» » » » Дороти Гарлок - Волшебный цветок


Авторские права

Дороти Гарлок - Волшебный цветок

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Гарлок - Волшебный цветок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Гарлок - Волшебный цветок
Рейтинг:
Название:
Волшебный цветок
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-01127-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебный цветок"

Описание и краткое содержание "Волшебный цветок" читать бесплатно онлайн.



Замкнутая Кристин Андерсон считала себя безнадежной старой девой. Дома рассчитывать на счастливый поворот судьбы не приходилось, оставалось одно — в одиночестве отправиться в далекую и дикую Монтану, на унаследованное ранчо, которым управлял ковбой Бак Леннинг. Меньше всего девушка могла подозревать, что ее управляющий окажется вовсе не суровым стариком, а отчаянным молодым стрелком, мужчиной, в которого невозможно не влюбиться…






— А ночью он вешает над кроватью луну вместо ночника и каждое утро зажигает солнце? Кристин покраснела как рак.

— Густав, перестань меня дразнить!

— Сестренка, можешь его не нахваливать, Джилли уже это сделал до тебя.

Кристин погрустнела.

— Жаль, что ты не застал дядю Ярби. Бак был к нему так добр! Знаешь, дядю Ярби обвинили в преступлении и хотели повесить, а Бак его спрятал и заботился о нем все это время…

— Джилли и об этом рассказал… А еще ему кажется, что Бак к тебе неравнодушен — даже стал бриться каждые два-три дня и следить за своими манерами.

— Скажешь тоже! Джилли лишь бы языком болтать! Я сразу поняла, что он запросто может ляпнуть что попало, не подумав.

— И что же?

— Что — «что же»?

— Ты в него влюбилась?

— О Господи! — Кристин с грохотом опустила чайник на плиту. — Ты сам-то думаешь, что говоришь? Я знаю Бака всего несколько недель. Конечно, он был очень… добр ко мне, так же как к дяде Ярби.

— Не нравится мне, Крис, что ты угодила во всю эту заваруху. Я помню, что, помогая тебе уехать, пошел против воли Ферда. Никогда не прощу себе, если с тобой что-то случится…

— Ничего со мной не случится. Бак обо всем позаботится. В любом случае я уже здесь, и сейчас мы мало что можем с этим поделать.

— Как я понял со слов Райерсона, у Бака и без нас полным-полно забот. Ему надо удержать ранчо. По-моему, пока все не уладится, тебе лучше находиться подальше отсюда. Райерсон, например, отправил жену в Биллингс…

Кристин перебила его:

— Тем лучше для миссис Райерсон, кажется, у нее маленькие дети. Но я никуда не поеду, если только Бак сам не попросит меня уехать из его дома. А если это произойдет, я переселюсь туда, — Кристин махнула рукой в сторону рощи, — и буду жить в доме дяди Ярби.

— Радость моя, если с тобой что-нибудь случится, я этого не переживу.

Тут дверь распахнулась, и в кухню вошел Бак с охапкой дров. Густав одной рукой обнимал Кристин за плечи, другой придерживал ее подбородок. Бак остановился, молча посмотрел на них. Потом с грохотом вывалил поленья в ящик. На душе у него кошки скребли, а все внутренности словно скрутило узлом.

— Вам принести что-нибудь из коптильни?

— К ужину ничего не нужно, но к завтраку мне понадобится немного мяса.

— Утром принесу.

Бак взял ведро и вышел из дому. Он чувствовал себя премерзко — несчастным и жалким. Радость моя, если с тобой что-нибудь случится, я этого не переживу. Со стороны все выглядело так, будто Густав собирался ее поцеловать. Парень явно питает к Кристин глубокие чувства, и она отвечает ему тем же — это ясно как день.

Кристин и ее кузен любят друг друга. Это открытие причинило Баку невыносимую боль, на сердце стало ужасно тяжело. Как он мог оказаться таким идиотом? Как мог хоть на минуту вообразить, будто у такого мужлана, как он, есть шанс добиться любви такой девушки, как Кристин? Густав не потащился бы в такую даль, аж из Висконсина, если бы не любил ее. Пропади все пропадом! В этих краях никто не сможет позаботиться о Кристин лучше, чем он, Бак!

Возвращаясь от колодца, Бак чуть не налетел во дворе на Джилли.

— Райерсон сказал, что в Ручейном каньоне, возле старой усадьбы Скелтона, околачивается вооруженная банда.

— У него были с ними неприятности?

— Пока нет. Он считает, что они собираются там, чтобы по команде Форсайта атаковать его ранчо и наше.

— Много их?

— Десятка два. Состав непостоянный, кто-то приезжает, кто-то уезжает.

— Черт, как бы мне хотелось вывезти отсюда Кристин!

— Куда? Если отправить в Биллингс, Форсайт ее выследит и либо заставит продать землю, либо просто от нее избавится. С Боуэменом — то же самое. По моему разумению, старый Клетус был прав: самое безопасное для Кристин — находиться здесь, с тобой… если, конечно, она сама не захочет продать «Аконит» этому облезлому хорьку.

— Кристин ясно дала понять, что не хочет продавать ранчо. Я сам мог бы выкупить у нее «Аконит», будь у меня возможность собрать деньги.

— Если бы ты на ней женился, все стало бы твоим и покупать бы не пришлось.

Бак повернулся так резко, что расплескал чуть ли не половину ведра. Джилли отскочил в сторону.

— Я не собираюсь жениться на женщине, чтобы завладеть ее имуществом или сохранить свое! — рявкнул он.

— Не собираешься — и не надо, зачем же так злиться? — примирительным тоном пробормотал Джилли.

Бак шагнул на веранду и широко распахнул дверь. Кристин, стоявшая у плиты, обернулась к нему и удивилась — что могло его так рассердить?

К разочарованию Кристин, Бак с Джилли ушли из дому сразу после ужина. За столом Бак большей частью молчал, только любопытство Джилли как-то спасало положение. Он засыпал Густава вопросами о Висконсине и о путешествиях по Миссисипи. Кристин надеялась, что Бак и Густав друг Другу понравятся. Если не считать Ферда, она не встречала человека, которому бы Густав не нравился.

— Что, Леннинг всегда так неразговорчив? Он совсем не такой, каким его описывал Джилли, — сказал Густав, когда они с Кристин убирали со стола.

— Ему о многом приходится думать.

— Кажется, я ясно дал понять, что не собираюсь быть нахлебником. Конечно, ковбой из меня неважный, но зато я отличный лесоруб. Кристин печально вздохнула.

— У меня такое чувство, словно я выгнала Бака из дому.

— Когда я заикнулся о том, чтобы отремонтировать старый дом Ярби и поселиться там, Бак посмотрел на меня так, словно готов был разорвать на куски.

— Густав, ты еще не видел этот дом, там обычным ремонтом не обойдешься. Кроме того, Бак сказал, что во флигеле полно свободного места.

— Как раз это я понял. По-моему, он боится, что я рассчитываю поселиться в доме вместе с тобой.

— Скажешь тоже! У тебя просто разыгралось воображение!

Когда после ужина все было убрано, Кристин и Густав перешли в ту часть кухни, которую можно было условно назвать гостиной — Кристин, устроившись в кресле, набросила на плечи шаль — в доме, если не стоять у самой плиты, было довольно прохладно. В это время года ночи стояли холодные, но все же не настолько, чтобы разводить огонь в камине. Кристин подумала о Баке, который сидел сейчас в своем унылом флигеле. А ведь это его дом, и Бак должен находиться здесь…

И тут ее мысли словно материализовались: дверь распахнулась, и в «гостиную» влетел Бак. Кристин в испуге вскочила.

— Гасите лампу!

Схватив с крюка куртку, Бак набросил ее на плечи Кристин. А Густав тотчас же прикрутил фитиль лампы. Кухня погрузилась во тьму.

— Что случилось? — пробормотала Кристин. Бак вытолкал ее за дверь.

— Кто-то приближается к ранчо.

— Куда мы идем?

— Вы отправляетесь в ту каморку, которую я пристроил для Мосса. Оставайтесь там, пока я за вами не приду.

— Но… я не взяла с собой пистолет.

— Этот чертов пистолет вам не понадобится. — Крепко держа Кристин за локоть. Бак решительно повел ее через двор. У двери каморки так же настойчиво подтолкнул ее внутрь. — Делайте, как я сказал. Ждите здесь.

— Леннинг, а мне что делать? — спросил Густав. Бак сунул ему в руки винтовку.

— Стрелять умеете?

— Еще бы.

— Спрячьтесь за поленницей. Если кто-то, кроме меня и Джилли, попытается приблизиться к дому — стреляйте. Густав скрылся в темноте.

— Бак, кто там? — раздался голос Кристин.

— Не знаю. Кривоногий подал сигнал. Может быть, кто-то собирается поджечь ранчо. Если это так, я не хочу, чтобы вы находились в доме, — за него они возьмутся в первую очередь.

— Поджечь дом?! — ахнула девушка.

— Закройте дверь и заприте изнутри на засов. Там есть задняя дверь, если я за вами приду, то только через нее.

— Бак! Будьте осторожны…

Оставшись одна, Кристин чуть-чуть приоткрыла деверь, чтобы смотреть в щелку. Она видела очертания дома, который уже привыкла считать почти своим.

«Господи, не дай им поджечь дом Бака!» — мысленно взмолилась она.

Бак занял позицию за одним углом дома, Джилли спрятался за Другим. Теперь, кто бы ни попытался подойти к дому, незваный гость оказался бы под перекрестным огнем. Где-то поблизости прятались Кривоногий и двое из гуртовщиков. Остальным индейцам было поручено охранять женщин и детей и, если дойдет до стрельбы, увезти их в горы, Бак жалел только об одном — что у него не было времени увезти Кристин в безопасное место.

Бак проверил пару револьверов системы «Смит и Вессон». Один сунул в кобуру, другой — за пояс. Он напряженно прислушивался, пытаясь уловить посторонние звуки или же исчезновение привычных ночных звуков. Ночь выдалась на редкость темной, обычно над ранчо сияли мириады звезд, но сейчас все небо было затянуто тучами.

Южный ветерок разносил по прерии запах прелой травы, золотистым ковром покрывавшей пространство от предгорий до гор. Это была унылая страна. Его страна. Сотни лет здесь бродили стада бизонов, пока не появились охотники за шкурами и не стали истреблять их тысячами. В итоге племенам индейцев пришлось оставить свою землю и перекочевать на Запад.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебный цветок"

Книги похожие на "Волшебный цветок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Гарлок

Дороти Гарлок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Гарлок - Волшебный цветок"

Отзывы читателей о книге "Волшебный цветок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.