» » » » Элайна Фокс - Танцы и не только


Авторские права

Элайна Фокс - Танцы и не только

Здесь можно скачать бесплатно "Элайна Фокс - Танцы и не только" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элайна Фокс - Танцы и не только
Рейтинг:
Название:
Танцы и не только
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-016064-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Танцы и не только"

Описание и краткое содержание "Танцы и не только" читать бесплатно онлайн.



Благосклонность к врагу-северянину может безвозвратно погубить репутацию девушки-южанки. Но прелестная Катра Мередит не думает о будущем, ибо в объятиях мужественного Райана Септ-Джеймса она познала подлинный рай страсти – страсти счастливой и прекрасной, чувственной и чистой, земной – и небесной. Рай страсти, что преодолевает своей неистовой силой ЛЮБЫЕ ПРЕГРАДЫ…






– Мисс Мередит;, я ни за что не позволю себе снова позабыть о вашем танце! – заявил янки, не спуская с нее самоуверенного взгляда. – Вы позволите? – обратился он к Феррису.

– Конечно! – Тот галантно поклонился и хлопнул товарища по плечу. – Только потом непременно найди меня. Я должен познакомить тебя еще кое с кем.

Катра обернулась к Райану, чтобы отчитать его за излишнюю самонадеянность. С чего это он взял, будто следующий танец непременно достанется ему? У Катры никогда не было недостатка в кавалерах! Но янки опередил ее, заявив:.

– Мисс Честер рвет и мечет. Представляете, что мне пришлось вытерпеть по вашей милости?

Катра живо представила себе эту картину и не удержалась от улыбки, позволив мистеру Сент-Джеймсу завладеть своей рукой и начать танец.

– Боюсь, я навек утратил ее расположение, – продолжал он. – Вы ничего не хотите мне сказать, мисс Мередит?

Катра с удивлением обнаружила, что в его взгляде не осталось ни самоуверенности, ни издевки. Только дружелюбный интерес и душевное тепло.

– Я должна признаться, что чувствую себя виноватой, мистер Сент-Джеймс. Но так и быть, окажу вам услугу и дам совет. Вам достаточно одного ласкового слова, чтобы пролить бальзам на ее разбитое сердце!

– Должен ли я отплатить услугой за услугу, мисс Мередит? – рассмеялся он.

– Право же, это совершенно ни к чему! Мы с Делией давно не питаем никаких иллюзий по поводу наших отношений!

– Но я говорил не о Делии. – Его глаза по-прежнему лучились теплом, но теперь эта откровенность показалась Катре слишком вызывающей.

– Не понимаю, что вы имели в виду, – холодно ответила она.

– Вам требуются пояснения? – вкрадчиво поинтересовался Райан.

Катра в смятении отвела взгляд. Что он себе позволяет? Кто дал ему право на такие вольности? Да они же едва знакомы! Он. что, не понимает, что ведет себя попросту неприлично? Или для него не существует вообще никаких правил?

– Не думаю, – отчеканила она и умолкла с таким видом, чтобы до него наверняка дошел скрытый смысл ее ответа. Однако положение хозяйки бала обязывало быть вежливой со всеми гостями, и Катра светским тоном заметила: – Мистер Сент-Джеймс, сегодня вы показали себя несравненным танцором. Могу я поинтересоваться, как вам удалось достичь такого мастерства? – И она устремила на своего кавалера подчеркнуто равнодушный взгляд.

Райан долго смотрел на нее, прежде чем, наконец, ответил таким же подчеркнуто равнодушным тоном:

– Можете. Конечно, я учился танцевать в Европе. Каждому приличному джентльмену следует завершать свое образование в Европе, не так ли?

– Довольно вызывающее заявление! – заметила Катра с растерянной улыбкой.

Он что, издевается над ней? Или снова шутит?

– Ну, наконец-то, – промолвил Райан тем же вкрадчивым тоном, что так смутил Катру минуту назад, – вы снова улыбаетесь, и это так приятно!

Катра в замешательстве подняла взгляд, не зная, что и сказать, но в этот миг янки так закружил ее в танце, что ей стало не до разговоров.

Несмотря на то что этот несносный тип снова поставил ее в неловкое положение, Катра испытала искреннее сожаление, когда танец подошел к концу. Сильная горячая рука, так уверенно обнимавшая ее за талию, опустилась, и Райан склонился перед дамой в вежливом поклоне:

– Благодарю вас, мисс Мередит! Это было восхитительно! Катра едва успела ответить ему реверансом, как была ангажирована другим джентльменом. Зазвучала музыка, и молодой человек, вздрагивая от нетерпения, повлек ее за собой. Катра машинально оглянулась и увидела, что Сент-Джеймс стоит на месте, провожая ее взглядом.

Глава 2

Что за кислый вид? – удивилась Мелисса, когда Катра вернулась к их месту у стены. – Можно подумать, ты танцевала с каким-то уродом! О чем это вы толковали с мистером Сент-Джеймсом?

– Никогда в жизни не видела такого наглеца! – Катра устало опустилась на соседний стул. – Самоуверенный, надутый всезнайка, который только и умеет, что издеваться над людьми!

– Ну, надо же, какая досада! – Чтобы скрыть улыбку, Мелиссе пришлось поспешно уткнуться в свой бокал с пуншем. – А на вид такой красавчик! И к тому же не дурак! Разве он не знает, что у нас не принято являться на бал с таким умным видом? Кому нужны мозги на балу? А он вдобавок осмелился развлекать тебя настоящей беседой – вместо того, чтобы пороть светскую чушь, как и положено приличному джентльмену! Какое издевательство!

– Ты все сказала? – сердито уставилась на подругу Катра. Мелисса не выдержала и рассмеялась:

– Господи, Кэт! Я уже не помню, когда встречала такого интересного собеседника, как он! С какой стати ты на него взъелась? Разве не о таком знакомом мы с тобой мечтали сегодня вечером? – И Мелисса оглянулась, стараясь высмотреть в толпе гостей предмет их беседы.

– Ох, право же, я и сама не знаю! – призналась Катра с тяжелым вздохом. – Просто он подавляет своей… своей излишней самоуверенностью. И постоянно пытается продемонстрировать свое превосходство, поставить меня на место, понимаешь? Одно дело – быть умным человеком, и совсем иное – пытаться самоутвердиться за счет других! Он меня раздражает одним своим видом!

– Да, в нем есть что-то вызывающее, – тоже вздохнула Мелисса. – Он не такой легковесный весельчак, как твой Феррис. И, по-моему, это лишний раз доказывает, что Феррис – самая подходящая для тебя партия. Пожалуй, потребуется немалая сила воли, чтобы постоянно общаться с таким, как мистер Сент-Джеймс. Во всяком случае, для меня он явно слишком хорош, это точно.

Катра озабоченно нахмурилась. Неужели за годы общения с простодушными недалекими провинциалами она стала такой же ленивой недотепой? А ее остроумие и сообразительность – не что иное, как результат самообмана и слишком высокого мнения о себе? Она развернула веер и принялась обмахиваться. В зале по-прежнему было душно, однако от недавней скуки не осталось и следа. Ее терзали смутная тревога и неудовлетворенность. Как будто ей хотелось получить еще один, последний шанс, еще одну возможность доказать, что она ничем не хуже – а может быть, даже лучше его!

– Пойду в сад, немного отдышусь, – заявила она, решительно поднимаясь со стула. – Не хочешь прогуляться?

– Очень хочу. Но танец уже почти кончился, а следующий я обещала Хорасу Ван Кампу. Может, встретимся в саду попозже? Я буквально умираю от духоты!

Катра кивнула и через стеклянные двери вышла на террасу, радуясь возможности побыть одной. Вечер выдался на диво теплый даже для октября. Сквозь распахнутые двери музыка проникла следом за ней в темный внутренний двор. По краям мощенной камнями террасы стояли широкие скамьи, и слуга в белой ливрее разносил прохладительные напитки устроившимся там парочкам.

Катра с наслаждением набрала полную грудь напоенного сладкими ночными ароматами свежего воздуха и, повинуясь внезапному порыву, направилась по тропинке к летнему павильону в глубине сада. Здесь, в укромном местечке под сенью старого дуба, стояла чугунная скамья.

Сильно пахло самшитом и свежескошенной травой на лужайках. Катра удобно уселась на скамье, приподняла волосы, подставляя шею прохладному ветерку, и зажмурилась от удовольствия. Как хорошо хотя бы на миг вырваться из этой душегубки! «Вы снова улыбаетесь, и это так приятно!» Она задумчиво улыбнулась. Возможно, этот Сент-Джеймс уже конченый человеку.

Даже Мелисса признает, что он ведет себя вызывающе. Вот именно, вызывающе! И оттого Катра в его присутствии делается косноязычной дурой! «Это лишний раз доказывает, что Феррис – самая лучшая для тебя партия». Но ведь Катру всегда беспокоило именно то, что Феррис слишком покладист! Он никогда не идет наперекор и старается угодить окружающим – и в особенности ей, Катре. Не притупило ли это остроту ее ума? Неужели какой-то шутливый словесный поединок, в котором Катре пришлось встретиться с достойным противником, заставит ее искать спасения в привычном безоговорочном обожании Ферриса? Не очень-то приятная мысль!

Ей пришлось напомнить себе, что мистер Сент-Джеймс держался не просто вызывающе – он вел себя неприлично! Но вместо того чтобы вспомнить хотя бы одну его грубость, Катра представила себе его глаза и словно наяву почувствовала твердую руку, уверенно обнимавшую ее за талию… Ах, как он танцует! Катра еще долго не могла отделаться от ощущения, будто ее по-прежнему ведет эта горячая большая рука… будто она снова кружится в его объятиях…

Громкий треск сухой ветки мигом вернул ее к действительности. Катра распахнула глаза и увидела прямо перед собой мистера Сент-Джеймса собственной персоной – как будто в ответ на свои мысли.

– Простите, мисс Мередит, – сдержанно произнес он. Судя по всему, эта встреча была для него такой же неожиданной, как и для Катры. – Я вышел подышать свежим воздухом и позволил себе выбрать эту тропинку в надежде хотя бы ненадолго уединиться. Не смею вам мешать. – Окаменев от неожиданности, Катра молча смотрела на Райана, не веря своим глазам. – Простите, если я вас напугал. – Он повернулся и хотел уйти.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Танцы и не только"

Книги похожие на "Танцы и не только" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элайна Фокс

Элайна Фокс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элайна Фокс - Танцы и не только"

Отзывы читателей о книге "Танцы и не только", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.