Сюзанна Энок - Слово джентльмена

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Слово джентльмена"
Описание и краткое содержание "Слово джентльмена" читать бесплатно онлайн.
Две лучшие подруги Люсинды Баррет уже исполнили условие веселого пари – очаровали и затащили под венец двух самых отъявленных повес лондонского света.
Люсинда тоже не намерена отступать… даже если придется просить о помощи самого непредсказуемого мужчину!
В самом деле – кто подыщет и поможет укротить убежденного холостяка лучше, чем неисправимый ловелас Роберт Карроуэй?!
Однако Люсинда даже не подозревает, КАКУЮ игру ведет с ней Роберт – и, главное, КОГО прочит он ей в супруги!..
– Что он тебе сказал?
– Он… Впрочем, это не важно!
– А все-таки?
– Ну, Сент считает, что ты никогда не догадаешься, кто еще присутствует на этом вечере.
– А если догадаюсь?
– Попробуй!
Люсинда обвела взглядом зал и кивнула Роберту, который тут же направился к ней.
– Сент имел в виду лорда Роберта Карроуэя? Что ж, догадываться о том, что он присутствует на этом вечере, мне не пришлось, я это знала с самого начала!
Люсинда ожидала, что Роберт подойдет к ним, но он, неожиданно отступив на шаг, постоял недвижно несколько мгновений и вдруг снова исчез в толпе гостей.
– С кем ты танцуешь первый танец? – спросила Джорджиана.
– С лордом Джеффри, – растерянно ответила Люсинда.
– Понятно!
Дирижер повернулся к публике и дал понять, что бал начинается. Почти одновременно рядом с дамами возник лорд Джеффри.
– Леди Сент-Обин и леди Дэр, – обратился он к ним с легким поклоном, – извините, но я уже пригласил на танец леди Люсинду! Вы не возражаете?
– Нет, конечно! – улыбнулась Джорджиана.
– Желаю вам получить максимум удовольствия от танцев, – добавила Эвелин, послав Люсинде воздушный поцелуй.
Лорд Джеффри предложил Люсинде руку, и они вышли в центр зала, где уже выстроились другие пары в ожидании первых тактов музыки.
– Ваша дружба с этими дамами весьма трогательна! – ухмыльнулся он, обнимая партнершу правой рукой за талию. – Порой мне даже начинает казаться, что я ухаживаю не только за вами и за вашим отцом, но и за всеми подругами, включая их мужей!
Люсинда хотела что-то ответить, но в этот момент заиграла музыка, и они закружились в быстром вальсе.
Вскоре Люсинда почувствовала, что достаточно успокоилась и готова начать разговор.
– Насколько я поняла, мой отец уже не может обходиться без вас, по крайней мере без вашей памяти…
– И это делает мне честь! – ухмыльнулся Джеффри. – Я даже… – Он на мгновение замолчал и вдруг воскликнул, посмотрев куда-то в сторону: – Черт меня побери!
Люсинда проследила за его взглядом и сама чуть не лишилась дара речи. Посреди зала стояла, готовая включиться в танец, мисс Маргарет Хейуотер. На ней было роскошное платье, а щеки ее заливал яркий румянец, делая лицо непередаваемо прекрасным. Причиной тому, несомненно, был статный мужчина, стоявший рядом с ней и уже вложивший ладонь Маргарет в свою. Он нежно посмотрел на партнершу и изящно заскользил с ней под волшебную музыку венского вальса. Люсинда почувствовала, что на ее глаза навертываются слезы, в партнере Маргарет она узнала Роберта Карроуэя…
«Когда он успел в таком совершенстве освоить все движения? – пронеслось в голове Люсинды. – Ведь для этого нужно было много заниматься. И он, конечно, получил уже не один урок! Но с кем? Неужели с Маргарет Хейуотер? Невероятно!»
Люсинда не отрываясь смотрела на танцующую пару. Впрочем, Маргарет и Роберт уже привлекли внимание чуть ли не всего зала. Сердце Люсинды разрывалось, перед глазами поплыл туман. Увлекая за собой Джеффри, она просто-таки врезалась в лорда Чарлза Деймора, после чего, извинившись, повернулась и увидела Роберта с Маргарет совсем близко. Сердце ее бешено заколотилось.
– Привет! – небрежно бросила она.
Роберт кивнул в ответ, и его голубые глаза вспыхнули.
– Я получаю уже второй урок! – усмехнулся он.
Когда вальс кончился и партнеры разошлись, Люсинда увидела, что Джеффри внимательно смотрит через плечо на Роберта с Маргарет. Потом он подошел к Люсинде и полушепотом сказал, указывая взглядом на Роберта:
– Наш инвалид раньше никогда ни с кем не танцевал! Интересно, что еще он может знать об этой даме, чего не знаю я?
– Прошу вас, не надо его так называть! – с некоторой обидой попросила Люсинда. – Ведь он вполне может оказаться очень милым человеком.
– Не исключено. Но вы действительно не догадываетесь, почему лорд Карроуэй танцует именно с этой женщиной?
– Нет, – солгала Люсинда. – Понятия не имею!
– А ведь вы считаете его своим другом!
– Я не спрашивала его ни о чем. Как, впрочем, и он никогда бы не спросил, почему я танцую с вами, – ответила Люсинда, почувствовав, что ее начинает охватывать раздражение. – Мне кажется, что вы могли бы сами это выяснить, пригласив Маргарет.
Джеффри нежно посмотрел на Люсинду:
– Еще раз примите мои извинения. Я танцую с вами и никакой другой женщины замечать не желаю!
– Но вы ведь будете лишь дважды со мной танцевать, а остальной вечер можете провести по собственному усмотрению….
Как только вальс закончился, мужчины плотным кольцом окружили Маргарет. Среди них был и лорд Джеффри. Роберт же снова куда-то исчез, и Люсинда не осуждала его – ведь не мог же Роберт весь вечер танцевать с одной и той же женщиной. Или стоять у стены среди молодежи, болтавшей о лошадях, охоте, всякого рода пари и тому подобной ерунде, как будто в мире не существовало ничего более стоящего и полезного!
– Не желаете ли мадеры? – раздался за спиной Люсинды голос Сента.
Она обернулась и с улыбкой посмотрела на мужа своей подруги, протягивавшего ей бокал золотистого вина.
– С удовольствием! А где Эвелин?
– Испытывает мое терпение, флиртуя с Брэдшоу.
– Интересно, почему ты так спокойно об этом говоришь?
– Потому что они флиртуют не всерьез.
Люсинда обвела зал глазами, пытаясь найти своего очередного партнера, которым должен был стать Чарлз Уэлдон, и уже в следующий момент убедилась, что он тоже присоединился к толпе, окружавшей Маргарет.
– А вы танцуете сегодня? – спросила она Сента.
– Только если вам потребуется партнер! – рассмеялся тот.
– У меня, кажется, все танцы заняты. Но все же благодарю вас!
Люсинда, как и добрая половина Лондона, знала Сент-Обина уже на протяжении многих лет. В обществе он пользовался репутацией безудержного обольстителя, но с тех пор, как встретил Эвелин, его словно подменили – к общему изумлению, он как-то сразу превратился в образцового супруга. И все же Люсинда всегда была с ним настороже, поскольку никогда не знала, что он может сказать или выкинуть в следующий момент.
– Мне очень хотелось бы кое-что узнать, – сказал Сент, не отрывая взгляда от Эвелин с Брэдшоу.
– Что именно?
– Ваша семья очень близко связана с Карроуэями. Что-то произошло между генералом Барретом и Робертом…
Люсинда невольно посмотрела на Джеффри. Ее отец никогда не упоминал в кругу друзей о своих подозрениях в отношении Роберта.
– Не понимаю, что вы имеете в виду? – ответила она вопросом на вопрос.
Сент пожал плечами:
– Возможно, я просто недооцениваю Роберта, но у меня есть предчувствие чего-то очень неприятного.
Люсинда давно знала, что в мире просто не существовало людей, которых Сент не понимал или понимал превратно. Конечно, ее отец не очень часто вспоминал о Роберте, но ей даже в голову не могло прийти, что это отрицательное отношение к молодому Карроуэю стало всеобщим.
– Вы думаете, что знаете все о Роберте?
– Я думаю, что в настоящий момент вас с нетерпением ожидает очередной партнер, – уклонился от прямого ответа Сент и, взяв Люсинду за руку, с галантным поклоном подвел ее к Чарлзу Уэлдону.
– Очень даже приятно! – жаворонком пропел тот и, взяв руку Люсинды, приготовился к кадрили.
Не успел заиграть оркестр, как Люсинда снова увидела Роберта: на этот раз он танцевал с Гиацинтой Стайлз – очаровательной, но патологически застенчивой девушкой. Для большинства гостей ее появление на балу оказалось не менее удивительным, чем присутствие Роберта.
Пара закончила танец в середине зала достаточно далеко от Люсинды, и направиться к Роберту через опустевшую после танца половину зала ей было неудобно. Но поговорить с Робертом Люсинде очень хотелось, а потому она с трудом подавила раздражение.
Эвелин и Брэдшоу тоже постоянно поглядывали в сторону молодого Карроузя. Люсинда, в свою очередь, полагала, что ему было бы лучше почаще оглядываться на мужа Эвелин, который о чем-то разговаривал с Тристаном и Джорджианой. Люсинда подумала, что Сент вряд ли касался во время их беседы отношений Роберта с Барретом, коль скоро пока еще сам не был до конца в курсе дела.
– Люсинда! – неожиданно прервал молчание Чарлз. – Вы не собираетесь в субботу в Воксхолл?
– Да, возможно, я поеду туда со своими друзьями.
– Ах вот как!
Люсинда принялась лихорадочно придумывать, как выйти из довольно щекотливого положения и объяснить Чарлзу, почему в числе приглашенных ею друзей его не оказалось.
– Понимаете, нам досталась очень маленькая ложа. Если бы мы узнали об этом чуть раньше, то могли бы абонировать сразу две или даже три ложи – тогда всем хватило бы места, а не только тем, кто уже был приглашен несколько дней назад.
– Да-да, конечно! – отозвался Чарлз; он, видимо, нисколько не был расстроен.
Это немного успокоило Люсинду, но, поскольку Чарлз первым упомянул Воксхолл, она подумала, будет ли там присутствовать Роберт. Впрочем, ее куда больше интересовало возможное присутствие Джеффри – его, верно, уже пригласил Тристан. Надо будет выяснить это у Джорджианы…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Слово джентльмена"
Книги похожие на "Слово джентльмена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сюзанна Энок - Слово джентльмена"
Отзывы читателей о книге "Слово джентльмена", комментарии и мнения людей о произведении.