» » » » Кэрол Финч - Счастливый шанс


Авторские права

Кэрол Финч - Счастливый шанс

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Финч - Счастливый шанс" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Финч - Счастливый шанс
Рейтинг:
Название:
Счастливый шанс
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2000
ISBN:
5-237-04536-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счастливый шанс"

Описание и краткое содержание "Счастливый шанс" читать бесплатно онлайн.



Андреа Флетчер выпало немало испытаний. Родители трагически погибли, семейное ранчо вот-вот пойдет с молотка, и самое страшное то, что враг продолжает наносить удар за ударом… В отчаянии девушка просит помощи у знаменитого чемпиона родео Хэла Гриффина, даже не подозревая; что этот грубоватый ковбой не только станет для нее бесстрашным защитником, но принесет в ее жизнь неистовый ураган, безумной страсти…






— У вас с ней роман.

— Был, — поправил Гилмор. — Сначала я не понимал, что она собиралась потом использовать это против меня, чтобы заставить выполнять требования ее нанимателей. Но когда я попытался выйти из игры, Джениа пригрозила распустить слухи о нашей связи по всему городу, унизить мою жену и подмочить мою репутацию в банке.

— Да уж, в хорошенькое дельце вы вляпались, ничего не скажешь.

Гилмор горько кивнул.

— Как-то раз, когда Дженна особенно сильно наседала на меня, требуя объявить о лишении Флетчеров права выкупа закладной, Мэгги Флетчер подслушала часть нашего разговора. Она бросилась домой, чтобы рассказать обо всем мужу, и тогда Дженна стала срочно звонить кому-то по телефону. Она говорила условными фразами.

Не знаю, что она затевала, но на следующее утро стало известно, что машину Мэгги занесло и она, пробив ограждение, сорвалась вниз с обрыва. Не думаю, что это был несчастный случай, но я был слишком напуган, чтобы задавать вопросы. Я боялся рассказать даже то, что знал, потому что Дженна меня шантажировала.

Хэл выругался себе под нос. Ради чьих-то корыстных интересов погибла ни в чем не повинная женщина.

— Корпорация рассчитывала, что после якобы случайной гибели Мэгги Флетчер все пойдет как по нотам, — продолжал Гилмор. — Чтобы организовать похороны, Роберту Флетчеру пришлось продать часть сельскохозяйственной техники. Я пытался протянуть время ради Флетчеров, но мне было приказано вызвать Роберта в офис и объявить, что банк намерен лишить его права выкупа. Роберт взорвался, набросился на меня, а Дженна наблюдала за нами издали. Считается, что тогда он и решился на самоубийство. Он не мог смириться с потерей любимой жены, и те, кто следил за Робертом, знали, что спортивная карьера сына для него очень важна.

Хэл стиснул кулаки, внутренне кипя от ярости. Преданность Роберта жене и предсказуемость его поступков преступники использовали против него самого.

— Когда стало известно о смерти Роберта, я понял, что не смогу освободиться от этого кошмара, пока не передам землю корпорации. А от угроз Дженны, вероятно, не избавлюсь никогда.

— Итак, ваши «коллеги» решили отбить у Андреа и Джейсона всякую охоту держаться за ранчо, — подсказал Хэл.

Гилмор вздохнул.

— Чтобы помешать Андреа внести просроченные платежи, ее скотину распугали, так что животные снова разбежались из загона. Но потом на сцене появились вы, вы сделали свое дело, и деньги вовремя поступили в банк. Дженна страшно разозлилась на меня за то, что я дал Андреа месяц отсрочки, но все знали, что семейство Флетчеров переживает трудные времена, и, если бы я лишил их права выкупа закладной, против меня ополчился бы весь город.

Банкир мрачно уставился на Хэла.

— Теперь, когда вы внесли деньги вместо Андреа Флетчер, под угрозой находится уже ваша жизнь. На вашем месте, прежде чем садиться за руль, я бы всякий раз проверял мотор и тормоза. С вами может произойти несчастный случай где угодно, вы, например, даже можете вылететь из седла во время родео из-за повреждений в снаряжений. Корпорация ни в коем случае не допустит, чтобы вы полностью погасили ссуду. Они уже доказали, что ради получения этой земли готовы пойти на все… И я ничем не могу вам помочь, потому что моя собственная шея в петле.

Хэл пробормотал несколько коротких проклятий. Гилмора погубили его собственная жадность и лживое обаяние Дженны. Она держала банкира за горло и прекрасно это сознавала. Если он откажется танцевать под ее дудку, ему придется распрощаться с работой да и репутацией хорошего семьянина тоже.

— Я не знаю, что делать, — пробормотал Гилмор убитым тоном. — На моей совести уже две смерти, разбойное нападение и поджог.

— Мне нужен номер телефона корпорации, — потребовал Хэл. — Еще я хочу знать имена бандитов, которые выполняют грязную работу.

Гилмор трясущимися руками открыл бумажник и вынул визитную карточку.

— Этот номер не значится в справочниках, я проверил… только слишком поздно. Если бы я знал раньше, какого рода правил придерживается эта корпорация, я бы ни за что с ними не связался. Что касается преступлений против Флетчеров, я знаю, что задуманы они Дженной, но кто, осуществил их, не знаю, клянусь Богом. Я не знаю, куда бежать, что делать…

— Полагаю, вам следует упаковать вещички и взять внеочередной отпуск, — сказал Хэл. — Но я бы не советовал уезжать, не сообщив предварительно Физерстоуну номер телефона, по которому с вами можно связаться.

— Я не; могу уехать, за мной будут следить.

— За вами уже следили. Сегодня, — сообщил Хэл.

Даже при лунном свете было видно, как смертельно побледнел Гилмор.

— Боже правый, они все знают!

— Вероятно, вам следует поблагодарить Дженну, — проворчал Хэл. — Только слепой мог не заметить, как вы расстроились после моего посещения. Наверняка именно она организовала за вами слежку.

— Ваш чек все еще у меня. Я побоялся его оприходовать.

Хэл шагнул ближе и навис над банкиром, как гора.

— Вот что я вам скажу, Гилмор. Прежде чем вы уберетесь из города, настоятельно рекомендую вам заняться моим чеком. Раз уж я подставляю себя в качестве приманки этим подонкам, я хочу, чтобы собственность Флетчеров принадлежала тому, кому положено. Вам все понятно?

Гилмор кивнул.

Хэл вскочил в седло и подвинулся, давая место Гилмору. — Еще один вопрос. Это вы были в квартире Дженны в ту ночь, когда она меня туда заманила?

— Нет, — поспешно ответил Гилмор. — Впервые об этом слышу.

— В ваших собственных интересах говорить мне правду — угрожающе произнес Хэл.

— Это правда!

Гилмор забрался на лошадь позади Хэла, и они поехали рысью.

— Да, я бывал в квартире Дженны, и даже слишком часто, но последние три месяца я там не появлялся. Связаться с Дженной было самой крупной моей ошибкой.

Хэл мрачно усмехнулся. Лет на десять раньше у него были такие же мысли.

Лоу Грэшем вглядывался в темноту, ведя наблюдение через боковое окно заднего сиденья автомобиля.

— Кажется, я что-то вижу, — прошептал он.

Ленни Уолтерс склонился над приборной, панелью, стараясь разглядеть в темноте силуэты двух мужчин на одной лошади.

— Сукин сын! Похоже, этот чертов банкир исповедовался Гриффину.

— Проклятый ковбой выехал из дома, — пробурчал с водительского сиденья Фрэнки Симпсон. — Не нравится мне все это. Нужно позвонить Дженне.

Кент Джонс схватил телефон и стал набирать номер Дженны.

— У нас проблемы, — пробормотал он, едва только Дженна сняла трубку, — Гилмор поехал поболтать с Гриффином. По-моему, он запаниковал.

Дженна ответила не сразу, и Кент насупил кустистые брови.

— Ну, чего молчишь? Что нам делать?

— Я думаю.

— Думай побыстрее, — потребовал Кент. — Гилмор возвращается к своей машине, а ковбой едет верхом, мы не можем задавить обоих одновременно.

— Где Андреа Флетчер? — спросила Дженна.

— А черт ее знает. Наверное, в доме.

— Пусть кто-нибудь из вас ее разыщет. Если дела пойдут не так, как нужно, она нам понадобится, чтобы заставить Гриффина подчиняться.

— Его не так легко запугать, — возразил Кент. — Сегодня вечером мы это уже выяснили.

— Ничего, если на карту будет поставлена жизнь его подружки, Гриффин станет как шелковый, — пообещала Дженна. — Найдите ее и схватите.

Кент открыл заднюю дверцу:

— Пойду поищу эту Флетчер. Лоу, пойдешь со мной на случай, если я один не управлюсь.

— С превеликим удовольствием, — ответил Лоу, криво улыбаясь.

Бандит подумал, что он весьма не прочь снова подержать в руках эту потрясающую задницу. Усадив ее к себе на колени в салуне, он возбудился так, что все тело до сих пор болело. Он решил, что, прежде чем они избавятся от бабы, он еще успеет с ней позабавиться, и не один раз.

Лоу вылез из машины и быстро пошел по дороге к дому. Он напомнил себе, что нельзя оставлять свидетелей. На этот раз работенка предстояла потруднее, чем столкнуть с обрыва Роберта Флетчера. Тогда Лоу заманил его поближе к краю, подняв ложную тревогу, а Кент выскочил из засады и толкнул фермера в спину. Но зато на этот раз дело будет гораздо приятнее. Жаль только, что ковбои так и не узнает, что Лоу все-таки занял его место и последнее слово осталось за ним. Самое последнее.

Следуя за Кентом, Лоу спустился в кювет и пошел дальше, низко пригибаясь, прячась в высокой траве. Он представлял себе десяток разных способов, которыми заставит эту заносчивую официанточку умолять его о пощаде, и на губах у него играла зловещая ухмылка.

Укрывшись в подлеске, Хэл проследил, как Гилмор сел в машину и, подняв облако пыли, уехал по той же дороге, по которой приехал, — той, что с другого конца переходила в полузаросшую травой тропинку, пересекавшую пастбище Эймоса.

Как ни странно, вторая машина не поехала следом, а осталась стоять посреди дороги.

— Ну, и что теперь? — тихо спросил Нэш, подъезжая к брату. — Надо полагать, эти головорезы заявились по твою душу. Вероятно, они думают, что смогут и дальше рассчитывать на молчание Гилмора, если с тобой весьма кстати произойдет удобный несчастный случай.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счастливый шанс"

Книги похожие на "Счастливый шанс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Финч

Кэрол Финч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Финч - Счастливый шанс"

Отзывы читателей о книге "Счастливый шанс", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.