тайны (За семью печатями)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сокровенные тайны (За семью печатями)"
Описание и краткое содержание "Сокровенные тайны (За семью печатями)" читать бесплатно онлайн.
В маленький техасский городок приезжает красивая молодая женщина — помощник прокурора, чтобы расследовать причины гибели своей матери. Под подозрение попадают друзья матери — теперь уважаемые граждане. Один из них, шериф Рид, любивший когда-то мать Алекс, но не простивший ей измены, становится для Алекс самым дорогим человеком.
Раненый с трудом приоткрыл дрожащие веки. Судя по всему, он понял вопрос, но не мог ответить. Рид осторожно приподнял одежду, выясняя, откуда сочится кровь. Пуля попала в бок примерно на уровне пояса.
— Будешь жить, — сказал он раненому. — Потерпи еще несколько минут. Сейчас приедет «Скорая».
Он поднялся на ноги и подошел к мужчине, которого по-прежнему держали вышибалы. Тот стоял, опустив голову.
— Ну, а ты? Имя у тебя есть? — спросил Рид, приподнял опущенную голову за подбородок. — А-а, привет, Льюис, — сказал он протяжно. — Я-то думал, ты уже унес отсюда ноги, жалкая тварь. Значит, мое предупреждение не подействовало? Не могу передать тебе, как приятно мне снова засадить тебя к нам в тюрьму.
— Пошел ты на хрен, Ламберт, — бросил тот с наглой ухмылкой.
Рид размахнулся и так саданул ему кулаком в живот, что едва не достал до позвоночника. Льюис сложился пополам, но Рид мощным ударом в подбородок выпрямил его снова. Затем приподнял за лацканы пиджака и припер к стене.
— Много болтаешь, Льюис, — спокойно сказал Рид, даже не запыхавшись. — Посмотрим, как ты заговоришь после парочки месяцев в таком месте, где гадкие ребята заставят тебя по утрам сосать кое-что вместо завтрака.
Человек беспомощно заскулил. Когда Рид отпустил его, он сполз по стенке и мешком упал на пол. В комнату вошли помощники шерифа, озираясь на шикарную обстановку.
— Оказал сопротивление при аресте, — невозмутимо объяснил им Рид, махнув рукой в сторону Льюиса, затем коротко приказал надеть на него наручники, ознакомить арестованного с его правами и составить протокол о покушении на убийство. После этого он переговорил с медиками, которые вошли вслед за помощниками и теперь занимались распростертым на полу человеком.
— Он потерял много крови, — сообщил один из них Риду, вводя иголку шприца в руку раненого. — Положение серьезное, но должен выжить.
Убедившись, что все делается как надо, Рид снова обратил свое внимание на Алекс. Крепко ухватив ее руку повыше локтя, он потащил ее к двери.
— Пустите.
— Нора Гейл вас пока еще не взяла на работу, так что вам здесь делать нечего. Нора Гейл, закрывайтесь до утра.
— Но сегодня пятница, Рид.
— Ничего не поделаешь. И никого не выпускайте. Скоро приедут снимать показания.
Не разжимая руки, он провел Алекс вниз по ступенькам, втолкнул в свой «Блейзер», чуть не вдавив ее при этом в сиденье, и захлопнул дверцу. Затем сел за руль.
— Там моя машина, — упрямо сказала она. — Я сама могу вернуться в город.
— Кто-нибудь из помощников потом пригонит ее. — Он повернул ключ зажигания. — Господи, и как это вас угораздило явиться сюда.
— Я поняла, какого сорта это заведение, только когда приехала.
— Ну а когда поняли, почему сразу не уехали?
— Я хотела поговорить с Норой Гейл. Как я понимаю, она ваш очень старый и близкий друг, — сказала она с притворной любезностью.
При въезде на шоссе им встретилась патрульная машина. Рид посигналил ей остановиться и опустил окно.
— Давайте сюда ключи от машины, — сказал он Алекс. Она передала ему ключи; выбора у нее не было, и к тому же хоть она и храбрилась, но не могла унять дрожь.
Рид бросил ключи помощнику, приказав, когда они закончат предварительное дознание, послать напарника отвезти машину мисс Гейтер к мотелю «Житель Запада». Покончив с этим, он свернул на шоссе.
— Неужели вы не чувствуете за собой никакой вины? — спросила Алекс.
— Какой?
— Вы закрываете глаза на то, что в вашем округе действует бордель.
— Ах, это. Нет, не чувствую.
Она с изумлением посмотрела на него.
— Почему? Потому что мадам ваша старая пассия?
— Не только поэтому. В дом Норы Гейл стекаются все потенциальные нарушители порядка. А ее вышибалы держат их в рамках.
— Но сегодня не удержали.
— Сегодняшний день исключение. Этот подонок где ни появится, везде заварит кашу.
— Мне следовало бы написать на вас рапорт за жестокое обращение с арестованным.
— Он сам виноват, еще мало получил. Когда он прошлый раз проходил по уголовному делу, его чудом спасла какая-то юридическая формальность. Но на этот раз он у меня в тюрьме насидится. Да, между прочим, в Нью-Мехико поймали Лайла Тернера. Он признался, что перерезал горло Клейстеру за то, что тот повадился ходить к Руби Фэй. К вам это не имело ни малейшего отношения, так что перестаньте озираться по сторонам в поисках злоумышленников.
— Спасибо за информацию. — От этой новости на душе у Алекс полегчало, но последние события не шли у нее из головы. — Не пытайтесь переменить тему. Думаете, я стану покрывать вас? Пату Частейну будет очень интересно узнать, что у него под самым носом процветает бордель, Рид рассмеялся. Он снял шляпу, пальцами пригладил волосы и покачал головой, изумляясь ее наивности.
— Вы знакомы с миссис Частейн?
— Какое это имеет…
— Ну а все же, знакомы или нет?
— Нет. Я разговаривала с ней по телефону.
— Она просто помешана на загородных клубах, загорелая, кожа да кости. Вся как елка увешана золотыми побрякушками, даже когда играет в теннис. И уж мнит о себе черт знает что. Уловили портрет? Ей очень нравится быть женой прокурора, зато не нравится сам прокурор, особенно в постели.
— Меня не интересует…
— Ее представление о любовной игре сводится к одному:
"Кончай поскорее, да не помни мне прическу», и она скорее умрет, наверное, чем позволит ему кончить в рот.
— Вы омерзительны.
— В заведении у Норы Гейл у Пата есть любимица — вот она все проглотит да еще сделает вид, что нет ничего слаще; так что он и пальцем не двинет, чтобы закрыть бордель. Если вы действительно умны, в чем я начинаю всерьез сомневаться, то не поставите его в неловкое положение и даже Вида не подадите, что вам известно про заведение Норы Гейл. И не вздумайте болтать об этом судье Уоллесу. Он туда никогда не ходит, но все его друзья развлекаются там. Черта с два он захочет испортить им удовольствие.
— Господи, неужели в этом округе все до единого развращены?
— Ради бога, Алекс, пора вам повзрослеть. Во всем мире все развращены. Возможно, вы единственная, кто, закончив юридический факультет, еще верит, что закон основан на нравственных принципах. Каждый в чем-то виновен. У каждого — своя темная тайна. И если повезет, то тайна твоего соседа окажется пикантнее твоей собственной. И тогда, зная его тайну, ты заставишь его помалкивать о твоей.
— Я рада, что вы сами заговорили об этом. В ту ночь, когда убили Селину, вы ведь были у Норы Гейл?
— Поздравляю. Наконец-то вы хоть что-то угадали.
— Не угадала. Мне сказала Ванда Пламмет.
— А ее вы когда вычислили? — усмехнулся он.
— И ее я не вычислила, — неохотно призналась Алекс. — Я узнала ее на фотографии в школьном альбоме. Вы могли бы сами рассказать мне про нее, Рид.
— Мог бы. Но тогда вы стали бы приставать ко всем со своими вопросами гораздо раньше.
— Я не приставала к ней. Она сама все рассказала.
— От страха. Сейчас, глядя на нее, и не скажешь, какая она была оторва.
— Поговорим лучше о ее сестре, о Hope Гейл. Когда убили мою мать, вы провели с ней всю ночь?
— А вам очень хочется знать?
— Что вы делали?
— Угадайте с трех раз, две первые догадки не в счет.
— Занимались любовью?
— Трахались.
— Где?
— У нее дома.
— Нора Гейл сказала, вы были в машине. Он резко обогнал фермерский грузовик.
— Может, и так. Машина, дом, какая разница. Не помню.
— А до этого вы приезжали на ранчо.
— Ну и что?
— Вы там ужинали.
— Это мы уже обсуждали.
— То был особый вечер — на ужин пригласили Седину.
— Вы уже спрашивали об этом — не помните, что ли?
— Помню. Вы сказали мне, что ушли перед десертом, потому что не любите пирог с яблоками.
— Ошибаетесь. С вишнями. Я и сейчас его не люблю.
— Но вы ведь ушли не поэтому, Рид.
— Не поэтому? — На мгновение он отвел глаза от дороги и посмотрел на нее.
— Нет. Вы ушли, потому что боялись, что Джуниор сделает ей в тот вечер предложение. И еще больше вы боялись, что она его примет.
Рид резко затормозил «Блейзер» у мотеля перед входом в ее номер. Вылез, обошел вокруг и, открывая дверцу, чуть не сдернул ее с петель. Снова схватил Алекс за руку, вытащил из машины и подтолкнул к двери ее комнаты. Однако Алекс вновь упрямо повернулась к нему лицом.
— Все верно пока что, правда?
— Да, я пошел к Hope Гейл, чтобы выпустить пар.
— Помогло?
— Нет, поэтому я тайком вернулся на ранчо и нашел Седину в конюшне. А как мне пришло в голову, что она там, вы сами должны вычислить, госпожа прокурор, — усмехнулся он. — Я достал из кармана скальпель. Зачем я взял его из сумки ветеринара, когда с легкостью мог задушить ее руками, еще одна загадка, которую вам придется распутать. И заодно подумайте, куда я спрятал скальпель, когда разделся донага, чтобы трахнуть Нору Гейл, — она ведь наверняка бы его заметила.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сокровенные тайны (За семью печатями)"
Книги похожие на "Сокровенные тайны (За семью печатями)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Браун - Сокровенные тайны (За семью печатями)"
Отзывы читателей о книге "Сокровенные тайны (За семью печатями)", комментарии и мнения людей о произведении.