Авторские права

Джейн Фэйзер - Брачные игры

Здесь можно скачать бесплатно "Джейн Фэйзер - Брачные игры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джейн Фэйзер - Брачные игры
Рейтинг:
Название:
Брачные игры
Издательство:
АСТ
Год:
2004
ISBN:
5-17-026637-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брачные игры"

Описание и краткое содержание "Брачные игры" читать бесплатно онлайн.



Доктор Дуглас, которого никак не назовешь охотником за приданым, волею печальных обстоятельств вынужден искать богатую жену с положением в свете – и поэтому обращается к таинственной лондонской свахе, которая всюду появляется только под вуалью...

Мог ли он догадываться, что вуаль скрывает прелестное лицо Честити Дункан – женщины, которой суждено покорить его сердце и заставить в пылу страсти забыть про холодный расчет?..






Дуглас снял пальто с крючка у двери и оглянулся на огонь, надеясь, что он продержится еще несколько часов на тот случай, если какому-нибудь бедняге понадобится убежище, пусть даже такое убогое, в холодный январский вечер. Затем погасил газовые лампы и вышел на промерзшую улицу. Пора перевоплощаться в его другую ипостась! На Харли-стрит его ждет встреча с некоей леди Сидни, беременной дамой, решившей обратиться к нему по совету сестры лорда Бригема.

Дуглас уже несколько дней не посещал свою приемную на Харли-стрит. Город пустовал, и пациентов немного, но с началом сезона ситуация могла резко измениться. Свернув на Харли-стрит, он увидел у дверей здания, где находилась его приемная, длинную крытую повозку, запряженную парой тяжеловесов. Лошади встряхивали головами, выдыхая в морозный воздух клубы пара. Из дома вышли двое дюжих мужчин в фартуках, сгибавшихся под тяжестью массивного письменного стола. Его стола! Дуглас изумленно наблюдал, как они погрузили стол в повозку и вернулись в дом. Следом появились еще двое мужчин, тащивших кожаные кресла – старые потрескавшиеся кресла из его приемной. Избавившись от своего груза, свалив его на. повозку, они опять скрылись внутри дома.

Что за черт? Неужели его выселяют? Нет, не может быть, он заключил аренду на год. Подписал договор и заплатил вперед. Дуглас перешел на бег. Добравшись до фургона, он заглянул внутрь и недоверчиво уставился на груду вещей, еще недавно составлявших обстановку его приемной. В замешательстве он повернулся к дверям дома, из которых вышел его коллега, занимавший первый этаж.

– Доброе утро, доктор Фаррел. – Доктор Талгарт поднес к глазам пенсне, висевшее на золотой цепочке, и дружелюбно посмотрел на Дугласа. – Меняете обстановку? Приятно видеть, когда твои соседи занимаются улучшениями, придающими зданию респектабельность.

Дуглас вбежал в холл, чуть не столкнувшись с мужчиной, тащившим массивное полотно, написанное маслом. Оно висело между окнами в комнате для ожидания и изображало исключительно мрачную охотничью сцену. Перескакивая через две ступеньки, Дуглас ворвался в свою приемную с настежь распахнутой дверью. Комната не имела ничего общего с комнатой, которую он оставил двумя днями раньше. В ней ярко пылал камин.

В дверях кабинета появилась Лаура.

– О, дотторе, я надеялась, что успею закончить до вашего возвращения. – Лаура держала в руках позолоченную лампу с темно-красным абажуром. – Вот только поставлю ее сюда...

Она водрузила лампу на золоченый столик рядом с обитым набивным ситцем диваном и повернулась к нему с торжествующей улыбкой.

– Ну, что скажете, дотторе? Разве здесь не прекрасно? – Она всплеснула руками, оглядывая интерьер, более уместный в сельской кондитерской, чем в приемной солидного врача. – Сколько уюта, сколько покоя, необходимого больным.

Дуглас огляделся. Лаура скрупулезно воплотила в жизнь все свои планы. Голубые, как яйцо малиновки, стены украшала розовая лепнина. Взгляд то и дело натыкался на картины, изображавшие букеты цветов. Повсюду пестрел набивной ситец: на окнах вместе с кружевными занавесками, на стульях и диванах. На полу лежал ковер с узором из роз, напоминавших кочаны капусты. Дуглас моргнул, ослепленный буйством красок. Как в тумане он проследовал в кабинет и обнаружил там парчу, гобелен, те же капустные розы и те же кружева. В углу красовалась вычурная ширма, скрывавшая стол для осмотра пациентов. Лаура впорхнула следом.

– Взгляните на ширму, – воскликнула она. – Какой изысканный штрих! Вы не находите?

Дуглас уставился на три золоченые панели, каждая из которых изображала то ли римскую оргию, то ли жертвоприношение девственной весталки. При мысли о неминуемом прибытии леди Сидни его пробрала дрожь. Он стоял настолько огорошенный, что не находил слов. Медленно повернувшись к Лауре, он приоткрыл рот, собираясь с мыслями.

Лаура схватила его руки и стиснула их от избытка чувств.

– О, дотторе, я понимаю. У вас нет слов. Но, ради Бога, не надо ничего говорить. Я обещала сделать все для вас, и я сдержала слово. Я счастлива употребить свои таланты на благое дело. – Она одарила его кокетливой улыбкой. – Вы, возможно, слышали, что мы с лордом Беренджером обручились.

– Примите мои поздравления, – выдавил Дуглас. – Э-э... – Он беспомощно огляделся, сделав неопределенный жест. – Все это...

– Ни слова больше, дотторе, – перебила его Лаура, снова схватив за руки. – Не благодарите меня. Я получила истинное наслаждение. – Ее улыбка стала еще более жеманной. – И потом, я приобрела некоторый опыт... так сказать, смогла подготовиться... к смене обстановки в доме милого лорда Беренджера, которая будет моим следующим проектом.

– Неужели? – пробормотал Дуглас.

– Ну, мне пора. – Лаура перебросила через плечо меховой палантин с лисьей головой, сверкавшей бусинками глаз, и подняла с дивана перчатки и сумочку. – Все счета на том столике. – Она небрежно махнула рукой в сторону одного из золоченых столиков, разбросанных по приемной. – Вы убедитесь, как ловко я торговалась в ваших интересах.

Она направилась к выходу, задержавшись на минутку, чтобы обратить его внимание на золоченую пальму у входа.

– Ну разве не изумительная вешалка? Я пришла в восторг, когда наткнулась на нее в магазине. Как раз то, что нужно. – Она одарила его очередной самодовольной улыбкой и вышла из комнаты.

Дуглас почувствовал себя так, будто его переехал паровой каток. Он не осмеливался взглянуть на счета. Двигаясь как во сне, он снял пальто, машинально потянувшись к вешалке, и замер с протянутой рукой, уставившись на чудовищное сооружение. Затем повернулся к нему спиной, прошел в кабинет и бросил пальто на спинку стула, а шляпу – на подоконник. При мысли, что пациентка может появиться в любую минуту, его охватила паника. Ладно, сейчас не время думать об окружающем кошмаре. Врач должен излучать спокойствие и уверенность. Он расправил лацканы черного пиджака, одернул серый жилет и вернулся в комнату ожидания.

– Доктор Фаррел, может, вам что-нибудь... О Боже! – Помощница доктора Талгарта, приемная которого располагалась этажом ниже, замерла на пороге, изумленно озираясь. – Боже, – повторила она слабым голосом.

– Здесь все пока временно, мисс Грей, – замахал руками Дуглас, надеясь, что его голос звучит уверенно.

– Да... да, конечно, – пробормотала она, хотя ее глаза все еще оставались круглыми, как плошки, и прочистила горло. – Может, вам что-нибудь нужно?

– Нет, ничего, спасибо. Очень любезно с вашей стороны работать в обеденный перерыв. – Он попытался изобразить свою обычную вежливую улыбку.

– По пятницам соседка делает для моей матери чай с бутербродом, – рассеянно сообщила она, продолжая крутить головой из стороны в сторону, как сломанная марионетка. – По пути домой я всегда покупаю рыбу с картошкой на ужин, чтобы возместить скромный обед.

Дуглас заставил себя сосредоточиться на текущих делах. Вряд ли он успеет изменить внешний вид своей приемной до прихода пациентки.

– Я очень благодарен вам за помощь, – искренне признался он.

Мисс Грей оказалась настоящим подарком судьбы. Дуглас не мог позволить себе постоянного регистратора, и когда мисс Грей предложила ему свои услуги в те часы, когда она не занята у доктора Талгарта, он ухватился за представившуюся возможность. Видимо, она нуждалась в дополнительном заработке и не особенно стремилась домой, в маленькую квартирку на Бейсуотер-стрит, где жила вместе с престарелой матерью. К тому же она отлично справлялась со своими обязанностями.

– Если вас не затруднит, проводите леди Сидни в приемную, когда она появится, – попросил он и вернулся в свой кабинет.

Остановившись перед ширмой, Дуглас нагнулся, разглядывая обтянутые гобеленом панели. При ближайшем рассмотрении оказалось, что они изображают не оргии и жертвоприношения, а пасторальные сценки в римском храме.

Леди Сидни, как ни странно, явилась вовремя. Дуглас уже начал понимать, что светские пациенты ценят его время гораздо меньше, чем собственное, но до поры до времени придерживал язык. Когда его положение упрочится, он, возможно, даст ему волю. Вопреки его ожиданиям леди Сидни произвела на него приятное впечатление. Впрочем, ему понравилась вся компания Честити, с которой он познакомился в «Ковент-Гардене», казалось бы, целую вечность назад. Вполне возможно, что ему понравились бы все друзья сестер Дункан. Вздохнув, Дуглас устремил отсутствующий взгляд на письменный прибор, впервые заметив цепочку иероглифов, выгравированную вдоль края. Лаура, видимо, полагала, что древние письмена содержат какие-то старинные рецепты.

– Доктор Фаррел... Доктор? – вывел его из задумчивости голос пациентки, смотревшей на него с явным недоумением. – Вы что-то посоветовали насчет железа?

– Да, конечно, – очнулся он. – Вы должны включить в свой рацион печень и рыбий жир. Употребляйте их хотя бы три, четыре раза в неделю. Беременным женщинам необходимо поддерживать силы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брачные игры"

Книги похожие на "Брачные игры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джейн Фэйзер

Джейн Фэйзер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джейн Фэйзер - Брачные игры"

Отзывы читателей о книге "Брачные игры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.