» » » » Адель Эшуорт - Моя дорогая Кэролайн


Авторские права

Адель Эшуорт - Моя дорогая Кэролайн

Здесь можно скачать бесплатно "Адель Эшуорт - Моя дорогая Кэролайн" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Адель Эшуорт - Моя дорогая Кэролайн
Рейтинг:
Название:
Моя дорогая Кэролайн
Издательство:
АСТ
Год:
2003
ISBN:
5-17-020300-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Моя дорогая Кэролайн"

Описание и краткое содержание "Моя дорогая Кэролайн" читать бесплатно онлайн.



Леди Кэролайн, мечтавшая посвятить свою жизнь науке, даже не помышляла о замужестве. Но отец настаивал — и девушка была вынуждена принять предложение графа Уэймерта, о цинизме и жестокости которого в свете ходили легенды... Могла ли она предположить, что в нежеланном супруге обретет настоящего мужчину, который станет для нее верным другом и смелым защитником, но прежде всего пылким возлюбленным, открывшим для прелестной Кэролайн мир настоящей страсти?..






— Конечно, может, — воскликнула Стефани. — Скажи им, Кэролайн.

Она с тревогой взглянула на мужа:

— Мне кажется…

— Кэролайн, — прервал ее Брент, — ты можешь умножить триста двенадцать на девяносто семь?

— Да, — наконец пробормотала она.

— Это просто, — заявил Роберт, бросая салфетку на стол. — Если вы дадите мне время, я подумаю и скажу ответ. — Он одарил Кэролайн надменной улыбкой. — Ты можешь умножить четыреста семьдесят шесть на сто тридцать два, милая Кэролайн?

158

В душе ее поднималась волна гнева. Она терпеть не могла мужчин, которые подобным образом обращаются с женщинами, унижая их в присутствии других людей. Ей захотелось поставить на место этого самодовольного умника.

Она усмехнулась.

— Будет шестьдесят две тысячи восемьсот тридцать два,

милый Роберт.

— Ничего себе! — хмыкнул Гэвин, пододвигая к себе жареную утку.

Карл медленно встал.

— Давайте проверим,

— Возьмите перо в моем кабинете, — небрежно сказал Брент. Это были первые слова, которые он сказал мужу своей сестры.

Карл ушел. Минуты тянулись томительно медленно. Все молча ели, делая вид, что ничего не произошло. Когда он наконец вернулся, в воздухе повисло почти осязаемое напряжение.

Карл улыбнулся и подмигнул Кэролайн, кладя на стол листок бумаги.

— Мне понадобилось чуть больше времени, чтобы умножить четыреста семьдесят шесть на сто тридцать два. Но, похоже, она дала верный ответ, джентльмены. Какое у тебя получилось число, Кэролайн?

Она откашлялась.

— Шестьдесят две тысячи восемьсот тридцать два.

— Я доверил бы ей свою бухгалтерию, — заявил Карл, садясь на прежнее место.

Кэролайн весело улыбнулась, потом набралась смелости и опять посмотрела на мужа. Взгляд, которым он ее наградил, был полон восхищения и гордости. У нее внезапно появилось неуместное желание — подойти к нему, обхватить его лицо ладонями и поцеловать в губы, вложив в этот поцелуй всю свою затаенную страсть.

— Кажется, уже десять? — слишком громко спросила Джейн. — Я готова к десерту.

Все присутствующие словно очнулись и разом загалдели.

Шарлотта знала, что надо делать. Она видела, как ее брат смотрит на свою жену с другого конца стола, и сумела прочитать этот взгляд. Сердце Шарлотты щемило от сочувствия и понимания.

Для наблюдательной Шарлотты не составило труда понять, что их отношения зашли в тупик. Шарлотта любила брата и чувствовала себя обязанной подтолкнуть упрямца, заставить его перейти к решительным действиям. А для этого годились любые средства.

Гости разъехались. Карл отправился отдыхать, предоставив жене возможность поговорить с братом наедине. Ей понадобилось несколько минут, чтобы его найти. Он стоял у стеклянных дверей и, положив руки на перила, смотрел на ясное звездное небо. Сад был подернут ноябрьским морозцем.

Запахнув шаль, Шарлотта вышла на террасу и тихо встала рядом с братом. Он медленно вздохнул, но не проронил ни слова и даже не сдвинулся с места.

— Вечер был интересным, Брент.

— Мэм, — кратко отозвался он.

Она повернулась и посмотрела на его застывшую фигуру.

— Я уверена, что ты не забыл мое имя.

Он промолчал, продолжая смотреть на звезды. Наконец ее терпение лопнуло, и она сказала:

— Кэролайн — чудесная женщина. Ты правильно сделал, что похвалил ее способности.

Он шумно выдохнул, опустив глаза на темнеющий сад.

— Ее родные должны понять, что я женился на умной элегантной даме, а не на старой деве, которая умеет лишь выращивать цветы.

Шарлотта тоже взглянула на сад.

— Кэролайн проделала огромную работу. Здесь так красиво! — Она посмотрела на свои голубые атласные туфельки. — Я думаю, у нее больше талантов, чем было у нашей мамы…

— Конечно, — резко перебил он, — это совершенно очевидно.

Она повернулась к нему и смягчила тон:

— Ты очень дорожишь своей женой, не так ли?

Брент ничего не ответил. Шарлотте захотелось чем-нибудь стукнуть своего упрямого братца. Она пошла в наступление:

— Ты хоть знаешь, куда она ходит по утрам?

Этот вопрос его явно смутил. Впервые с тех пор, как Шарлотта приехала в Мирамонт, брат удостоил ее прямым взглядом. Она молча ждала ответа.

Он выпрямился.

— По утрам Кэролайн занимается с Розалин и ухаживает за садом.

— Ну что ж, — небрежно бросила она, опять посмотрев на свои туфли, — может быть, она делала это до нашего приезда, но в последнее время она каждый день тайком уходит из дома после завтрака, а появляется, когда ленч давно закончен.

Она осторожно подняла глаза и заметила, как посуровело его лицо.

— На что ты намекаешь? — грозно спросил он.

— Ни на что. Я просто думала, ты знаешь, где она проводит эти шесть-семь часов.

Он медленно отвернулся, сжав перила обеими руками, и опять уставился в темноту.

— Если тебе что-то известно, выкладывай. Хватит ходить вокруг да около.

Она передернула плечами.

— Мне ничего не известно.

Это была ложь. Шарлотта знала, что Кэролайн нашла заброшенную теплицу, но почему-то не хочет никому говорить об этом своем открытии.

Она положила руку в перчатке на его рукав. Он вздрогнул, но не отпрянул, и это вселило в Шарлотту надежду.

— Я думаю, она еще не спит, Брент. Пойди и спроси ее, куда она ходит по утрам.

Шарлотта убрала руку и, вглядевшись в его профиль, поняла, что он не собирается отвечать. Она подхватила юбки и вернулась в дом.

Глава 17

Гвендолин ушла, оставив Кэролайн одну. Она сидела за туалетным столиком в лиловом шелковом халате и задумчиво расчесывала волосы.

Вечер открыл ей глаза на многое. Только сейчас Кэролайн поняла, что ее сестры Джейн и Шарлотта не очень-то счастливы. Их мужья, будучи благовоспитанными джентльменами, смотрят на них с унизительной снисходительностью. Они просто не умеют вести себя по-другому.

Но позиция отца удивила ее больше всего. Он совершенно спокойно воспринял известие о том, что она заведует финансами в Мирамонте, и ничего не сказал по этому поводу. Такая реакция была не в его характере.

Наконец Кэролайн поняла, как ей повезло с мужем. Брент относился к жене как к равной, понимал ее устремления и в то же время заставлял дрожать ее от желания всякий раз, когда она ловила на себе его взгляд или чувствовала его прикосновение.

Положив расческу на туалетный столик, Кэролайн медленно встала и подошла к кровати, где лежала ее ночная рубашка. Нагнувшись, чтобы развязать пояс, она услышала, как Брент открывает дверь. Он вошел запросто, без стука.

Она хотела было укорить мужа, но что-то ее остановило.

— Как же я был глуп, Кэролайн, — тихо сказал он,

остановившись у двери.

Он успел снять жилет, расстегнуть рубашку и закатать манжеты. Кэролайн смотрела на него, и с каждой секундой ее волнение росло.

— Что случилось? — спросила она. — О чем ты говоришь?

Скривив губы в усмешке и сузив глаза, Брент начал медленно подступать к жене.

— Я только что побеседовал с Шарлоттой.

— Вы разговаривали? — поразилась Кэролайн.

Он вплотную подошел к ней, и она наверняка отступила бы назад, если бы не его странное заявление. Он покачал головой.

— Я не хотел этого разговора, но теперь мне многое стало понятно, милая.

Он взял ее за подбородок, заставив посмотреть в его ледяные, наполненные гневом глаза, и понизил голос до шепота:

— Она оскорбила нас обоих, спросив у меня, куда ты ходишь по утрам, и я не смог ей ответить — просто потому, что я этого не знаю.

— Брент…

— Но я прекрасно тебя понимаю, Кэролайн. Ты не хочешь заниматься любовью с человеком, за которого вышла замуж, и тебе приходится искать этого на стороне.

Кэролайн онемела.

Брент резко опустил руку и закрыл глаза.

— Кто твой любовник? — размеренно спросил он, подперев руками бока. Потрясение в душе Кэролайн сменилось негодованием.

— У меня нет любовника! — почти выкрикнула она.

— Не ври, Кэролайн. Я знаю, у тебя и раньше были мужчины. Ты сама сказала, что не может быть и речи о твоем целомудрии. — Он открыл глаза и взглянул на нее с уничтожающей улыбкой. — Как сказала Шарлотта, все знают, что ты каждый день уходишь из дома на несколько часов, и я хочу знать, с кем ты развлекаешься. Ты познакомилась с ним здесь, в Мирамонте, или это продолжение давнего романа?

Она стояла ни жива ни мертва. Щеки ее пылали, сердце бешено колотилось. Интересно, с чего вдруг ему в голову пришла такая нелепость? Ах да, Шарлотта видела, как она уходила из дома, и сообщила об этом Бренту. Похоже, ничего не остается, как сказать правду. Неужели он способен отнять у нее единственную радость?

Она неуверенно начала:

— Да, по утрам я ухожу из дома, но ты не понимаешь… Он презрительно покачал головой.

— Я все понимаю, Кэролайн. Мне уже доводилось видеть такое. Все женщины лживы. На своем веку я ни разу не встретил честную женщину. Ты отвечаешь на мои поцелуи и льнешь ко мне, а потом уходишь и отдаешься другому. — Он сжал губы. — Какой же я был слепец! Ты уже несколько месяцев водишь меня за нос, только сейчас мне пришлось узнать об истинных причинах, твоего равнодушия.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Моя дорогая Кэролайн"

Книги похожие на "Моя дорогая Кэролайн" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Адель Эшуорт

Адель Эшуорт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Адель Эшуорт - Моя дорогая Кэролайн"

Отзывы читателей о книге "Моя дорогая Кэролайн", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.