» » » » Мелани Джордж - Единственная и наповторимая


Авторские права

Мелани Джордж - Единственная и наповторимая

Здесь можно скачать бесплатно "Мелани Джордж - Единственная и наповторимая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мелани Джордж - Единственная и наповторимая
Рейтинг:
Название:
Единственная и наповторимая
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2006
ISBN:
5-17-035751-6, 5-9713-1746-6, 5-9762-0776-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Единственная и наповторимая"

Описание и краткое содержание "Единственная и наповторимая" читать бесплатно онлайн.



Юная Кейт, выросшая на улицах Лондона, предпочла опасную профессию воровки грязной и унизительной торговле собой. Девушка понимала, что когда-нибудь попадет за решетку… однако благородный лорд Алек Брекридж, которого она пыталась ограбить, предложил ей дружбу, помощь и покровительство.

Кейт, вынужденная принять предложение Aлека, поначалу не доверяет ему, но чем дальше, тем мучительнее становится ее отчаянная любовь к великолепному мужчине, не желающему отвечать на ее чувства…






Сидя на корточках возле грязного обветшавшего здания в узком сыром проходе, они внимательно наблюдали за своей добычей.

– Похоже, у этого богача очень тяжелые карманы, как ты думаешь?

– Так почему бы нам не облегчить их? – раздался другой тонкий голосок. Из-под глубоко надвинутой шляпы на грязном лице поблескивала пара серых глаз, а тело прикрывала одежда не по росту. – Он совсем один, парни.

– Но выглядит весьма внушительно…

– …и гораздо моложе тех, кто обычно становится нашей добычей.

– Однако он просто напрашивается на неприятности, – продолжил тихий насмешливый голос. – И я доставлю их этому типу. – Фигура в темной облегающей одежде поднялась и оглядела разношерстную компанию. – Сидите здесь и наблюдайте, как работает мастер своего дела.

– Боже всемогущий! – сердито прошипел Энтони, доставая из жилета золотые карманные часы с гравировкой и пытаясь разглядеть циферблат в сгущающихся сумерках. – Где же этот Хантли, черт побери?

Оглядывая улицу и беспокойно переминаясь с ноги на ногу, Энтони испытывал желание поскорее направиться туда, где он намеревался провести еще одну беспутную ночь в шумном веселье.

Тут и там мелькали бродяги с бутылками спиртного за пазухой, и он, как ни странно, почувствовал жажду. В этот момент ему тоже хотелось глотнуть спиртного, и, сожалея, что не захватил с собой бутылку, Энтони готов был отнять ее у одного из валявшихся пьяниц. Эта мысль все сильнее овладевала им, по мере того как ожидание затягивалось.

Проклятие! Где же Хантли?

Неужели обязательно было выбирать захолустную таверну на окраине города? Почему именно в таком заброшенном месте?

Все из-за жены Хантли с ее лошадиной физиономией.

Энтони знал, что эта женщина ненавидит его и не без причины, конечно. Всякий раз, встретившись с Хантли, они неизменно попадали в какую-нибудь гадкую историю. Энтони предпочитал посещать бордели и прочие низкосортные заведения. Хотя, по мнению Брекриджа, титул герцога требовал определенной ответственности, Энтони предпочитал всем своим обязанностям кутеж.

В этот вечер он отправился в это экзотическое место, потому что в городе у Хантли было много знакомых, которые не колеблясь расскажут его жене, где и с кем он был. И если хозяйка узнает, что муж снова ей солгал…

Энтони содрогнулся от этой мысли. Он считал себя довольно бесстрашным, однако у жены Хантли было телосложение кузнеца и мерзкий пронзительный голос, способный парализовать любого.

Энтони вглядывался в мрачную дыру, именовавшуюся таверной, однако не осмеливался войти внутрь в одиночестве. Беззубым завсегдатаям может не понравиться покрой его чрезмерно дорогого костюма, а также блестящие ботфорты, и тогда может начаться свалка. Он не против хорошей потасовки, так как любил подраться. Энтони мог легко справиться с четырьмя или пятью клиентами, однако даже с его способностями работать кулаками нельзя одержать победу, когда в таверне толпится около двадцати или тридцати человек. Тем не менее надо выпить хотя бы стаканчик, чтобы поднять настроение, и, поскольку его приятель все еще не прибыл, он мог бы начать без него. Впрочем, эта заманчивая мысль была далека от реализации. Однако Хантли, этот несносный тип, должен явиться в ближайшие две минуты или Энтони отправится на подвиги без него!

– Апчхи!

– Что за черт?

Энтони повернулся и увидел в сумерках фигуру в черном одеянии. Мальчишка крадучись удалялся, прихватив его бумажник!

Проклятие, он даже ничего не почувствовал! Бросившись за мальчишкой, Энтони схватил его за рубашку.

– Перестань дергаться, гаденыш! – прошипел он, когда тот попытался угодить ногой ему в пах. Только быстрота реакции спасла Энтони.

– Убери от меня свои грязные лапы, вшивый аристократ! – раздалось в ответ шипение, и неистово замелькали руки в тщетной попытке достичь цели.

– О Боже! – Энтони расхохотался, легко удерживая паренька на расстоянии вытянутой руки. – Какие выражения у такого сопляка!

– Сопляка? Дай только добраться до тебя! Я так врежу, – негодующе вопил воришка, продолжая сопротивляться, – что ты увидишь звезды, каких никогда не видел на небе, если не отпустишь меня сию же минуту!

Мальчишка был наглым, но явно чувствительным к унижениям. По-видимому, этот грязный карманник не выносил, когда ему напоминали о его хрупком телосложении.

– Уж не хочешь ли ты напугать меня? – насмешливо спросил Энтони. – Я весь дрожу.

– Отвали, или я распишу тебя так, что родная мать не узнает, – пригрозил парень, засовывая руку в карман.

Энтони лишь удивленно приподнял бровь в ответ на эту угрозу.

– Чем? Вилкой? Вечер начинается с сюрпризов. Интересно, что еще ты прячешь от меня? Что, если я схвачу тебя за лодыжки и немного потрясу? Может быть, вместе с вилкой вывалится целый столовый сервиз?

– Сволочь! – Парень злобно посмотрел на Энтони, затем вынул руку из кармана и на землю с глухим стуком упал дешевый нож.

* * *

Товарищи воришки с ужасом смотрели, как их вожак борется с незнакомым щеголем.

– Чтоб мне провалиться, этот тип поймал Фокса! – воскликнул один из подростков постарше.

– Никогда еще никому не удавалось поймать Фокса, – возразил худой низкорослый паренек. – Клянусь, я ни за что не поверил бы в это, если бы не увидел собственными глазами. Боже всемогущий, я думал, что скорее земля разверзнется и целиком поглотит меня, чем Фокс окажется пойманным.

– Что нам делать?

– Надо спасать нашего вожака, вот что! – авторитетно заявил самый высокий парень, помощник предводителя. – Поднимайте свои чертовы задницы и вперед!

Раздались одобрительные голоса, и подростки начали обсуждать план нападения на проклятого аристократа, чтобы спасти Фокса. Они представляли собой сплоченную шайку, готовую постоять за любого из своих членов, и не собирались отдавать своего товарища без борьбы.

Они собрались было перебежать через улицу, когда раздался громкий голос и какой-то толстяк бросился к блондину, державшему Фокса.

– Уитфилд! Я иду на помощь! Держись!

Энтони поднял голову, удерживая непокорного пленника одной рукой и поправляя галстук другой! Хантли, запыхавшийся, приближался к нему, как всегда опоздав. Услышав слова о помощи от своего приятеля, Энтони покачал головой и улыбнулся. Грузный Хантли никому не мог помочь, кроме себя за обеденным столом. Тем не менее он был добрым малым. Энтони почти устыдился, что снова вовлекает Хантли в неприятную ситуацию. Почти – потому что было бы смешно испытывать раскаяние в данном случае.

Энтони открыл было рот, собираясь сообщить Хантли, что тот несколько опоздал с помощью, но передумал. Ему не хотелось разочаровывать своего приятеля, предлагавшего свои услуги от чистого сердца. Волоча сопротивляющегося оборванца по улице в направлении ближайшей тюрьмы, Энтони тем самым демонстрировал Хантли, что тот может не беспокоиться. Воришку следовало передать властям. Может быть, тогда этот маленький болван и сквернослов оставит свои гнусные привычки. Энтони никогда не слышал такой отборной брани, какая исторгалась из уст юного паренька. Он считал, что неплохо изучил язык обитателей лондонского дна, однако оказалось, что ему еще очень далеко до этого оборванца. Маленький беспризорник выдавал такие красочные тирады, от которых щеки Энтони покрылись румянцем, хотя он был прожженным распутником.

Хантли, отдуваясь, подошел к нему.

– Не… беспокойся… Уитфилд, – сказал он, тяжело дыша. – Я… спасу… тебя.

Энтони свободной рукой похлопал друга по спине.

– Сначала тебе надо отдышаться, не так ли?

Именно в этот момент извивающийся воришка в очередной раз попытался вырваться, решив, что Энтони отвлекся.

И его светлость пропустил удар – башмак мальчишки угодил ему в коленную чашечку. Он упал на землю, увлекая за собой маленького мерзавца.

– Что ты делаешь, гнусный червяк! – прошипел Энтони, ухватившись за колено одной рукой и продолжая держать своего пленника другой. – Я придушу тебя. Посмотрим, какой ты выносливый, когда окажешься в сырых стенах Ньюгейтской тюрьмы. Заключенные позабавятся, заполучив такую лакомую крошку, как ты.

Глаза мальчишки под полями шляпы расширились от страха и тревоги.

– Я не хочу в Ньюгейт! Я скорее убью тебя! – Паренек снова начал отчаянно бороться.

– Хантли, ради Бога, тебе пора тоже что-то делать! – воскликнул Энтони, когда маленький кулачок угодил ему в нос.

И, разумеется, Хантли сделал только то, что мог сделать мужчина его комплекции. Он просто уселся на мальчишку. Из легких паренька с шумом вырвался воздух, и он, задыхаясь, раскрывал рот, как рыба, выброшенная на берег.

– Так ты убьешь его, Хантли, – заметил Энтони и, когда боль в его колене немного стихла, медленно поднялся на ноги.

Хантли выглядел огорченным.

– Видишь ли, мне очень трудно теперь подняться. Энтони протянул руку своему дородному приятелю и сразу понял, что ему потребуются обе руки и значительные усилия, чтобы сдвинуть такую массу. В конце концов ему удалось поднять Хантли на ноги, а воришка остался лежать не двигаясь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Единственная и наповторимая"

Книги похожие на "Единственная и наповторимая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мелани Джордж

Мелани Джордж - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мелани Джордж - Единственная и наповторимая"

Отзывы читателей о книге "Единственная и наповторимая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.