» » » » Кэрол Финч - Счастливый шанс


Авторские права

Кэрол Финч - Счастливый шанс

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Финч - Счастливый шанс" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Финч - Счастливый шанс
Рейтинг:
Название:
Счастливый шанс
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-04536-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливый шанс"

Описание и краткое содержание "Счастливый шанс" читать бесплатно онлайн.



Андреа Флетчер выпало немало испытаний. Родители трагически погибли, семейное ранчо вот-вот пойдет с молотка, и самое страшное то, что враг продолжает наносить удар за ударом… В отчаянии девушка просит помощи у знаменитого чемпиона родео Хэла Гриффина, даже не подозревая; что этот грубоватый ковбой не только станет для нее бесстрашным защитником, но принесет в ее жизнь неистовый ураган, безумной страсти…






Дженна подошла ближе, обвила руками его шею и стала перебирать волосы. Хэл не шелохнулся. Она вызывающе потерлась грудью о его рубашку. Хэл и на это никак не отреагировал. Дженна приблизила губы, покрытые ярко-красной помадой, почти вплотную к его губам и прошептала:

— Как давно мы не виделись.

— Да, время идет, — небрежно заметил Хэл.

Он хорошо помнил те дни, когда чары Дженны имели над ним колдовскую власть. Тогда он был ослеплен, витал в облаках, и упасть на землю было очень больно. Ему потребовалось несколько месяцев, чтобы понять: чувственность Дженны была всего лишь тщательно отрепетированной, насквозь фальшивой игрой. Открыв для себя правду, он готов; был придушить эту суку. Тогда он убедился на собственной шкуре, что Дженне нельзя доверять, и будь он проклят, если поверит ей теперь. Эта женщина, наверное, лжет даже во сне.

В ответ на пренебрежительное замечание Дженна обиженно надула губки.

— Неужели ты все еще сердишься на меня из-за какой-то глупости, которая произошла почти двенадцать лет назад?

Хэл здоровой рукой отвел от себя её руки.

— Насколько я понял, мой приезд сюда имеет какое-то отношение к проблемам Андреа Флетчер.

Дженна пожала полуголыми плечами. Прекрасные серые глаза недобро прищурились.

— Но ведь это сработало, ты приехал, не так ли?

Хэл стиснул зубы. Все те же старые игры, все та же Дженна. Как была отъявленной стервой, так и осталась. В красивом сексуальном теле с острыми коготками прячется подлая лживая душонка, и под любыми роскошными тряпками она останется тем же, чем всегда была, — шлюхой.

Когда-то Хэл уже играл в ее игры и проиграл, но больше он не даст себя одурачить. Да и терпение его было на исходе. В эту самую минуту, вместо того чтобы перебрасываться словами с красивой, но злобной потаскушкой, он мог бы наслаждаться обществом чистой, искренней женщины.

Дженна попыталась просунуть руку под пояс его джинсов, но Хэл схватил ее за запястье и заламывал ей руку за спину, пока женщина не взвизгнула от боли.

— Когда-то давно у тебя был шанс, но ты променяла меня на богатого старика!: — рявкнул он.

— Ты делаешь мне больно, — заскулила Дженна.

— Я пришел сюда, чтобы выяснить, что тебе известно о странном невезении, которое постоянно преследует семью Флетчеров. Если ты думаешь, будто меня привлекло что-нибудь еще, то ты глубоко заблуждаешься. — Понятия не имею, о чем ты говоришь, — прошипела Дженна. Ее красивое лицо, покрытое слоем тщательно нанесенного грима, исказила злобная гримаса.

— Ответ неверный, детка, попытайся еще разок. Для разнообразия попробуй сказать правду. — Хэл боролся с большим искушением посильнее надавить на изящную ручку с длинными кроваво-красными ногтями. — Что ты делаешь в этом захолустном городишке?

— Представь себе, зарабатываю на жизнь как могу, — заявила Дженна. Хэл только презрительно фыркнул:

— Чушь собачья.

— Не имею ни малейшего представления, что именно ты хотел от меня услышать. Я искала новую работу, а здесь открылась вакансия в банке, вот я и переехала. В банке ходят слухи, что ранчо Флетчеров скоро выставят на продажу, потому что Андреа не смогла расплатиться с долгами. Вот и все, что я знаю.

Хэл всмотрелся в темноту. Он заметил, что, когда он пытался добиться от нее ответа, Дженна то и дело поглядывала в сторону. Вероятно, в спальне кто-то был, и этот кто-то подслушивал их разговор. Дженна, даже если бы и захотела, не могла сказать ему правду, не ставя под угрозу собственную безопасность.

Что здесь, в конце концов, происходит? И с какой стати Дженне понадобилось его соблазнять? Какая ловушка ждала его в спальне — если бы ей удалось затащить его туда?

Хэл нахмурился и отшвырнул ют себя Дженну. Ему было противно даже дотрагиваться до нее. Эта коварная тварь так или иначе пыталась его использовать. В этом Хэл ни минуты не сомневался, поэтому он решил больше не тратить на нее времени.

— Хэл, — окликнула его Дженна, — ты все неправильно понял. Я только хотела, чтобы у нас было то, чего никогда не было в прошлом. Я думала, что хоть раз смогу сделать что-нибудь хорошее. Бросив тебя, я совершила самую большую в своей жизни ошибку… я была тогда молода и глупа.

У Хэла вертелось на языке ехидное замечание, но он промолчал. Выйдя на улицу и закрыв за собой дверь, он замер возле окна, вжавшись в кирпичную стену. Прошла целая минута, прежде чем он услышал внутри приглушенный мужской голос. Теперь он убедился, что Дженна была в квартире не одна. Кто именно с ней был, Хэл не понял, но это не мешало бы выяснить. Однако он сомневался, что с его стороны было бы разумно вваливаться сейчас обратно в квартиру. Более того, он бы не взялся утверждать суверенностью, пыталась ли Дженна оглянуться тайком, или она нарочно сделала так, что он это заметил. Может, она хотела его предупредить? Или это еще одна часть ее дьявольской игры?

Хэл бесшумно отошел от окна и вернулся к пикапу. Посмотревшись в зеркало заднего вида, он стер с лица следы губной помады, но со сладким цветочным запахом, пропитавшим его фланелевую рубашку и джинсовую куртку, он ничего не мог поделать.

Ведя машину, Хэл мысленно задавал себе вопрос: какие еще неприятности поджидают Андреа Флетчер, а значит, и его самого? Он только что едва не угодил в ловко расставленный капкан и повторять подобную ошибку не собирался. Если Хэл что и понял после встречи с Дженной, так это то, что Господь Бог поступил поистине милосердно, не вняв его молитвам двенадцать лет назад. То было время, когда Хэл видел в Дженне воплощенную мечту каждого мужчины. Теперь он ни за что не променял бы Андреа с ее безразмерными ночными рубашками, спортивным топиком и манерой всегда говорить правду в глаза на эту обольстительную, но насквозь лживую золотоволосую сирену. Оттого что Дженна висла на нем, у Хэла даже осталось ощущение какой-то нечистоты, будто он повалялся с грязной дешевой шлюхой.

Кстати, если уж он вспомнил о грязи, пожалуй, стоит попутно нанести визит Тони Брейдену. Хэл завернул на ближайшую заправку и оттуда позвонил брату. Иногда очень неплохо, иметь старшего брата, особенно такого внушительного, как Нэш. В прежние времена они выдержали вместе немало рукопашных сражений в разных барах после родео. Славные были денечки.

— Алло?

— Нэш, это я, — торопливо заговорил Хэл. — Ну как, моя будущая невестка нашла кольцо подходящего размера, чтобы продеть тебе в нос?

Нэш усмехнулся. Он уже привык, что Хэл весьма скептически, если не сказать цинично, относится к таинству брака.

— Да, мы купили подходящие кольца, но на пальцы. Что ты хотел сказать?

— Я тут подумал, не хочешь ли ты немного поразмять мускулы?

— Звучит заманчиво.

— Кудрявую оставь дома, — настоятельно посоветовал Хэл.

— Сам знаю. Я умею защитить то, что считаю своим.

Хэл поймал себя на мысли, что разделяет этот принцип, а в том, что Андреа принадлежит ему, и только ему, он не сомневался ни минуты. Кто бы мог подумать, что в наше время какой-то циничный, ни во что не верящий ковбой, чего только на своем веку не повидавший, может оказаться таким безнадежно старомодным.

— Подожди минутку, я узнаю адрес Тони Брейдена, — попросил Хэл, торопливо листая телефонный справочник. — Я хочу докопаться до истины. Что же все-таки кроется за всеми происшествиями, в которых замешаны эти местные хулиганы? Я надеюсь на твою помощь. Берни, наверное, уже рассказал, что вчера вечером на ранчо Флетчеров сожгли конюшню.

— Да, мне очень жаль. Ты думаешь, тут замешан этот подонок Брейден?

— Вот это-то мы с тобой и собираемся выяснить.

— Дай мне сорок пять минут на дорогу.

— Даю тебе пятьдесят, — расщедрился Хэл. — Будь поосторожнее на крутых поворотах между Чулосой и Хачукби.

— Какая трогательная забота! — насмешливо протянул Нэш.

Повесив трубку, Хэл решил в оставшееся время последить за квартирой Дженны — на случай, если загадочный «третий» все еще околачивается где-то поблизости. Но вместо одного мужчины Хэл, к своему удивлению, обнаружил, что на парковочную площадку возле домов заезжает знакомая машина с подростками. Из машины вышел невысокий светловолосый парень, которого он несколько недель назад выволакивал за космы с заднего сиденья. Бобби Леонард настороженно огляделся по сторонам и торопливо зашагал к дверям Дженны.

Хэлу не было видно, вышел ли кто-нибудь на стук, но дверь отворилась так же, как полчаса назад, когда он сам приходил к Дженне. Бобби Леонард быстро зашел в дом, потом почти сразу вышел обратно, сел в дожидавшуюся его машину, и та тронулась.

Сохраняя безопасную дистанцию, Хэл последовал за подростками. Он ехал за ними минут тридцать. За это время Тони останавливался три раза — развозил всех своих приятелей по полуразвалившимся хибарам, которые те называли своими домами. Потом Тони покружил по городу, свернул в фешенебельный жилой район и остановился возле увоженного кирпичного особняка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливый шанс"

Книги похожие на "Счастливый шанс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Финч

Кэрол Финч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Финч - Счастливый шанс"

Отзывы читателей о книге "Счастливый шанс", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.