» » » » Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)


Авторские права

Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)

Здесь можно скачать бесплатно "Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)
Рейтинг:
Название:
Любовь и возмездие (Мой нежный враг)
Издательство:
Эксмо
Год:
1997
ISBN:
5-251-00214-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь и возмездие (Мой нежный враг)"

Описание и краткое содержание "Любовь и возмездие (Мой нежный враг)" читать бесплатно онлайн.



Герцог Дейнмаунт приезжает на один из прекрасных Гавайских островов в поисках человека, которому поклялся отомстить за смерть отца. Неожиданная встреча с его красавицей дочерью все меняет. Пылкая страсть бросает их в объятия друг друга, заставляя на время забыть о мести и вражде. Слишком многое стоит между ними, но их любовь сильнее возмездия. Вот только успеют ли они понять это, захваченные вихрем страстей и роковых событий?






— Какое мне дело до того, что он думает.

— Ты стараешься держать его на расстоянии, — понимающе кивнула Лани. — Считаешь, что он не сможет забыть о гибели своего отца, родных и простить горечь прожитых лет? Но ведь это вина Шарля, а не твоя. Не похоже, чтобы Джаред смешивал отца и дочь.

— Даже если он забудет, все равно нам трудно будет оставаться вместе. Я не смогу… забыть… И это постоянно… — Она замолчала, а потом прошептала: — Мне не хватает твоего великодушия. Занять место любовницы в его постели и никакого в его жизни — это не по мне. Я хочу получить все. В роли возлюбленной герцога я себя не представляю.

— И не пытайся, — Лани положила ей руку на плечо. — Я скажу Джареду, что ты хочешь вернуться домой.

Касси знала, что он не смирится с ее решением. Но она постарается уйти из его жизни, оторвать его от себя. Сейчас такое решение несложно выполнить. По английским традициям траур длится довольно долго. И хотя Джаред отступал от многих порядков, этот не посмеет нарушить.

— Мне бы хотелось отправиться как можно скорее.

— Так будет лучше для нас обеих, — кивнула Лани. — Нам нет места в этом обществе.

Жозетта выбежала встречать их во двор замка.

— Все хорошо? Вы на меня не рассердились? Я была вынуждена сказать им все. Джаред предупредил меня, что вам грозит опасность, поэтому я решила, будет лучше, если…

— Я не сержусь, — Касси протянула руки к девушке, чтобы остановить водопад обрушившихся на нее слов. — И мы все прекрасно понимаем. Но сейчас я страшно устала и мне сначала надо отдохнуть. Как Капу? — спросила она, уже поднявшись по лестнице. — С ним все в порядке?

— Да, — недоуменно смотрела на нее Жозетта.

— И ты даже не зайдешь взглянуть на него?

— Позже. — И Касси исчезла в дверях замка.

— Оставь ее ненадолго, Жозетта, — попросила Лани. — Она вчера похоронила отца, — и повернулась к Джареду. — Мы успели переговорить с ней после похорон. Нам пора домой. Ты не поможешь нам получить паспорта?

— Не глупите, — грубо ответил Джаред. — Я отвезу вас сам.

— Но в этом нет необходимости.

— Я это сделаю для себя.

— Тогда распорядись прямо сейчас. Касси надо как можно скорее оказаться в привычной обстановке.

— Примерно неделя уйдет на приготовление «Жозефины» к такому долгому путешествию.

— Вот и начинай с этого часа. — Лани повернулась и пошла следом за Касси.

Джаред смотрел ей вслед, сжимая поводья лошади. Он не собирается оставлять все, как есть. Он переговорит с Касси, убедит начать все сначала. Он обязан предпринять что-то, чтобы исправить положение. Он не в силах отпустить ее от себя.

— Не торопись, — заметил Бредфорд, спешившись. — Терпение, друг мой, терпение. Она еще не отошла от потери.

— Знаю, — отозвался Джаред, передавая поводья своей лошади Джо. — Я еще не сошел с ума. — И двинулся через двор в конюшню.

Жозетта побежала следом за ним.

— Ты куда.

— Покататься.

— Можно я поеду с тобой?

Джаред оказался на пределе своих сил, как Капу на борту «Жозефины».

— Пожалуйста, — прошептала Жозетта. Джаред коротко кивнул в знак согласия. В том, что случилось, нет никакой вины Жозетты. Просто ему очень больно. Случившееся смяло его, что делать?

Касси ни разу не взглянула в его сторону с тех пор, как они покинули библиотеку Камбре.

— Идем, — проговорил он.

— Как ты считаешь, Касси не рассердится на меня, что я катаюсь на Капу? Я выводила его гулять, ну и…

— Думаю, нет. — Он испытывал зависть к Жозетте. Касси не разрешала ему сесть верхом на Капу, никогда не позволяла ему проявлять к нему дружеские чувства. Она всегда держалась с ним, как с врагом. И то, что произошло в библиотеке, вызвано тем же — она не смогла довериться ему.

— Ты сказал, что отвезешь Касси на остров, — не прекращала болтать Жозетта. — Можно я поеду с тобой?

— Это слишком долгое путешествие.

— Я знала, что ты так ответишь. — Жозетта прикусила губу. — Мне не хочется расставаться с ними. Я успела полюбить Касси и Лани.

— Но придется. Ты же слышала, что сказала Лани. — Взглянув на огорченное личико Жозетты, Джаред обнял ее. — У тебя тут найдется масса дел. Тебе необходимо помочь миссис Блейкли. Будешь присматривать за Морландом.

— Они тут прекрасно управляются и без меня. Мне в самом деле хочется поехать с тобой, Джаред.

Он отрицательно покачал головой. Жозетта вздохнула.

— Мне попытаться переубедить тебя?

— Только не сейчас, — ответил он, ласково потрепав по щеке.

— Тогда я и не стану, — подозрительно смиренно согласилась Жозетта. Открыв дверь, она радостно сказала: — В конце концов мне придется возвращаться в школу. Думаю, я найду, чем себя занять.

Привычный запах конюшни как всегда успокоил Касси, и боль от потери стала потихоньку стихать. Пожалуй, впервые с того момента, как они оказались в Морланде, Капу нежно заржал, когда она подошла к нему поближе.

— Привет, малыш, — прошептала Касси, гладя его по морде. — Как я рада снова увидеться с тобой. Прости, что пришлось расстаться так надолго. Ты тосковал без меня?

— Я тоскую без тебя, — услышала она голос Джареда.

— Что ты тут делаешь? — насторожилась Касси, всматриваясь в Джареда, отделившегося от стены конюшни.

— Дожидаюсь тебя, — он остановился рядом. — Прошло чуть больше недели. И я знал, что ты непременно появишься здесь. И ждал тебя каждую ночь. Ты можешь избегать меня, но Капу — никогда. И если ты так долго не приходила, значит, тебе не было дела ни до чего на свете.

— Поскольку мы собираемся отплыть завтра, — попыталась объяснить причину своего прихода Касси, — я хотела, чтобы он знал: я рядом, корабль он ненавидит.

— Все будет в порядке. С ним вместе поедет Моргана. Касси, я…

Она быстро повернулась к жеребцу.

— Такое впечатление, что я не видела его целую вечность. И столько всего произошло…

— Да, — он помолчал и заговорил нерешительно. — Я расправился с Раулем. Твой отец умер. — Он подошел еще ближе, и в голосе его появились твердые нотки. — Но теперь ты знаешь наверняка, что я не убивал твоего отца. Почему же ты избегаешь меня?

— Нам больше незачем встречаться.

— Нет, нам нельзя расставаться и о многом надо поговорить. Ты готова была пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти мою, а теперь вдруг не желаешь и слова вымолвить.

— Долг платежом красен. Тебе не следовало приходить в дом Камбре без оружия и на условиях, которые диктовал он.

— А как иначе? Я не мог допустить, чтобы тебе угрожала опасность, и оставить тебя наедине с бедой. Для меня это, как не дышать. — Он повернул ее лицом к себе. — Хватит смотреть на Капу. Я должен поговорить с тобой.

— Я ничего не желаю слышать.

— Все равно придется. На этот раз я не позволю тебе уйти от меня. — Он не дал ей отвести глаза. — Сейчас, конечно, не самое лучшее время для объяснений, но ничего не поделаешь. Я пошел к Камбре, потому что не представлял себе жизни без тебя. Мы должны быть вместе. По той же самой причине ты пыталась заслонить меня от пули, когда Камбре начал наводить пистолет. Мы не сможем обойтись друг без друга. Как же сейчас я могу отпустить тебя, когда все самое трудное мы пережили вместе. И хотя Шарль спас мне жизнь, я по-прежнему не смогу разделить твою нежность к нему. Но ты никогда не услышишь от меня ни единого дурного слова о нем. Что прошло, то прошло. Давай начнем с самого начала. — Он глубоко вздохнул. — Вот что я хотел сказать, понимая, что должен дать тебе время прийти в себя. Просто мне хотелось… — Он умоляюще» попросил: — Только не отвергай меня. Мне невыносимо отчуждение между нами, черт тебя возьми. — Джаред отпустил ее и зашагал к двери.

— Это невозможно, — прошептала Касси. — Я думала, что я как Лихуа и Лани. Но оказалось, не могу жить…

— В Морланде? — перебил он ее. — Но полгода мы можем быть вместе на твоем острове.

— Я о другом, — боль раздирала ее грудь. Трудновато стало говорить, но Касси резко вытолкнула горькие слова:

— Я не могу оставаться твоей любовницей.

Он смотрел на нее потрясенно.

— Господи! Разве ты не слышала, о чем я говорил? Мне не нужна любовница. Мне нужна жена! — И он вышел из конюшни, захлопнув за собой дверь.

Касси ошеломленно посмотрела ему вслед, а в голове крутились, натыкаясь друг на друга, сминая слоги, одни и те же слова:

«Мы должны быть вместе…»

«Не представлял себе жизни без тебя…»

«Мне нужна жена…»

Он сказал все, что хотел, кроме одного слова, которое она ждала от него с первой минуты встречи. Но как обвинять Джареда, если она сама не позволяла себе говорить о самом вечном, В теплой нахлынувшей волне растворялся лед горя. Начать все сначала… Боже! Как ей этого хотелось. Прямо сию минуту.

Нет, не сейчас. В Англии по-другому смотрят на траур. Благодаря этому ей удавалось держать Джареда на расстоянии. Но теперь она найдет способ обойти существующие запреты.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь и возмездие (Мой нежный враг)"

Книги похожие на "Любовь и возмездие (Мой нежный враг)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айрис Джоансен

Айрис Джоансен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айрис Джоансен - Любовь и возмездие (Мой нежный враг)"

Отзывы читателей о книге "Любовь и возмездие (Мой нежный враг)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.