Авторские права

Пат Бут - Малибу

Здесь можно скачать бесплатно "Пат Бут - Малибу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Олма-Пресс, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пат Бут - Малибу
Рейтинг:
Название:
Малибу
Автор:
Издательство:
Олма-Пресс
Год:
1994
ISBN:
5-87322-163-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Малибу"

Описание и краткое содержание "Малибу" читать бесплатно онлайн.



В прошлом модель и фотожурналистка, Пат Бут хорошо знает мир, который изображает, — мир кино и шоу-бизнеса с его закулисной борьбой, интригами и убийствами. Роман «Малибу» подтверждает ее славу наблюдательной и острой бытописательницы, уже известной русскому читателю по романам «Палм-Бич», «Сестры» и «Майами».






— Я люблю тебя, Пэт! — шептал он.

— Я люблю тебя, Тони, — словно эхо откликалась Пэт. Они действительно любили друг друга и верили в это.

Латхам стоял на второй палубе, поглядывая на эту парочку, которую они подобрали в океане, неподалеку от безлюдного острова. Механики определяли, что у них там приключилось: не хватило топлива, или забарахлил мотор. Сами жертвы кораблекрушения были настолько заняты собой, что не видели и не слышали никого вокруг. Их пальцы вели любовный разговор, нежно прикасаясь и поглаживая друг друга. Не надо было быть Шерлок Холмсом, чтобы понять, где они были и чем занимались. Все же для очистки совести этот вопрос был задан.

— Где вы были? Мы потеряли вас и уже начинали беспокоиться, — сквозь зубы процедил мрачным голосом владелец яхты Дик Латхам.

Они посмотрели на него, но, похоже, не поняли вопроса, вернее, для них он прозвучал также, как любой посторонний звук, крик чайки в небе например.

— Что? — в недоумении поглядев на него, переспросила Пэт. Тони даже этого не сделал, он продолжал любоваться девушкой.

Дик Латхам не привык к тому, чтобы спрашивать дважды. Эта парочка и так уже заняла достаточно много его драгоценного времени. На корме его яхты «Гедонист» был накрыт стол, и гости уже были там. Чуть ниже, на следующей палубе, находился склад всевозможных средств увеселения: водные мотоциклы, надувные матрасы, водные велосипеды, всевозможные игры, запасные части и моторы к надувным лодкам. Он указал им на эту палубу и велел отнести туда водный мотоцикл. В ожидании их возвращения Латхам прислонился к телефонному узлу, позволяющему ему связаться с борта его яхты с любым уголком мира. Ровно шестьдесят шагов надо было пройти Тони и Пэт туда и обратно. По времени это было равно одной минуте. Их не было уже несколько минут. Наконец появился Тони. В уголках его жестких, плотно сжатых губ, играла ухмылка. Он держался независимо и воинственно. Следом за ним показалась Пэт. Она была полной противоположностью своему спутнику. Все ее существо выражало расслабленность и умиротворенность. Но подозрительному уму Латхама показалось, что это самодовольство похотливой кошки, сумевшей добиться своего. Он уставился на помятый лифчик и чуть надорванные трусики купальника Пэт. Она молча поправила бретельки лифчика в ответ на взгляд Латхама.

— Мне кажется, что вы должны объяснить, куда вы подевались. В конце концов, это просто невежливо. Мы все волновались по поводу вашего исчезновения. И потом, если вам так понравилось то место, куда вас занесло, то может, и нам оно понравится, а? — выпалил скороговоркой Дик Латхам.

— Да, у нас было занятие поважнее, чем носиться кругами по волнам в моторной лодке, распугивая чаек и рыбу, — резко и с вызовом сказал Тони.

Он сделал жест, словно стоял на сцене Бродвейского театра и был в главной роли.

— Не думаю, что вам удастся повторить наше приключение. Вы привыкли все отмерять и рассчитывать на пять ходов вперед. Вы не в состоянии отпустить свои чувства на волю из-под власти рассудка. Вы предпочитаете на всякий случай пускать кораблики в тазу, а не отправиться самому в рискованное путешествие, где платой за него порой становится сама жизнь. Вам ни за что не променять вашу хваленую осторожность и предусмотрительность на смелость и азарт. Даже если бы вы этого хотели. Годы уже безвозвратно поглотили вашу былую юность. И я иногда сомневаюсь, что она у вас вообще была…

Латхам молча смотрел на юного наглеца. Теперь это уже стало его личным делом, делом его чести, и соперничество за право обладания. Пэт Паркер тут уже не играла особой роли. Тони Валентино замахнулся на все его принципы и образ жизни. Тут уже началась война отцов и детей. Это уже было вызовом ему и как мужчине! Латхаму теперь не оставалось иного выхода, кроме как победить в любом деле, неважно в каком. Но победить немедленно! В то же время он почувствовал приятное возбуждение в предчувствии схватки. Даже гнев его стал уступать невольному восхищению этим юнцом, без имени, без состояния, осмелившимся бросить вызов ему, Дику Латхаму. В своем мире он уже был признанным, известным жестким и решительным человеком. Отправляясь в увеселительное путешествие, он никак не мог предположить, что лицом к лицу столкнется с не менее сильным, чем он, противником. У него было такое ощущение, что вместо котенка он схватился с леопардом.

Ну что же. Тем лучше, тем желаннее будет победа. Призом в этой схватке станет красотка Пэт Паркер. Возможно, наблюдая их схватку, Пэт сможет правильно оценить соперников и сделать правильный выбор, предпочтя его, Дика Латхама. А пока он стал продумывать план военных действий. Дик решил применить весь свой богатый опыт для того, чтобы одним мощным ударом навсегда покорить сердечко девушки-фотографа и рассчитаться со своим соперником.

Латхам натужно рассмеялся, пытаясь скрыть свое состояние.

— Послушай, Тони, ты заставляешь меня почувствовать себя престарелым вождем всякий раз, когда говоришь мне «сэр» и пододвигаешь кресло! Позволь мне отказаться от этих почестей. И потом, я вовее не люблю ухаживания мужчин!

Вся компания дружно засмеялась, но каждый по-своему. Пэт с облегчением, что атмосфера немного разрядилась. Тони — оттого, что Латхам отступил, а именно так он расценил ситуацию.

— И потом, вы, наверное, испытываете сильную жажду, — продолжил Латхам. — Морские приключения сжигают воду в организме! — улыбнулся владелец яхты, давая тем самым понять, что он знает все их тайны.

Дик дотянулся до кнопки вызова стюарда и нажал ее. Затем плюхнулся в удобное кожаное кресло, сделав приглашающий жест всей компании присоединиться к нему. Вся невежливость Тони и Пэт была полностью забыта или, если точнее, пока проигнорирована. Латхам снова стал сладким, как сахарный сироп, в котором неизбежно находят свой конец мушки… Он снова был в роли гостеприимного хозяина.

Влюбленные уселись на диван. Тони напротив Латхама, а Пэт чуть сбоку. Ее рука лежала на колене у Тони, она чувствовала себя непривычно смущенной и беззащитной. Инстинктивно она искала опору в своем любимом. Тони уверенно держал себя в руках. Он был собран и спокоен. Он как будто был в ответе за все: за себя, за Пэт, за весь мир. Из динамиков лились божественные звуки вальса Штрауса. Единственное, что сейчас требовала обстановка — это заказать что-нибудь выпить.

— Когда я вам сказал, что мы все беспокоились, я прежде всего имел в виду, что обеспокоена Элисон Вандербильт, — улыбнулся Латхам, решив посмотреть как небольшая капля дегтя может сказаться на безоблачных отношениях двух влюбленных.

Появился стюард и принес целый ряд коктейлей на любой вкус.

— Джонсон, пусть кто-нибудь передаст мисс Элисон Вандербильт, что ее друг нашелся. Я думаю, что она сейчас у себя в каюте, — небрежно сказал Латхам.

Ситуация начала осложняться. Это понимали все. Особенно двое влюбленных — Тони и Пэт. Элисон и Тони.

Валентино и Элисон прибыли на яхту вместе. Но Пэт также прибыла на яхту с Тони. Потом она смогла отобрать его у этой аристократки. Это не было особенно трудно, но почетно. Латхам все это также видел и отлично понимал. Для себя он избрал роль заботливого дядюшки, который снисходительно смотрит на забавы молодых, абсолютно уверенный в том, что до поры до времени все так и должно идти. Он был даже готов дать пару добрых советов молодым птенчикам, только что вылетевшим из гнезда.

Тони разглядывал скатерть на столе, Пэт убрала свою руку с его колена.

— Элисон девушка, — произнес он невнятно.

— Взрослая, но легко ранимая! — добавил Латхам. Он посмотрел на Тони. Затем его смеющиеся глаза нашли Пэт. Осуждение, что она предпочитает Тони ему, проглядывало в его глазах, несмотря на показную веселость.

— Послушайте, Латхам, у меня такое чувство, что вы отлично знаете все самые уязвимые места у женщин! — со смехом ответила на его обвинение Пэт.

— Господа! Что будете пить? — раздался голос стюарда.

— Я бы порекомендовал вам попробовать персиковый сок. Весьма свежий и вкусный. Очень полезен после тяжелой работы, восстанавливает силы просто потрясающе. — Дик Латхам говорил это таким тоном, словно подразумевал нечто большее, чем расхваливание сока. Пэт оглянулась на Тони. Он ее любил, это было видно. И она его любила и хотела. Тони нравилось в Пэт все: и роскошные длинные волосы, и ее кругленькая попка, и стройные длинные ноги…

— Ладно, уговорили. А ты что будешь пить, Тони? — Но он вместо ответа просто отрицательно покачал головой. Сейчас он не принял бы и стакана воды от Латхама.

— Эй, Тони, где бы мы могли еще проявить наши таланты, помимо скачки по волнам? — вкрадчиво произнес Латхам, предвкушая удовольствие заманить этого несносного юнца в ловушку. — Водный мотоцикл вовсе не трудно оседлать, если есть хоть малейший опыт езды на велосипеде. Есть вещи и порискованнее, и посущественнее. Как насчет соревнования по спуску на монолыже в горах? Можно попробовать и водные лыжи, причем вести катер будем по очереди… Можно посоревноваться в стрельбе по голубям.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Малибу"

Книги похожие на "Малибу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пат Бут

Пат Бут - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пат Бут - Малибу"

Отзывы читателей о книге "Малибу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.