» » » » Дороти Гарлок - Волшебный цветок


Авторские права

Дороти Гарлок - Волшебный цветок

Здесь можно скачать бесплатно "Дороти Гарлок - Волшебный цветок" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дороти Гарлок - Волшебный цветок
Рейтинг:
Название:
Волшебный цветок
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-01127-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебный цветок"

Описание и краткое содержание "Волшебный цветок" читать бесплатно онлайн.



Замкнутая Кристин Андерсон считала себя безнадежной старой девой. Дома рассчитывать на счастливый поворот судьбы не приходилось, оставалось одно — в одиночестве отправиться в далекую и дикую Монтану, на унаследованное ранчо, которым управлял ковбой Бак Леннинг. Меньше всего девушка могла подозревать, что ее управляющий окажется вовсе не суровым стариком, а отчаянным молодым стрелком, мужчиной, в которого невозможно не влюбиться…






Кристин втайне гордилась Баком, девушка постоянно нахваливала его добротный дом и рассказывала всем и каждому, что Бак самостоятельно изготовил кое-что из мебели. Она рассказала Бонни и о том, как он заботился о беспомощном, точно дитя малое, дяде Ярби.

— Не знаю, будь па его месте Густав, хватило бы ему терпения так же ухаживать за стариком. Он не только о нем заботился, он защитил дядю Ярби от солдат, которые явились его повесить.

Слушая рассказы Кристин, Бонни в душе надеялась, что Баку хватит сообразительности понять: девушка его любит.

— Густав сказал, Тэнди поправляется. — Бонни подмела комнату и поставила веник в угол. — Они с Берни тоже стоят в карауле, сменяя друг друга. Мистер Леннинг хочет, чтобы, кроме индейцев, возле дома все время еще кто-то дежурил.

Кристин не стала объяснять, что этот вопрос уже обсуждался за обедом. Она заметила, что в последние дни Бонни слишком уж часто упоминает Имя Густава, и догадывалась, что подруге хочется побольше узнать о ее кузене.

Протирая стекла керосиновых ламп, Кристин между делом рассказала, что они с Густавом родились в миле друг от друга в один и тот же день и росли вместе, почти как близнецы. В детстве они были близкими друзьями и остались ими до сих пор. Бонни прекрасно ее понимала. Их с Берни мать умерла в родах, и близняшек воспитывали отец и бабушка. После их смерти у нее остался только Берни, а у него — только Бонни.

Однажды, когда Берни был еще подростком, его сбросила лошадь, и нога его попала под колесо фургона. Кости были настолько сильно повреждены, что ногу пришлось ампутировать. Берни на удивление быстро смирился с потерей. Они с Бонни вместе устроились работать на станцию дилижансов на севере Вайоминга. Обязанности брата с сестрой состояли в том, чтобы обеспечивать постояльцам питание и ночлег. Берни также взял на себя кормежку скотины и ремонт упряжи. За время работы им удалось скопить немного денег. Когда станция закрылась, они перебрались в Биг-Тимбер и вложили все свои накопления в небольшое кафе.

— Не знаю, что мы будем делать, когда отсюда уедем, но мы что-нибудь придумаем. Всегда ведь справлялись…

— Когда все это закончится и я получу свою землю, придется какую-то часть ее продать, чтобы основать хозяйство. Густав будет мне помогать, и если я смогу себе это позволить, то возьму Берни на работу. А если не смогу, то его возьмет Бак.

— Мистер Леннинг понравился Берни. Брата тронули его слова, что он не становится менее мужчиной оттого, что у него одна нога.

— Я видела утром, как он уезжал. Под ним был такой, я бы сказала… игривый конь.

— Мистер Леннинг специально приспособил стремя под его деревяшку. Я давно не видела брата таким счастливым. Ему никогда не нравилось жить в городе. — Бонни набросила на плечи потертую куртку брата. — В воздухе уже пахнет осенью, мы и глазом не успеем моргнуть, как наступит зима. Пойду посмотрю, как там Тэнди. Боюсь, я начинаю привязываться к старому простаку.

— Почему же боишься?

— Потому что с людьми, которые мне правятся, всегда что-то случается. Бабушка и папа умерли. Клетуса убили. Потом Берни избили так, что я думала, он умрет. А мужчина, которого я могла бы полюбить, оказался наемным убийцей.

Кристин проводила девушку взглядом. Как ни нравилось ей общество Бонни, все же она была рада возможности несколько минут побыть одной. Ей не давала покоя мысль, что им с Густавом, возможно, придется уехать.

С того дня, как Быстрый Бег застал ее врасплох у ручья, Бак стал относиться к ней совершенно по-другому. Кристин думала, что знает причину: Баку хотелось иметь собственный дом в полном своем распоряжении и избавиться наконец от необходимости следить за целой толпой незваных гостей, которых Джилли называл занозами.

Кристин решила, что пора поговорить об этом с Густавом.

Трое индейцев выехали из-за деревьев и поскакали мимо построек ранчо в сторону лагеря сиу. Индианки продолжали заниматься своими делами, лишь мельком взглянули на всадников. Что бы ни привело сюда мужчин, их это все равно не касалось. Однако молодой гуртовщик, отнесшийся к приказу охранять лагерь со всей ответственностью, вышел из отцовского вигвама и замер, скрестив на груди руки.

Двое всадников придержали коней, третий подъехал ближе и остановился в двух-трех футах от юноши. Несколько мгновений всадник высокомерно взирал на гуртовщика, не говоря ни слова.

— Где Леннинг? — спросил он наконец.

Юноша неопределенно махнул рукой в сторону севера.

Где?

— На севере.

— Север большой! — проворчал индеец.

Гуртовщик молча пожал плечами. Этот мужчина явно ему не нравился.

— Где Леннинг? — снова спросил всадник. — Я привез ему послание от Железной Челюсти.

Мальчик наслаждался краткими мгновениями власти.

— Откуда мне знать, что так оно и есть?

— Ты хочешь сказать, что я лгу?

— Я этого не говорил.

— Мне вернуться к вождю Железная Челюсть и сказать, что мальчик, который даже еще не прошел посвящения в мужчины, отказался предупредить Леннинга?

Колкое замечание, попавшее точно в цель, смутило юношу. Когда он снова заговорил, голос его дрожал.

— Предупредить Леннинга? — Он испытывал почти благоговейное почтение к бледнолицему, доверившему ему настоящее мужское дело.

— Нужно сообщить Леннингу, что плохие белые разбили лагерь у Ручья Билли. Железная Челюсть хочет предупредить Леннинга.

— Почему ты сразу не сказал? Леннинг уехал к Колесному Ручью.

— Когда?

— Утром.

— После рассвета?

Гуртовщик кивнул. Индеец развернул коня и поскакал в сторону рощи. Двое воинов последовали за ним. Юноша вздохнул с облегчением.

Как только лагерь оказался вне поля зрения. Быстрый Бег остановился и указал рукой на север.

— Леннинг уехал к Колесному Ручью. Это далеко. Позаботьтесь, чтобы он не скоро вернулся домой.

— Как это сделать?

— Глупые вороны! — прорычал Быстрый Бег. — У вас что, в головах вместо мозгов конский навоз? Подожгите кусты, стадо испугается, и он не скоро с ним управится.

— Устроить лесной пожар?

— Я так сказал, идиоты. Воин делает то, что должен делать. — Быстрый Бег развернул коня и поскакал к вершине холма, с которого мог наблюдать за ранчо.

Двое молодых воинов до этого восхищались Быстрым Бегом и даже старались ему подражать. Однако теперь у них появился повод для сомнений на его счет. Индейцы направили своих низкорослых лошадок в глубь рощи и там остановились.

— Устраивать пожар — нехорошее дело, — тихо произнес один из них, глядя через плечо.

— Быстрый Бег сошел с ума. Леннинг убьет любого, кто устроит пожар.

— Если он не убьет, то это сделает вождь Железная Челюсть.

— Пожар — враг всех людей.

— Ветер принесет огонь к лагерю Железной Челюсти. Это плохо, очень плохо. Нам нужно держаться подальше от этого сумасшедшего, который хочет устроить пожар.

— Он очень разгневается.

— Но не так, как рассердится Леннинг, когда Быстрый Бег увезет его женщину. — Индеец развернул свою лошадку и направил ее в сторону гор. Второй последовал за ним.

Остановившись на холме, Быстрый Бег смотрел на ранчо в подзорную трубу, пытаясь отыскать светлое пятно — волосы женщины, которую он называл Белым Цветком. Он видел ее во сне и решил, что она явилась из иного мира. Ее волосы сотканы из солнечного света, а сама она — кусочек солнца, цветок, распускающийся ясным днем. Отказаться от нее он был не в силах, как не в силах был перестать дышать.

Завладев Белым Цветком, Быстрый Бег станет единственным воином во всей этой обширной стране, у которого есть жена с серебряными волосами. Он погрузит свою мужскую плоть в светлое гнездышко между ее бедер и даст жизнь сыновьям, которые возглавят племя сну, поведут его на войну за возвращение их земель. Белый Цветок будет его талисманом. С ней он станет бессмертным.

Быстрый Бег улыбнулся. Боги могут быть им довольны. Он уговорил Железную Челюсть отослать Кривоногого своим представителем в лагерь Большого Дикобраза — на похороны младшего вождя. Погребальная церемония займет два дня. На ранчо только и остались что несколько желторотых гуртовщиков, которые все будут на постах, один хромой и еще светловолосый бледнолицый в смешной шляпе. Джилли обычно дежурит на уступе над дорогой, а собака уже привыкла к запаху индейцев.

Все было готово.

Первым к ужину пришел Джилли. С тех пор как приехали Гейтсы и Густав, мужчины ели посменно. Джилли должен был сменить на посту Густава, а тот — Берни.

Джилли покончил с картофельными клецками, которые Бонни приготовила к мясу молодого кролика.

— Не вижу причин, почему мне нельзя нести вахту, — заявила Бонни, поставив перед Джилли огромное блюдо с пудингом.

— Что до меня, мисс, то я не против, можете заступить в дозор вместо меня. Мой пост в пяти милях отсюда. — Ему нравилась храбрая девушка и нравилось ее поддразнивать. — Одна беда, там на уступе гнездо гремучих змей. Но не бойтесь, они вас не укусят, будет темно, и они примут вас за меня.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебный цветок"

Книги похожие на "Волшебный цветок" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дороти Гарлок

Дороти Гарлок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дороти Гарлок - Волшебный цветок"

Отзывы читателей о книге "Волшебный цветок", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.